Line 120: |
Line 120: |
| |origin = これなら船団を守る事はできます。よし! | | |origin = これなら船団を守る事はできます。よし! |
| |translation = I can protect the fleet with this. Alright! | | |translation = I can protect the fleet with this. Alright! |
− | |audio = Hatakaze-Equip2.mp3 | + | |audio = HatakazeKai-Equip2.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 164: |
Line 164: |
| |audio = Hatakaze-Sortie.mp3 | | |audio = Hatakaze-Sortie.mp3 |
| }} | | }} |
− | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Battle Start |
− | |scenario = Starting a Battle | + | |origin = 敵艦、発見。……戦うしかありません。合戦、用意! |
| + | |translation = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Battle Start|kai = true |
| |origin = 敵ですか?今を戦うほかありません。合戦良いです。 | | |origin = 敵ですか?今を戦うほかありません。合戦良いです。 |
| |translation = Enemies huh? There's no choice but to fight now. Ready for battle. | | |translation = Enemies huh? There's no choice but to fight now. Ready for battle. |
Line 418: |
Line 421: |
| |origin = 節分。午後の鬼さんは...神姉さんなんですね。了解しました。旗風、投げます!えーい!着弾!えい!えぇ、春姉さん、なんですか? | | |origin = 節分。午後の鬼さんは...神姉さんなんですね。了解しました。旗風、投げます!えーい!着弾!えい!えぇ、春姉さん、なんですか? |
| |translation = It’s Setsubun. This afternoon’s Oni is… Kami-neesan. Roger that. I’m throwing now! Eeeei! A hit! Ei! Eh, what is it, Haru-neesan? | | |translation = It’s Setsubun. This afternoon’s Oni is… Kami-neesan. Roger that. I’m throwing now! Eeeei! A hit! Ei! Eh, what is it, Haru-neesan? |
− | |audio = _Setsubun_2018_Sec1.mp3 | + | |audio = Hatakaze_Setsubun_2018_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
| }} | | }} |
Line 492: |
Line 495: |
| |- | | |- |
| |<gallery> | | |<gallery> |
− | Hatakaze.png|Base | + | Ship Full Hatakaze.png|Base |
− | Hatakaze_dmg.png|Base Damaged
| + | Ship Full Hatakaze Damaged.png|Base Damaged |
| </gallery> | | </gallery> |
| |} | | |} |