Line 1: |
Line 1: |
| + | ==Info== |
| + | {{KanmusuInfo|ID=170}} |
| + | {{KanmusuInfo|ID=170a}} |
| + | {{KanmusuInfo|ID=358}} |
| + | |
| + | ==Gameplay Notes== |
| + | {{Category:Destroyers}} |
| + | |
| + | ===Special Mechanics=== |
| + | ;B Kai |
| + | * Can perform special [[AACI]]: |
| + | {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto" |
| + | ! colspan=7|AACI Patterns |
| + | |- |
| + | ! ID |
| + | ! Priority<br>Order |
| + | ! width="300px"|Setup |
| + | ! width="80px"|Shot down<br>per slot |
| + | ! width="64px"|K-value |
| + | ! width="64px"|Rate |
| + | ! User |
| + | |- |
| + | !29 |
| + | !23 |
| + | |{{Green Gun}} {{Air Radar}} |
| + | | +6 |
| + | |1.55 |
| + | |60% |
| + | |'''{{Ship/Link|Hamakaze/B Kai}} |
| + | |} |
| | | |
− | ==Info== | + | ===Equipability Exceptions=== |
− | {|
| + | {{:Equipment/Equipability/DD}} |
− | |
| + | |
− | ===Basic===
| + | |
− | {{Shipinfo | + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
− | |color = Cyan
| + | !colspan=3 style="font-size:15px"|Hamakaze Equipability Exceptions |
− | |name = Hamakaze
| + | |- |
− | |japanesename = 浜風 | + | ! |
− | |image = [[File:170.jpg]]
| + | !{{Ship/Banner|Hamakaze|small=true}}<br>Hamakaze/Kai |
− | |id = 170
| + | !{{Ship/Banner|Hamakaze/B Kai|small=true}}<br>Hamakaze B Kai |
− | |class = Kagerou
| + | |- |
− | |type = Destroyer | + | !Expansion Slot Exceptions |
− | |hp = 16 | + | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}} |
− | |firepower = 10 (29)
| + | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{Equipment/Card|Radar Equipment Mast (Type 13 Kai + Type 22 Radar Kai 4)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}} |
− | |armor = 6 (19) | + | |- |
− | |torpedo = 24 (69) | + | !Ship Exceptions |
− | |evasion = 44 (79) | + | !colspan=2| - |
− | |AA = 13 (42) | |
− | |aircraft = 0 | |
− | |ASW = 24 (49)
| |
− | |LOS = 7 (19) | |
− | |luck = 15 (49)
| |
− | |time = 24:00|speed = Fast
| |
− | |range = Short | |
− | |slot = 2 | |
− | |slot1=[[12.7cm Twin Gun Mount]] | |
− | |slot2=[[Type 94 Depth Charge]] | |
− | |slot3 = -Locked- | |
− | |slot4 = -Locked-}}
| |
− | | style="width: 50px;"|
| |
− | | | |
− | ===Upgrade=== | |
− | {{shipinfo | |
− | | name=Hamakaze Kai | |
− | | japanesename=浜風改 | |
− | | id=170 | |
− | | image=[[File:170M.jpg]] | |
− | | color=gold | |
− | | type=Destroyer | |
− | | class=Kagerou | |
− | | firepower=12 (48) | |
− | | torpedo=28 (79) | |
− | | AA=22 (60)
| |
− | | ASW=27 (64) | |
− | | LOS=8 (39) | |
− | | luck=17 (59) | |
− | | hp=32 (37) | |
− | | armor=14 (49) | |
− | | evasion=46 (88)
| |
− | | aircraft=0 | |
− | | speed=Fast | |
− | | range=Short | |
− | | slot=3
| |
− | | time=Lv30 Remodel
| |
− | | slot1=[[25mm Triple Autocannon Mount]]
| |
− | | slot2=[[Type 22 Surface RADAR]] | |
− | | slot3=-Unequipped-
| |
− | | slot4=-Locked-}}
| |
| |} | | |} |
| | | |
| + | ===Fit Bonuses=== |
| + | {{/Equipment Bonuses}} |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Important Information=== |
| + | * Required for quest: |
| + | ** Mandatory: |
| + | *** {{Q|A86}}, {{Q|A90}} |
| + | *** {{Q|B123}} |
| + | *** {{Q|C27}} |
| + | ** Optional: |
| + | *** {{Q|A88}} |
| + | *** {{Q|B117}} |
| + | *** {{Q|C15}}, {{Q|C21}} |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| + | |
| + | ==Voice Lines== |
| ===Quotes=== | | ===Quotes=== |
− | {{Template:Shipquote | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | |自己紹介 = 駆逐艦、浜風です。これより貴艦隊所属となります。 | + | {{ShipquoteKai |
− | |EN1 = Destroyer, Hamakaze. Henceforth I shall be attached to your fleet. | + | |scenario = Introduction |
− | |Library = 浜風です。数々の激戦に参加しました。 | + | |origin = 駆逐艦、浜風です。これより貴艦隊所属となります。 |
| + | |translation = I'm the destroyer Hamakaze. I'll be assigned to this fleet from now on. |
| + | |audio = Hamakaze-Introduction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Introduction |
| + | |kai3 = yes |
| + | |origin = 浜風です。十七駆、戦力向上しました。これなら、やれます。 |
| + | |translation = I’m Hamakaze. The combat potential of DesDiv 17 has increased. We're sure to win now. |
| + | |audio = HamakazeBKai-Intro.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Library |
| + | |origin = 浜風です。数々の激戦に参加しました。 |
| レイテでは金剛を中心とした輪形陣。そして武蔵や金剛、あの信濃の最後もこの目に焼き付けることになりました。 | | レイテでは金剛を中心とした輪形陣。そして武蔵や金剛、あの信濃の最後もこの目に焼き付けることになりました。 |
| 運命の坊ノ岬では、雪風らと共に大和を護って奮闘します。 | | 運命の坊ノ岬では、雪風らと共に大和を護って奮闘します。 |
− | |秘書クリック会話① = 信濃……今度は護り抜きます | + | |translation = I'm Hamakaze. I participated in many fierce battles. |
− | |EN2 = Shinano...this time I'll keep you safe. | + | At Leyte I was in the heart of Kongou's ring formation. The final moments of Musashi, Kongou, and that Shinano I witnessed are burned into my memory.<ref>At the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf] she saw Musashi sink. Kongou sank while retreating back to Japan. Shinano sank while she was escorting her to Kure for her final fit out.</ref> |
− | |秘書クリック会話② = 今日も、いい風ですね | + | At the fateful Operation Ten-go, Yukikaze and I struggled with all our might to protect Yamato.<ref>"Bou no Misaki Oki Kaisen" (坊ノ岬沖海戦) is another name for [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Ten-Go Operation Ten-go] used in Japan.</ref> |
− | |EN3 = Isn't the wind nice today as well? | + | |audio = Hamakaze-Library.ogg |
− | |秘書クリック会話③ = んっ、なんですか、提督!何か、私の兵装に、何か? | + | }} |
− | |EN4 = Hmm, what is it Admiral!? What... just what are you doing to my weapons? | + | {{ShipquoteKai |
− | |戦績表示時 = 軍令部より情報が来ていますね | + | |scenario = Secretary 1 |
− | |EN5 = Information has been received from headquarters. | + | |origin = 今日も、いい風ですね。 |
− | |編成選択時 = そうなのね? | + | |translation = There's a nice wind blowing today too. |
− | |EN6 = Oh, really? | + | |audio = Hamakaze-Secretary_2.ogg |
− | |装備時① = なるほど | + | }} |
− | |EN7 = I see. | + | {{ShipquoteKai |
− | |装備時② = それもありですね | + | |scenario = Secretary 1 |
− | |EN8 = So these exist too, huh. | + | |kai3 = yes |
− | |装備時③ = | + | |origin = 了解です。では、そのように。 |
− | |EN9 = | + | |translation = Roger. Then, we'll do that. |
− | |ドック入り = | + | |audio = HamakazeBKai-Sec1.mp3 |
− | |EN10 = | + | }} |
− | |ドック入り(重傷) = 今のうちに直しておきましょう | + | {{ShipquoteKai |
− | |EN11 = Let's repair me before it's too late. | + | |scenario = Secretary 2 |
− | |建造時 = 建造が終了したようですね | + | |origin = 信濃、今度は守り抜きます。 |
− | |EN12 = The construction seems to be completed. | + | |translation = I'll protect you this time, Shinano.<ref>She was part of Shinano's escort when the carrier was sunk.</ref> |
− | |艦隊帰投時 = 作戦終了。艦隊が戻りました | + | |audio = Hamakaze-Secretary_1.ogg |
− | |EN13 = The mission has ended. The fleet has returned. | + | }} |
− | |出撃時 = 駆逐艦、浜風、出ます! | + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 2 |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 第十七駆逐隊?あ、はい、大事な仲間達です。とても…大切…な… |
| + | |translation = The 17th Destroyer Division? Ah, yes. They're my precious comrades. My... most... precious...<ref>DesDiv17 was Hamakaze, Urakaze, Isokaze and Tanikaze.</ref> |
| + | |audio = HamakazeKai-Secretary_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 |
| + | |origin = な、なんですか提督。何か、私の兵装に何か? |
| + | |translation = Wh-what is it, Admiral? Just what, are you doing with my equipment? |
| + | |audio = Hamakaze-Secretary_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 |
| + | |kai3 = yes |
| + | |origin = そうですね。まだ、拡張の余地はあること。って、はあ? |
| + | |translation = I see. There's still room for improvement. Wait, huh? |
| + | |audio = HamakazeBKai-Sec3.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary Idle |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = あの、あの、次の作戦はまだですか? |
| + | |translation = Umm, ummm, is it time for the next operation yet? |
| + | |audio = Hamakaze-Idle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary (Married) |
| + | |origin = 提督、お疲れがたまっていませんか? |
| + | |translation = Aren't you going to stop working, Admiral? |
| + | |audio = Hamakaze-Wedding_Line.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary (Married) |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = どうしました?お疲れですか?うん、何か栄養が付くもの作りましょうか?食べれます? |
| + | |translation = What's wrong? Are you tired? Yeah, shall I go make something hearty? Will you eat it? |
| + | |audio = HamakazeKai-Secretary_Married.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Wedding |
| + | |origin = 督、恋愛相談ならば、そう言う話が好きそうな子が他にたくさんいるでしょう。えっ?私?いいえ、私はそういうことは…で、でも、前向きに、検討し、努力しますね。 |
| + | |translation = If you want a love consultation, there are plenty of others around here that would love to talk with you, Admiral. Eh? Me? No, I don't really do that sort of... B-but, I'll do my best to analyze it positively. |
| + | |audio = Hamakaze-Wedding.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Player's Score |
| + | |origin = 軍令部より情報が来ていますね。 |
| + | |translation = Some intelligence has come from the Naval General Staff. |
| + | |audio = Hamakaze-Looking_At_Scores.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining the Fleet |
| + | |origin = 駆逐艦、浜風、出ます! |
| + | |translation = Destroyer Hamakaze, heading out! |
| + | |audio = Hamakaze-Joining_A_Fleet.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining the Fleet |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 第17駆逐隊浜風、出撃します! |
| + | |translation = 17th Destroyer Division, Hamakaze, sortieing! |
| + | |audio = HamakazeKai-Joining_A_Fleet.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 |
| + | |origin = なるほど。<ref>Shared with Supply before Kai.</ref> |
| + | |translation = I see. |
| + | |audio = Hamakaze-Equipment_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |origin = それもありですね。 |
| + | |translation = So these exist too, huh. |
| + | |audio = Hamakaze-Equipment_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3 |
| + | |origin = そうなのね。 |
| + | |translation = That's just the way it is. |
| + | |audio = Hamakaze-Equipment_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3 |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = いいかも…しれない。 |
| + | |translation = I think... this will be good. |
| + | |audio = HamakazeKai-Equipment_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Supply |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = ありがとう、大事ですね。 |
| + | |translation = Thanks, this is important. |
| + | |audio = HamakazeKai-Supply.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| + | |origin = 整備は大切ですね。 |
| + | |translation = Maintenance is important. |
| + | |audio = Hamakaze-Docking_Minor.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Major Damage) |
| + | |origin = 今のうちに直しておきましょう。 |
| + | |translation = I'm going to get repaired now. |
| + | |audio = Hamakaze-Docking_Major.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Major Damage) |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = ひどくやられてしまいました…暫しの入渠を…うん…ご許可…ください。 |
| + | |translation = They really got me good... I'm going to get into the docks for a while... Yup... May I have... permission? |
| + | |audio = HamakazeKai-Docking_Major.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |origin = 建造が終了したようですね。 |
| + | |translation = Looks like construction has ended. |
| + | |audio = Hamakaze-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie |
| + | |origin = 作戦終了。艦隊が戻りました。 |
| + | |translation = Operation over. The fleet has returned. |
| + | |audio = Hamakaze-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |origin = 雪風、先に行くぞ。 浜風、出撃。 |
| + | |translation = I'm going on ahead, Yukikaze. Hamakaze, sortieing. |
| + | |audio = Hamakaze-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |kai3 = yes |
| + | |origin = 矢矧さん、十七駆、浜風、配置にすきます。 |
| + | |translation = Yahagi, DesDiv17, Hamakaze, reporting for duty. |
| + | |audio = HamakazeBKai-Sortie.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |origin = 相手にとって、不足なしです! |
| + | |translation = I have found a worthy opponent!<ref>"相手にとって不足はない" is an expression used when you're facing an opponent at your level or higher and you expect to have an interesting match with.</ref> |
| + | |audio = Hamakaze-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |kai3 = yes |
| + | |origin = お相手しましょう、来なさい! |
| + | |translation = Let's fight, bring it! |
| + | |audio = HamakazeBKai-BattleStart.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = 砲雷撃戦、開始します。 |
| + | |translation = Beginning combat. |
| + | |audio = Hamakaze-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = さ、始めます。駆逐艦浜風、突撃します。 |
| + | |translation = It's time to start now. Destroyer Hamakaze, attacking. |
| + | |audio = HamakazeKai-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |kai3 = yes |
| + | |origin =これが駆逐艦の本分です。艦隊、増速。突入します! |
| + | |translation =This is a destroyer's duty. Fleet, increase speed. Charge! |
| + | |audio = HamakazeBKai-Attack.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle Attack |
| + | |origin = 沈みなさい。 |
| + | |translation = Just sink. |
| + | |audio = Hamakaze-Night_Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle Attack |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 守り抜きます!! |
| + | |translation = I'll protect you till the end!! |
| + | |audio = HamakazeKai-Night_Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = 対空戦だけじゃ、つまらないしね。 |
| + | |translation = Just fighting anti-air battles is boring right.<ref>Due to her role as an escort and the deteriorating air power of the IJN, she found herself fighting off Allied air attacks more than other ships.</ref> |
| + | |audio = Hamakaze-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = 勝利に浮かれるほど素人ではありません。勝って兜のなんとやら、です。まずは整備ですね。 |
| + | |translation = I'm not some fresh recruit that would get worked up over a victory. We mustn't let our guard down yet. We have to do some maintenance first. |
| + | |audio = Hamakaze-MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = くっ!まだ、守れます! |
| + | |translation = Ugh! I can still protect everyone! |
| + | |audio = Hamakaze-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = くっ!…まだ…守れます! |
| + | |translation = Ugh! I can... still protect everyone!<ref>Same line, different inflection.</ref> |
| + | |audio = HamakazeKai-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = きゃあぁ!…うぅ、まだまだ! |
| + | |translation = Kyaaah! ...Ugh, I'm not done yet! |
| + | |audio = Hamakaze-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = いや…大丈夫、まだ航行可能です。 |
| + | |translation = No... I'm fine, I can still move. |
| + | |audio = HamakazeKai-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = こんな痛み、金剛や信濃に比べたら…次の、坊ノ岬では…負けないわ。 |
| + | |translation = Compared to what happened to Kongou and Shinano, this pain is... I won't lose at Cape Bou later.<ref>Referring to Operation Ten-go which took place off said cape.</ref> |
| + | |audio = Hamakaze-Major_Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = また…大和の側に…行くのか…な… |
| + | |translation = I'm going... to Yamato's side... again... huh... |
| + | |audio = Hamakaze-Sunk.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |kai3 = yes |
| + | |origin = 浦風、磯風、谷風…うぇ…先に…先に…行きますね…はぁ… |
| + | |translation = Urakaze, Isokaze, Tanikaze... Urgh... I'm... I'm... going on ahead... Ahh... |
| + | |audio = HamakazeBKai-Sunk.mp3 |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| | | |
− | or | + | ===Seasonal=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2014|Christmas 2014]] |
| + | |origin =クリスマス…クリスマスです、提督。あっ、これ十七駆の皆からのプレゼント…です。 |
| + | |translation =It’s… It’s Christmas, Admiral. Ah, this is a present from… everyone in DesDiv 17. |
| + | |audio =Hamakaze _christmas2014.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]] |
| + | |origin = 提督、新年あけましておめでとうございます。今年もよろしくどうぞ・・・です。 |
| + | |translation = Happy New Year, Admiral. Please treat me well this year… too. |
| + | |audio = Hamakaze_2015newyear.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2015|Setsubun 2015]] |
| + | |origin = 節分ですね。磯風と一緒に、お豆、投げたいですね。あっ、私、探しておきます。 |
| + | |translation = So it’s Setsubun. I want to throw some beans with Isokaze. Ah, I’ll go look for her. |
| + | |audio = Hamakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] |
| + | |origin =提督、今日は特別な日ですね。なんだか、少し、私も嬉しいです。 |
| + | |translation = Today is a special day, Admiral. Somehow I’m also a bit happy. |
| + | |audio = 170_Hamakaze_2ndAnniv.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] |
| + | |origin = 提督、鎮守府の秋祭り、ですか?あぁ、はい。浴衣で?わかりました、少しお待ちください。 |
| + | |translation = The Naval Base Autumn Festival, Admiral? Ah, yes. In a yukata? Understood, please wait a minute. |
| + | |audio = Hamakaze_Early_Autumn2015_(1).ogg |
| + | |notes =Secretary 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] |
| + | |origin = 提督、秋祭りというモノは、うんむぐ、むぐむぐ。大変、美味しい物ですね。浜風、堪能しました。 |
| + | |translation = Admiral, the autumn festival is *nom* *nom*. It’s got so many delicious things. I’m having so much fun. |
| + | |audio = Hamakaze_Early_Autumn2015_(2).ogg |
| + | |notes =Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] |
| + | |origin = 師走…鎮守府も年末大掃除ですね。第十七駆逐隊、清掃任務了解いたしました。 |
| + | |translation = December… It’s time to spring clean the Naval Base. Destroyer Division 17, accepting the cleaning mission. |
| + | |audio = Hamakaze_Year_End_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
| + | |origin = あの…提督。これを…これを受け取って頂けますと…幸い、です… |
| + | |translation = Ummm… Admiral. I’d be… I’d be happy if you’d… accept this… |
| + | |audio = Hamakaze_Valentine_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] |
| + | |origin = えぇ、あぁ、これを、いただけるのですか?お返しに?…うん。提督、ありがとうございます。いただきます。 |
| + | |translation = Eh, ah, is this for me? A return gift? …I see. Thank you very much, Admiral. I’ll help myself. |
| + | |audio = Hamakaze_White_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]] |
| + | |origin = 春…ですか?いいですね。桜の花は、好きです。儚くて…そして…きれいです。 |
| + | |translation = It’s… spring? That’s nice. I like the sakura blossoms. They’re fleeting… and… beautiful. |
| + | |audio = Hamakaze_Spring_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、三周年、おめでとうございます。今年も、提督と一緒に…あぁ、いえ、何でも… |
| + | |translation = Congratulations on the 3rd Anniversary, Admiral. I’d like to be with year this year… Ah, no, nevermind… |
| + | |audio = Hamakaze_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] |
| + | |origin = 紫陽花の花?私も好きですね。青い花、綺麗だと思います。落ち着きますね…。 |
| + | |translation = Hydrangeas? I like them. I think the blue flowers are beautiful. They comfort me… |
| + | |audio = Hamakaze_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、五周年、おめでとうございます。今年も、提督といっしょに…あ、あの…いえ、なんでも…ありません。 |
| + | |translation = Congratulations on the 5th Anniversary, Admiral. This year, together with you… Uh-ummm… No, it’s… nothing. |
| + | |audio = Hamakaze_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]] |
| + | |origin = 秋刀魚ですか?いいでしょう。食べる方でも、取る方でも…あぁ、取る方ですか?了解。 用意をしてきます。 |
| + | |translation = Saury? That's fine. I can eat it or fish for it... Ah, you want me to fish? Roger. I'll go get ready. |
| + | |audio = Hamakaze_Sec1_Saury_2018.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] |
| + | |origin = そうです、気をつけてください、浦風。基本は早期発見、早期対処です。自己犠牲とかもだめですよ。って、聞いてますか? |
| + | |translation = That's right, be careful, Urakaze. It's fundamental that you find and deal with problems ahead of time. Sacrificing yourself is a waste. Hey, are you listening? |
| + | |audio = Hamakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、六周年、おめでとうございます。本年も、提督と…あぁ、いえ、なんでも…これからも、よろしくです。 |
| + | |translation = Admiral, congratulations on the 6th Anniversary. This year will you... Ah, no, it's nothing... Please keep looking after me. |
| + | |audio = Hamakaze_6th_Anniversary_Sec2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、あの、七周年、ん…お、おめでとうございます。これからもその、提督と一緒に…あぁ、いえ、なんでも。 |
| + | |translation = Admiral, umm, c-congratulations... umm, on the 7th Anniversary. From now on I'd like to... Ah, no, nevermind. |
| + | |audio = Hamakaze_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、ついに八周年。おめでとうございます。これから…あの…ずっと提督と一緒に…あぁ、はい?そうですか。浜風も、その…光栄です。うわぁ! |
| + | |translation = Admiral, it's finally the 8th Anniversary. Congratulations. I'd like to... umm... keep staying by your side... Ah, huh? I see. Well I'm... honored. Whoa! |
| + | |audio = Hamakaze_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| | | |
− | 雪風・・・先に行くぞ・・・! 浜風、出撃!
| + | ===Misc Lines=== |
− | |EN14 = Destroyer Hamakaze, setting sail! | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Fall 2015 Event]] |
| + | |origin = 第十七駆逐隊、浜風、全力で行きます。 |
| + | |translation = 17th Destroyer Division, Hamakaze, setting out at full force. |
| + | |audio = Hamakaze_Fall_Event_2015_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]] |
| + | |origin = 私は問題ありません。浦風?顔色が少し悪いようです。 |
| + | |translation = Everything is in order. Urakaze? You’re looking a bit unwell. |
| + | |audio = Hamakaze_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| + | |origin = そうですね、出撃準備を...あぁ、大丈夫ですか? |
| + | |translation = That’s right, the sortie preparations are… Ah, are you alright? |
| + | |audio = Hamakaze_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| + | |origin = 聞いています、が…あなたは自分の心配をしてください!浦風、また…先に行ったら、許しません!いいですか? |
| + | |translation = I hear you but… Please worry about yourself! If you… fall before I do again, I won’t forgive you, Urakaze! Got that? |
| + | |audio = Hamakaze_Kantai_Kessen_2018_Sec3.mp3 |
| + | |notes = Secretary 3 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| + | |origin = 今がその時です。届いてください!ってー! |
| + | |translation = Now is the time. Please hit! Fire! |
| + | |audio = Hamakaze_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3 |
| + | |notes = Night Battle Attack |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| + | |origin = あぁぁ…あぁ…あぁ…浜風は…浜風は…ここでは…沈まない! |
| + | |translation = Aaaah… Ah… Ah… I won’t… I won’t… sink… here! |
| + | |audio = Hamakaze_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3 |
| + | |notes = Minor Damage 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]] |
| + | |origin = そうですね、私達十七駆が立てに…うん、守りにつきます。誰も失わせない。無事に港に戻りましょう。いいですね? |
| + | |translation = That’s right, we of DesDiv 17 have just… yes, protected everyone. Let’s return safely to port. Alright? |
| + | |audio = Hamakaze_Homecoming_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Spring 2019 Event]] |
| + | |origin =浜風、了解。問題ありません。そのための装備、そのための練度です。 |
| + | |translation = Hamakaze, acknowledging. There are no problems. I'm fully equipped and trained for this. |
| + | |audio =Hamakaze-FriendFleet.mp3 |
| + | |notes = Friend Fleet Line |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Spring 2019 Event]] |
| + | |origin = 浜風、了解。 |
| + | |translation = Hamakaze, acknowledging. |
| + | |audio = HamakazeBKai-Friend_Fleet_2.mp3 |
| + | |notes = Friend Fleet Line |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| | | |
− | or
| + | ==CG== |
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Ship Full Hamakaze.png|Base |
| + | Ship Full Hamakaze Damaged.png|Base Damaged |
| + | Ship Full Hamakaze B Kai.png|B Kai |
| + | Ship Full Hamakaze B Kai Damaged.png|B Kai Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
− | Yukikaze... I'm heading out...! Hamakaze, setting sail!
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
− | |戦闘開始時 = 相手にとって、不足なしです! | + | !Seasonal |
− | |EN15 = Seems like there's no lack of enemies for us!
| + | |- |
− | |攻撃時 = 砲雷撃戦、開始します!
| + | |<gallery> |
− | |EN16 = Naval battle, starting!
| + | 170_stvalentine_1.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] |
− | |夜戦開始時 = 対空戦だけじゃ、つまらないしね | + | 170_stvalentine_2.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015 Damaged]] |
− | |EN17 = Having only anti-air battles, it's just boring, you know?
| + | Hamakaze_Autumn2015.png|[[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] |
− | |夜戦攻撃時 = 沈みなさい! | + | Hamakaze_Autumn2015_dmg.png|[[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015 Damaged]] |
− | |EN18 = Please sink! | + | </gallery> |
− | |MVP時 = 勝利に浮かれるほど素人ではありません。勝って兜のなんとやら、です。まずは整備ですね | + | |} |
− | |EN19 = Only an amateur gets all worked up over a victory. Yes, I grabbed the prize and all that. Next up is some maintenance, yes?
| |
− | |Note19 = | |
− | |被弾小破① =
| |
− | |EN20 =
| |
− | |被弾小破② =
| |
− | |EN21 =
| |
− | |被弾カットイン = こんな痛み……金剛や信濃に比べたら……!次の、坊ノ岬では……負けないわ | |
− | |EN22 = This pain... it's nothing compared to...what Kongou and Shinano went through! I will make it to...Bounomisaki!
| |
− | |撃沈時(反転) =
| |
− | |EN23 = | |
− | |補給時 = なるほど | |
− | |EN24 = I see.
| |
− | |Note24 = | |
− | |EN0 = I am Hamakaze. I participated in many fierce battles. | |
− | At Leyte, I was in Kongou's ring formation. Futhermore, Musashi, Kongou, and also Shinano's final moments - I seared them all into my memory.
| |
− | At the fated Bounomisaki, I fought the hard fight to defend Yukikaze and her friend Yamato.
| |
− | |Wedding =
| |
− | |EN26 = |Note2 = The carrier Shinano was being moved from Yokosuka to Kure, escorted by destroyers Hamakaze and Isokaze to continue her fitting after being spotted by a US reconnaissance flight. En-route however she was torpedoed by the US submarine Archer-Fish and sank due to her captains overconfidence. | |
− | |Note11 = Reference to how Shinano sunk due to overconfidence.}}
| |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |
− | *Her last mission was to escort [[Yamato]] and attack the allied forces in [[wikipedia:Okinawa|Okinawa]] | + | ;General Information |
− | *Was the first destroyer in the IJN to be fitted with a radar ([[Type 22 Surface RADAR|Type 22]] ). | + | * Her name means "beach wind" or "coastal wind". |
− | *Sunk in action, 7 April 1945 | + | * She was launched on the 25th of November 1940. |
| + | * Sunk in action, on the 7th of April 1945. |
| + | |
| + | ;Update History |
| + | * She was added on the [[Game Updates/2014/March 28th|28th of March 2014]] as drop on normal maps. |
| + | * She got her B Kai on the [[Game Updates/2018/March 23th|23rd of March 2018]]. |
| + | |
| + | ;Misc |
| + | * Her last mission was to escort ''[[Yamato]]'' and attack the allied forces in [[wikipedia:Okinawa|Okinawa]]. |
| + | * Was the first destroyer in the IJN to be fitted with a radar ([[Type 22 Surface RADAR|Type 22]]). |
| + | * Her "B" designation refers to the "Type B Destroyers" (乙型駆逐艦) that were designed for anti-air roles. |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
| |
− | *[[EliteDD|List of Destroyers]]
| |
| *[[wikipedia:Japanese_destroyer_Hamakaze|Wikipedia entry on destroyer Hamakaze]] | | *[[wikipedia:Japanese_destroyer_Hamakaze|Wikipedia entry on destroyer Hamakaze]] |
| {{Shiplist}} | | {{Shiplist}} |
− | [[Category:Kagero Class]]
| |