Changes

28,074 bytes added ,  1 month ago
m
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}}}
|
+
{{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}/Kai}}
===Basic===
+
{{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}/Kai Ni}}
{{shipinfo
+
{{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}/Kai Ni B}}
| name=Haruna
+
{{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}/Kai Ni C}}
| japanesename=榛名
  −
| id=023
  −
| image=[[File:023.png]]
  −
| color=gold
  −
| type=Battleship
  −
| class=Kongou
  −
| hp=63
  −
| firepower=63 (89)
  −
| armor=52 (69)
  −
| torpedo=0
  −
| evasion=30
  −
| AA=24
  −
| aircraft=9
  −
| speed=High
  −
| LOS=13
  −
| ASW=0
  −
| range=Long
  −
| luck=15
  −
| slot=3
  −
| time=4:00:00
  −
| slot1=35.6cm Twin Cannon
  −
| slot2=15.2cm Single Cannon
  −
| slot3=7.7mm Gun
  −
| slot4=-Locked-}}
  −
| style="width: 50px;"|
  −
|
     −
===Upgrade===
+
Is uniquely designated as a "Fast Battleship" (FBB / 高速戦艦) in the game library at Kai Ni B/C.
   −
{{shipinfo
+
Haruna Kai Ni B/C's ship class in-game is the {{Class|Kongou}}, but is displayed as "''Kai Kongou''-class" on her [[Library]] page.
| name=Haruna Kai
+
 
| japanesename=榛名改
+
==Gameplay Notes==
| id=023b
+
{{:Category:Fast Battleships}}
| image=[[File:023b.png]]
+
 
| color=violet
+
===Special Mechanics===
| type=Battleship
+
;Kai Ni/B
| class=Kongou
+
* Can perform special [[AACI]]:
| hp=75
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto"
| firepower=75 (94)
+
! colspan=7|AACI Patterns
| armor=70 (89)
+
|-
| torpedo=0
+
! ID
| evasion=43 (69)
+
! Priority<br>Order
| AA=34 (79)
+
! width="300px"|Setup
| aircraft=12
+
! width="80px"|Shot down<br>per slot
| speed=High
+
! width="64px"|K-value
| LOS=23 (49)
+
! width="64px"|Rate
| ASW=0
+
! User
| range=Long
+
|-
| luck=20
+
!32
| slot=4
+
!39
| time=Lv25 Remodel
+
|{{Equipment/Card|16inch Mk.I Triple Gun Mount Kai + FCR Type 284|size=70px}} {{Equipment/Card|QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount|size=70px}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} {{Equipment/Card|QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount|size=70px}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} {{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}}
| slot1=41cm Twin Cannon
+
| +4
| slot2=15.5cm Twin gun (Vice)
+
|1.2
| slot3=12.7cm High Angle Gun
+
|50%
| slot4=-Unequipped-}}
+
|'''{{Ship/Link|Haruna/Kai Ni|Haruna Kai Ni B|Haruna Kai Ni C|tesxt=Haruna Kai Ni/B/C}}
 +
|-
 +
!46
 +
!8
 +
|{{Equipment/Card|35.6cm Twin Gun Mount Kai San (Dazzle Camouflage)|size=70px}} {{IconText|{{AA Gun}}|9+ AA|9}} {{Air Radar}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|35.6cm Twin Gun Mount Kai Yon|size=70px}} {{IconText|{{AA Gun}}|9+ AA|9}} {{Air Radar}}
 +
| +8
 +
|1.55
 +
|50%
 +
|'''{{Ship/Link|Haruna Kai Ni B}}
 +
|}
 +
 
 +
;Kai Ni B/C
 +
* Can perform [[Closing Torpedo Salvo]].
 +
 
 +
====[[Special Attacks#Kongou-class_Touch|Kongou-class Special Attack]]====
 +
{{:Special Attacks/Kongou-class Touch}}
 +
 
 +
===Stats Exceptions===
 +
*Is from [[Speed Group]] '''Fast B1'''.
 +
;Base
 +
*Has 3 equipment slots.
 +
 
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/FBB}}
 +
 
 +
 
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=4 style="font-size:15px"|Haruna Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Haruna|small=true}}<br>Haruna/Kai/Ni
 +
!{{Ship/Banner|Haruna/Kai Ni B|small=true}}<br>Haruna Kai Ni B
 +
!{{Ship/Banner|Haruna/Kai Ni C|small=true}}<br>Haruna Kai Ni C
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
! -
 +
|colspan=2|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 21 Air Radar Kai Ni|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 42 Air Radar Kai Ni|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|12.7cm Twin High-angle Gun Mount|size=36px}} {{Equipment/Card|12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director|size=36px}} {{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage)|size=36px}} {{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns|size=36px}} {{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment|size=36px}}
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|Can Equip:<br>{{SPF}} {{SPB}} {{TorpedoWeapon}} {{Small Sonar}} {{AntiGroundArtillery}}
 +
|Can Equip:<br>{{SPB}} {{TorpedoWeapon}} {{Small Sonar}} {{Amphibious Tank}} {{AntiGroundArtillery}}
 
|}
 
|}
<div style="color:white;">She is a goddess.</div>
  −
===Quote===
  −
{{Shipquote
  −
| 自己紹介=高速戦艦、榛名、着任しました。あなたが提督なのね? よろしくお願い致します。
  −
| EN1=Fast battleship, Haruna, was appointed. You're the admiral, correct? Please take care of me.
  −
| Note1=
  −
| 秘書クリック会話①=ええ、榛名でいいならお相手しましょう
  −
| EN2=Yes, if you're fine with Haruna, then I'll accompany you.
  −
| Note2=
  −
| 秘書クリック会話②=はい、榛名は大丈夫です
  −
| EN3=Yes, Haruna is alright.
  −
| Note3=
  −
| 秘書クリック会話③=提督は優しいのですね。榛名にまで気を遣ってくれて
  −
| EN4=The admiral is very kind. To be considerate to even Haruna.
  −
| Note4=
  −
| 秘書放置時=
  −
| EN4a=
  −
| Note4a=
  −
| 戦績表示時=提督、ご連絡です
  −
| EN5=Admiral, there is a contact.
  −
| Note5=
  −
| 編成選択時=榛名、いざ、出撃します!
  −
| EN6=Haruna, right now, commencing sortie!
  −
| Note6=
  −
| 装備時①=力を感じます。御心遣い、ありがとうございます
  −
| EN7=I can feel the power. Thank you for your thoughtfulness.
  −
| Note7=
  −
| 装備時②=これは……素敵です!ちょっと重い感じもしますけれど、でも、頑張ります!
  −
| EN8=This is... amazing! It feels a little heavy, but, I'll do my best!
  −
| Note8=
  −
| 装備時③=榛名、感激です!
  −
| EN9=Haruna, is inspired!
  −
| Note9=
  −
| 補給時=
  −
| EN24=
  −
| Note24=
  −
| ドック入り=良いのでしょうか。榛名がお休してて
  −
| EN10=Is it alright, for Haruna to rest?
  −
| Note10=
  −
| ドック入り(重傷)=私の疲れを見抜いたのですね。提督、ありがとうございます。おやすみしますね
  −
| EN11=You've seen through my fatigue. Admiral, thank you. I will have a rest.
  −
| Note11=
  −
| 建造時=新しい艦が誕生しました
  −
| EN12=A new ship is born.
  −
| Note12=
  −
| 艦隊帰投時=作戦完了の報告書です。ご覧になりますか?
  −
| EN13=Here is the operation completion report. Would you like to read it?
  −
| Note13=
  −
| 出撃時=勝利を!提督に!
  −
| EN14=Victory! For the admiral!
  −
| Note14=
  −
| 戦闘開始時=主砲!砲撃開始!
  −
| EN15=Main armament! Commence shelling!
  −
| Note15=
  −
| 航空戦開始時=
  −
| EN15a=
  −
| Note15a=
  −
| 攻撃時=榛名、全力で参ります!
     −
主砲!砲撃開始!
+
===Fit Bonuses===
| EN16=Haruna, going with full power! Main armament! Commence shelling!
+
{{/Equipment Bonuses}}
| Note16=
+
{{clear}}
| 夜戦開始時=夜戦なの?腕が鳴るわね
+
;Hidden Fit Bonuses
| EN17=Night battle? I can't wait
+
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
| Note17=
+
 
| 夜戦攻撃時=勝手は、榛名が、許しません!
+
===Important Information===
| EN18=Selfishness, Haruna won't allow it!
+
* Required for quest:
| Note18=
+
** Mandatory:
| MVP時=当然の事をしたまでです。特別な評価なんて、榛名にはもったいないです
+
*** {{Q|A16}}, {{Q|A40}}
| EN19=I'm just doing what is natural. To give special assessment, it will be too good for Haruna.
+
*** {{Q|B27}}, {{Q|B190}}
| Note19=
+
*** {{Q|C73}},
| 被弾小破①=きゃあぁあ!?
+
*** {{Q|F116}}
| EN20=Kyaaa!?
+
** Optional:
| Note20=
+
*** {{Q|B133}}, {{Q|B144}}
| 被弾小破②=やだ!?被弾した!?
+
* Helper for the following equipment:
| EN21=No way!? A hit!?
+
** Improvement: [[Type 1 Land-based Attack Aircraft Model 34]]
| Note21=
+
** Improvement & upgrade: [[Type 3 Shell]], [[Prototype 35.6cm Triple Gun Mount]], [[35.6cm Twin Gun Mount (Dazzle Camouflage)]], [[Type 1 Armor Piercing Shell]], [[Shiden Model 21 Shiden Kai]], [[35.6cm Triple Gun Mount Kai (Dazzle Camouflage)]], [[35.6cm Twin Gun Mount Kai 3 (Dazzle Camouflage)]]
| 被弾カットイン=やだ…こんな…でも…まだやれます!
+
 
| EN22=No... Like this... Even so... I can still do it!
+
==Drop Locations==
| Note22=
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
| 撃沈時(反転)=
+
 
| EN23=
+
==Voice Lines==
| Note23=
+
===Quotes===
 +
{{ShipquoteHeader}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|origin = 高速戦艦、榛名、着任しました。あなたが提督なのね?よろしくお願い致します。
 +
|translation = Fast battleship Haruna, reporting for duty. So you're the Admiral? Please take good care of me.
 +
|audio = Kc79v1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction (Kai Ni B,C)
 +
|kai3 = yes
 +
|origin = 高速戦艦、榛名!提督、お待ちしていました。 改金剛型の力、どうぞお役立てください。頑張ります!
 +
|translation = Fast battleship Haruna! I was waiting for you. Please put the power of the improved Kongou-class to good use. I will do my best!
 +
|audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Introduction.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 高速の巡洋戦艦、榛名です。国産の四一式36センチ砲を装備しました。
 +
呉鎮守府の江田島で最後まで空をにらんで奮戦したわ。
 +
高速戦艦四姉妹で最期まで、戦い抜いた榛名のこと、覚えていてね。
 +
|translation = I'm the fast battlecruiser, Haruna. I'm equipped with domestically produced 41st Year Type 36 cm cannons.<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Vickers_14_inch/45_naval_gun guns] were actually 35.6 cm (14").</ref>
 +
In the end, I fought hard while cursing the skies in Etajima at Kure Naval Base.<ref>She was sunk by US planes while moored at [https://en.wikipedia.org/wiki/Etajima Etajima] in Kure.</ref>
 +
Please remember how I fought to the end as the last of the four fast battleship sisters.<ref>She was the last of the Kongou-class to be sunk.</ref>
 +
|audio = Kc79v25.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = はい、榛名は大丈夫です!
 +
|translation = Yes, I'm fine!
 +
|audio = Kc79v2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = えぇ、榛名でいいなら、お相手しましょう!
 +
|translation = Eh, I'll keep you company if you're fine with me!
 +
|audio = Kc79v3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2 (Kai Ni B,C)
 +
|kai3 = yes
 +
|origin = 提督、ありがとうございます!榛名、頑張ります!
 +
|translation = Admiral, thank you! I will do my best!
 +
|audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Secretary 2.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = 提督は優しいのですね。榛名にまで気を遣ってくれて。
 +
|translation = You're so nice, Admiral. To be so considerate to me.
 +
|audio = Kc79v4.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3 (Kai Ni B,C)
 +
|kai3 = yes
 +
|origin = 提督は…優しいのですね。榛名にずっと気を使っていただいて。榛名も、しっかり…お返しできればいいのですが。
 +
|translation = You're... so kind, Admiral. You've always looked out for me. I can only hope that I... can return the favor.
 +
|audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Secretary 3.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|kai = yes
 +
|origin = 榛名、待機命令、了解です…
 +
|translation = Haruna, accepting orders to standby...
 +
|audio = Haruna-Secretary_Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 提督…優しくしてくれても、榛名、十分なお返しできません…
 +
|translation = Admiral... I can't possibly return your affection if you're so nice to me...
 +
|audio = Kc79v28.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married) (Kai Ni B,C)
 +
|kai3 = yes
 +
|origin = 提督…榛名、ケーキを焼いてみました。…どうでしょう?お口に合いますか? はぁ~っ、よかった!榛名、嬉しいです!
 +
|translation = Admiral, I baked a cake. How is it? Do you like it? *Gasp* Oh, good. I'm glad!
 +
|audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Secretary Married.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = なんでしょう…守りたい気持ちが、溢れてしまいます。仲間も…そして、提督…貴方のことも…
 +
|translation = I wonder why... this feeling of protectiveness is overflowing. Towards my comrades... and you... Admiral...
 +
|audio = Kc79v24.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 提督、ご連絡です。
 +
|translation = Admiral, you have a call.
 +
|audio = Kc79v8.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 榛名!いざ、出撃します!
 +
|translation = Haruna! Sortieing now!
 +
|audio = Kc79v13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = 力を感じます。お心遣い、ありがとうございます。<ref>Shared with Supply before Kai.</ref>
 +
|translation = I can feel the power. Thank you very much for your thoughtfulness.
 +
|audio = Kc79v9.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = これは…素敵です!ちょっと重い感じもしますけれど、でも、頑張ります!
 +
|translation = This is... wonderful! It feels a bit heavy but I'll do my best!
 +
|audio = Kc79v10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2 (Kai Ni B,C)
 +
|kai3 = yes
 +
|origin = これは…はっ、素敵です!今の榛名なら、使いこなせそう。
 +
|translation = This is... it's so wonderful! I can make full use it on my current condition.
 +
|audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Equipment 2.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = 榛名、感激です!
 +
|translation = I'm deeply touched!
 +
|audio = Kc79v26.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|kai = yes
 +
|origin = あ—りがとうございます!榛名戦えます!
 +
|translation = Thank you very much~! I can keep fighting!
 +
|audio = HarunaKai-Supply.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = いいのでしょうか?榛名がお休みしてて?
 +
|translation = Is it fine for me to get some rest?
 +
|audio = Kc79v11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 私の疲れを見抜いたのですね…提督、ありがとうございます。お休みしますね。
 +
|translation = Thank you very much for... noticing how tired I am, Admiral. I'll go get some rest.
 +
|audio = Kc79v12.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい艦が誕生しました。
 +
|translation = A new ship has been born.
 +
|audio = Kc79v5.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦完了の報告書です。ごらんになりますか?
 +
|translation = Here is the after action report. Will you read it?
 +
|audio = Kc79v7.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 勝利を!提督に!!
 +
|translation = Victory! For the Admiral!!
 +
|audio = Kc79v14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 主砲!砲撃開始!!
 +
|translation = Main guns! Begin shelling!!
 +
|audio = Kc79v15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 榛名!全力で参ります!
 +
|translation = I'm going to give this all I've got!
 +
|audio = Kc79v16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = 勝手は!榛名が!許しません!
 +
|translation = I won't allow any selfishness!
 +
|audio = Kc79v17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Special (Kai Ni B,C)
 +
|kai3 = yes
 +
|origin = 提督の前を遮る敵艦隊は…この榛名が、許しません!
 +
|translation = I won't allow... that enemy fleet to get in the Admiral's way!
 +
|audio = Ship_Voice_Haruna_Kai_Ni_Spring_2021_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 夜戦なの?腕が鳴るわね。
 +
|translation = A night battle? I can't wait.<ref>The expression she uses has the meaning "to be itching to put one's skills to use​". This is a reference to the bombardment of [https://en.wikipedia.org/wiki/Henderson_Field_(Guadalcanal) Henderson Field], the most successful IJN battleship action of the war.</ref>
 +
|audio = Kc79v18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle (Kai Ni B,C)
 +
|kai3 = yes
 +
|origin = これから夜戦ですか?榛名にどうぞ、お任せください!
 +
|translation = Are we going into night battle? Please leave it to me!
 +
|audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Night Battle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 当然のことをしたまでです。特別な評価なんて…榛名には、もったいないです。
 +
|translation = I'm just doing what is expected of me. I don't need any... special consideration.
 +
|audio = Kc79v23.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = ああぁッ!!
 +
|translation = Aaaah!!
 +
|audio = Kc79v19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = やだ!被弾した!?
 +
|translation = No! I'm hit!?
 +
|audio = Kc79v20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = やだ、こんな…でも、まだやれます!
 +
|translation = No, this is... But, I can still fight!
 +
|audio = Kc79v21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage (Kai Ni B,C)
 +
|kai3 = yes
 +
|origin = やだ、艤装が!?…でも…榛名、まだ続けられます!
 +
|translation = No, my rigging!? But... I can still go on!
 +
|audio = Ship Voice Haruna Kai Ni B Major Damage.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = これが運命ならば…受け入れます…ごめんなさい…
 +
|translation = If this is my fate... I'll accept it... I'm sorry...
 +
|audio = Kc79v22.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = マルマルマルマル、提督、深夜の任務、お疲れ様です!
 +
|translation = 0000. Admiral, good work on the midnight missions!
 +
|audio = Haruna-00.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = ん…マルヒトマルマル、榛名もご一緒します!眠くなんかありません!
 +
|translation = Hmmm.... 0100. I'll accompany you! I'm not sleepy at all!
 +
|audio = Haruna-01.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = マルフタマルマル、提督、気を抜いてはいけません!榛名も頑張ります!
 +
|translation = 0200. Admiral, don't lose focus! I'll work hard too!
 +
|audio = Haruna-02.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = マルサンマルマル…提督…ここは…榛名が見張りますから…先におやすみになっては…
 +
|translation = 0300... Admiral...I'll stand watch... so you go get some rest first...
 +
|audio = Haruna-03.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = マルヨン…マルマル。提督…榛名も一緒に休んでは…鎮守府のお守りが…
 +
|translation = 04...00. Admiral... I want to rest with you... But then the naval base defenses will be...
 +
|audio = Haruna-04.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = マルゴーマルマル。たしかに布団一組は狭いですね…。でも…榛名、暖かいです。
 +
|translation = 0500. A single futon is crowded as expected... But... I'm warm.
 +
|audio = Haruna-05.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = マルロクマルマル。提督、朝ですね!調子はいかがでしょうか?
 +
|translation = 0600. Admiral, it's morning! How are you feeling?
 +
|audio = Haruna-06.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = マルナナマルマル。すっかり朝です! 提督は元気ですね。榛名も頑張ります。
 +
|translation = 0700. It's truly morning now! You're looking well, Admiral. I'll do my best too.
 +
|audio = Haruna-07.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = マルハチマルマル。提督の朝食、榛名もご一緒してもいいですか?
 +
|translation = 0800. Can I have breakfast with you, Admiral?
 +
|audio = Haruna-08.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = マルキュウマルマル! 提督、出撃の用意は整っています!
 +
|translation = 0900! Admiral, I've made ready for sorties!
 +
|audio = Haruna-09.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = ヒトマルマルマル。本日の作戦スケジュール、榛名にお任せてください!
 +
|translation = 1000. Please leave today's operation schedule to me!
 +
|audio = Haruna-10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = ヒトヒトマルマル。提督、榛名のオススメプランです。少し…休養をとられてはいかがでしょうか?
 +
|translation = 1100. Admiral, this is my recommended plan. How about... taking a short break?
 +
|audio = Haruna-11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = ヒトフタマルマル。少し、休んでいただけますと…なぜかって?…提督は忙しすぎますから。榛名のお願いです。
 +
|translation = 1200. Let's take a short rest... "Why"?... Because you're too busy, Admiral. Please, for me.
 +
|audio = Haruna-12.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = ヒトサンマルマル。提督、こうしてゆっくりと榛名とお昼をいただくことも…重要な任務です、なんて。
 +
|translation = 1300. Admiral, taking your time to have lunch together with me... Is also an important mission. Just kidding.
 +
|audio = Haruna-13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨンマルマル。艦娘たちの士気も向上しています!一気にうってでましょう!
 +
|translation = 1400. The ship girls' morale is rising! Let's head out right away!
 +
|audio = Haruna-14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴーマルマル。提督、成績が更新されますね。榛名と確認します?
 +
|translation = 1500. Admiral, the rankings have been updated. Will you check them with me?
 +
|audio = Haruna-15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロクマルマル。提督、艦隊司令部の情報コメントも、榛名と更新致しましょう!
 +
|translation = 1600. Update the Headquarters Information comment with me too, Admiral!
 +
|audio = Haruna-16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマル。榛名、マイランクの前後の方のコメント、少し気になります。
 +
|translation = 1700. I'm kind of curious about the comments of the people around our rank.<ref>She wants to check the "My Rank" section of the rankings.</ref>
 +
|audio = Haruna-17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチマルマル。提督、日が暮れましたね。そろそろ夜の時間です。
 +
|translation = 1800. Admiral, it's getting dark. It's almost night time.
 +
|audio = Haruna-18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキュウマルマル。提督の執務室からの夜景…榛名は大好きです。
 +
|translation = 1900. I really love... the night view from your office, Admiral.
 +
|audio = Haruna-19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = フタマルマルマル。頑張って働いているドックのクレーン。榛名、ちょっとロマンを感じます。
 +
|translation = 2000. I feel a sense of romance from the hardworking cranes at the docks.
 +
|audio = Haruna-20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒトマルマル。榛名もドックのクレーンのように働いて、提督と艦隊のお役に立てるよう、頑張りますね!
 +
|translation = 2100. I'll do my best to work hard to be of use to you and the fleet like those cranes at the dock, Admiral!
 +
|audio = Haruna-21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = フタフタマルマル。今宵は榛名、少し、おしゃべりが過ぎました。ご容赦くださいね?
 +
|translation = 2200. I've been talking a bit too much tonight. Please pardon me alright?
 +
|audio = Haruna-22.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = フタサンマルマル。提督、たまには、…早めにお休みください…ね?榛名のお願いです。
 +
|translation = 2300. Please rest early... once in a while... alright, Admiral? Please, for me.
 +
|audio = Haruna-23.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 +
|origin = 提督…もしよかったら…この榛名のチョコレート…もらっていただけますか?
 +
|translation = Admiral… If you don’t mind… will you please… accept my chocolates?
 +
|audio = Haruna_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 +
|origin = 勝手と、チョコレートの食べ残しは榛名が許しません!
 +
|translation = I won’t forgive having any leftover chocolates!
 +
|audio = Haruna_Valentine_Atk.ogg
 +
|notes = Attack
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]]
 +
|origin =え?チョコレートのお返しなんて...そんな...榛名には..勿体無いです.........嬉しいです。
 +
|translation = Eh? A return gift for the chocolates… No way… I don’t… deserve this… I’m happy.
 +
|audio = Haruna_WhiteDay.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 +
|origin = 提督?今年も榛名と一緒に、三周年を迎えて頂いて本当にありがとうございます!榛名、感激です。うふっ。提督…。
 +
|translation = Thank you for spending the 2nd anniversary together with me, Admiral. I’m grateful! Ufu~ Admiral…
 +
|audio = 023_Haruna_2ndAnniv.mp3
 +
|notes =  
 
}}
 
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = メリークリスマス、提督!榛名、提督とまたクリスマスご一緒できて幸せです!提督、シャンパンをお開けしますね。はい、どうぞ。榛名もいただきます!
 +
|translation = Merry Christmas, Admiral! I’m happy that I can spend Christmas with you, Admiral! I’ll open some champagne, Admiral. Here you go. I’ll have some too!
 +
|audio = Haruna_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = 提督、大掃除の季節ですね。提督のお机、榛名がお掃除します。あ、はい。引き出しの中もきちんと整理しておきますのでお任せください。提督?あ、あの。ひきだし…提督?
 +
|translation = It’s the time of year for spring cleaning, Admiral. I’ll clean up your desk. Ah, yes. Please let me organize your drawers too. Admiral? Uh-ummm. The drawers… Admiral?
 +
|audio = Haruna_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 提督、新年あけまして、おめでとうございます! 本年、金剛型四姉妹と榛名を、どうぞ、よろしくお願いいたします。さあ、初詣に参りましょう。おみくじも、引いてみましょう。
 +
|translation = Happy New Year, Admiral! Please take care of my sisters and me this year too. Now, let’s go visit the shrine. Let’s draw some fortunes too.
 +
|audio = Haruna_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = 提督、節分ですね。福は~内! 鬼は~外! うふふ、楽しいですね。あぁ、提督、それはなんですか? 恵方…巻? 大きな、お寿司ですね! 榛名、初めて見ました!
 +
|translation = It’s Setsubun, Admiral. Fortune welcome! Demons begone! Ufufu, this is fun. Ah, what’s that, Admiral? Eho… maki? It’s a huge sushi! It’s the first time I’ve seen something like that!
 +
|audio = Haruna_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 提督、今年も榛名と一緒に三周年を迎えていただいて、本当にありがとうございます!榛名、感激です!えへぇ、提督…
 +
|translation = Thank you so very much for greeting the 3rd Anniversary this year with me, Admiral! I’m deeply moved! Ehe, Admiral…
 +
|audio = Haruna_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 漁場での勝手は、榛名が、許しません!…はい、提督。榛名、秋刀魚漁支援に出撃します!お任せください!
 +
|translation = I won’t forgive selfishness in the fishing grounds! …Yes, Admiral. I’ll sortie in support of the saury fishing! Please leave it to me!
 +
|audio = Haruna_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、今年も、榛名と一緒に四周年を迎えていただいて、本当に…本っ当に…ありがとうございます…。榛名、嬉しいです…。えへぇ……提督。
 +
|translation = Thank you so… so much… for spending the 4th Anniversary with me again this year, Admiral. I’m happy… Ehe… Admiral.
 +
|audio = Haruna_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、榛名とともに五周年を迎えて頂いて、本当に、ありがとうございます。榛名、感激です!
 +
|translation = Thank you so much for celebrating the 5th Anniversary with me, Admiral. I’m very grateful!
 +
|audio = Haruna_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = 提督?…うぇ、パーカですか?あぁ、あの、その…えへへぇ。
 +
|translation = Admiral? ...Huh, the parka? Ah, umm, it's... Ehehe.
 +
|audio = Haruna_Summer_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、榛名と提督は…六周年を迎えることになりました。本当に、ありがとうございます。榛名、感激です。
 +
|translation = Admiral, we've reached our... 6th Anniversary. Thank you so very much. I'm deeply moved.
 +
|audio = Haruna_6th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 +
|origin = 榛名と提督は、つに七周年を迎えることになりました。提督…うえ…本当に、ありがとうございます!…うえぇ…榛名、感激です!
 +
|translation = Our 7th Anniversary is finally here. Admiral... *sob*... Thank you very much! ...*sob*... I'm so happy!
 +
|audio = Haruna_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2021|Hinamatsuri 2021]]
 +
|origin =はい、提督とのお買い物、榛名、大好きです!あぁ、このお店、昔からあるんです。えへへ、がお!
 +
|translation = Yes, I love going shopping with you, Admiral! Ah, this store has been here for a long time. Ehehe. Rawr!
 +
|audio = Haruna_Hinamatsuri_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2022|Summer 2022]]
 +
|origin = うわぁ!いい香り!お姉さま、カレー作りですね?榛名もお手伝えします。林檎のすりおろし、ですね?おまかせを。
 +
|translation = Wow! What a nice smell. You're making curry, dear sister? I'll help too. You need me to grate the apples? Leave it to me.
 +
|audio =Haruna Summer 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 +
{{clear}}
 +
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 +
|origin = 守りたい。榛名は、そう…思っています。
 +
|translation = “I want to protect”. That’s… how I feel.
 +
|audio = Haruna_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = はい、榛名は出撃致します。提督、あなたと。
 +
|translation = Yes, I’ll be sortieing. With you, Admiral.
 +
|audio = Haruna_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = ここでの勝手は…榛名が…許しません!
 +
|translation = I won’t let you… have it… your way!
 +
|audio = Haruna_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3
 +
|notes = Attack
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 嫌だ、被弾?でも、榛名は…進みます!
 +
|translation = Oh no, I’m hit? But I’ll… keep going!
 +
|audio = Haruna_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3
 +
|notes = Minor Damage 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
 +
|origin = これから夜戦ですか?榛名にどぞお任せてください。
 +
|translation = Are we entering night battle? Please leave it to me.
 +
|audio = Haruna_FriendFleet.mp3
 +
|notes = Friend Fleet line
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 +
|origin = はい、提督…榛名は…捷一号作戦は、大丈夫です。私達の…連合艦隊の、勝利です!
 +
|translation = Yes, Admiral… I’m fine… and the operation is done. It’s our… Combined Fleet’s victory!
 +
|audio = Haruna_Homecoming_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Spring 2019 Event]]
 +
|origin = これから夜戦ですか?榛名にどうぞ、お任せください!
 +
|translation = Are we entering night battle? Please, leave this to me!
 +
|audio = HarunaKai2-Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet Line
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Spring_2021_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Spring 2021 Event]]
 +
|origin = 提督の前を遮る敵艦隊は、この榛名が…許しません!
 +
|translation = I won't allow... that enemy fleet to get in the Admiral's way!
 +
|audio = Ship_Voice_Haruna_Kai_Ni_Spring_2021_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Kai Ni Friend Fleet 1
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
 +
{{clear}}
 +
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Haruna.png|Base
 +
Ship Full Haruna Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Haruna Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Haruna Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
Ship Full Haruna Kai Ni B.png|Kai Ni B
 +
Ship Full Haruna Kai Ni B Damaged.png|Kai Ni B Damaged
 +
Ship Full Haruna Kai Ni C.png|Kai Ni C
 +
Ship Full Haruna Kai Ni C Damaged.png|Kai Ni C Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Haruna_Summer.png|[[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
Haruna_Summer_dmg.png|[[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016 Damaged]]
 +
Haruna_Mitsukoshi.png|[[Promotional_Collaboration_CG# March_2017_-_Mitsukoshi_Spring_Collaboration|Mitsukoshi Spring 2017]]
 +
Haruna_Mitsukoshi _dmg.png |[[Promotional_Collaboration_CG# March_2017_-_Mitsukoshi_Spring_Collaboration| Mitsukoshi Spring 2017 Damaged]]
 +
KanMusu151_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018]]
 +
KanMusu151_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018 Damaged]]
 +
Haruna Full Rainy Season 2021.png|[[Seasonal/Rainy Season 2021|Rainy Season 2021]]
 +
Haruna Full Rainy Season 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Rainy Season 2021|Rainy Season 2021 Damaged]]
 +
Haruna Kai Ni B Full Summer 2023.png|[[Seasonal/Summer_2023|Kai B/C Spring 2023]]
 +
Haruna Kai Ni B Full Summer 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2023|Kai B/C Spring 2023 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 +
==Trivia==
 +
;General Information
 +
* She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Haruna Mount Haruna].
 +
* She was launched on the 14th of December 1913.
 +
* Sunk at the Kure Naval Base on the 28th of July 1945; raised and scrapped in 1946.
 +
 +
;Update History
 +
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
 +
* She got her Kai Ni on the 28th of July 2014.
 +
* She got her Kai Ni B/C on the [[Game Updates/2023/May 1st|1st of May 2023]].
 +
 +
;Misc
 +
* Haruna's camouflage was painted in her mooring at Kure, along with ''Ise'' and ''Hyuuga''.
 +
* She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit. Link to show: https://soundcloud.com/masapusan/one-nao-show (TL is included in comments)
 +
* She was made the Emperor's Special Ship in 1928, The Emperor's Special Ship was designated as his official means of naval transport throughout the Japanese Empire.
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[EliteBB|List of battleships]]
   
*[[wikipedia:Japanese_battleship_Haruna|Wikipedia entry on battleship Haruna]]
 
*[[wikipedia:Japanese_battleship_Haruna|Wikipedia entry on battleship Haruna]]
 {{shiplist}}
+
{{shiplist}}
[[Category:Kongo Class]]
 
34,523

edits