Haguro

Revision as of 11:26, 26 November 2013 by Vlrxnlr21 (talk | contribs)

Info

Basic

Haguro

No.58 羽黒

Myoukou Class Heavy Cruiser

 
Statistics
  HP 44   Firepower 40 (?)
  Armor 32 (?)   Torpedo 24 (?)
  Evasion 34 (?)   AA 16 (?)
  Aircraft 6   ASW 0
  Speed Fast   LOS 12 (?)
  Range Medium   Luck 10
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
1:20:00 3
Stock Equipment  Space
20.3cm Twin Cannon 2
-Unequipped- 2
-Unequipped- 2
-Locked- -


Upgrade

Haguro Kai

No.58 羽黒改

Myoukou Class Heavy Cruiser

 
Statistics
  HP 55   Firepower 53 (75)
  Armor 48 (73)   Torpedo 36 (69)
  Evasion 49 (79)   AA 29 (69)
  Aircraft 8   ASW 0
  Speed Fast   LOS 22 (49)
  Range Medium   Luck 10
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
Lv25 Remodel 4
Stock Equipment  Space
20.3cm Twin Cannon 2
12.7cm Twin High-Angle Cannon 2
61cm Quad (Oxygen) Torpedo 2
-Unequipped- 2


Quote

Event Japanese English Note
Introduction
羽黒です。妙高型重巡洋艦姉妹の末っ娘です。あ、あの…ごめんなさいっ! I'm Haguro. I'm the youngest of the Myoukou-class heavy cruiser sisters. U-um... I'm sorry!
Library Intro
長崎で生まれたの。スラバヤ沖海戦、珊瑚海海戦、ミッドウェー海戦、第二次ソロモン海戦、マリアナ海戦など数々の海戦に参加しました。あの…頑張ります! I was born in Nagasaki. I participated in many battles, in the Battle of the Java Sea, the Battle of the Coral Sea, the Battle of Midway, the Battle of the Eastern Solomons, and the Battle of the Philippine Sea. Um... I try my best!
Secretary(1)
あの…司令官さん? Um... Commander?
Secretary(2)
し…司令官さん?…ごめんなさい! C-commander? ...I'm sorry!
Secretary(3)
あの…すみません…それは何か新しいコミュニケーションなのでしょうか… Um... excuse me... It seems there's a new communication...
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
あ…お知らせが届いたって… Ah... a notice has arrived...
Joining a fleet
こんな私ですが…精一杯頑張りますね! Picking even me... I'll try my absolute best!
Equipment(1)
私なんて…強化していただかなくても… I... don't need to receive this kind of strength...
Equipment(2)
あの…他の人を改造してあげて? Um... could you remodel the others too?
Equipment(3)
ごめんなさい! I'm sorry!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
私なんて、強化していただかなくても… I... don't need to receive this kind of strength...
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
The other girls (ships) should go first.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Okay. Any more and I would have sunk instantly back there.
Docking
completed
Ship construction
新しい仲間が進水されたみたいです It seems a new comrade has been launched.
Return from sortie
作戦完了って…あの…報告が… The battle is complete... Um... Just reporting...
Start a sortie
あなた達の背中は私が守ります! I'll protect everyone's backs!
Battle start
撃ち方、始めて下さーい! Shooting, please begiin! Unsure translation, please check.
Air battle
Attack
砲雷撃戦って、これでいいのかしら… Guns and torpedoes engaged, I hope this is enough...
Night battle
これ以上やらせません! There should be no less! Really unsure translation, please check.
Night attack
全砲門、開いて下さい! All gun ports, please open!
MVP
このまま、全ての戦いが終わってしまえばいいのに As it is, it would be better if all the fighting could end.
Minor damaged(1)
Aah!?
Minor damaged(2)
Stop...!
≥Moderately damaged
No... Don't look... Don't loook!
Sunk
あの艦(コ)達、ちゃんと逃げ切れたかな… ああ、もう何も、何も見えない… The other girls (ships), could they manage to hold on... Ah, no more, I can't see any more...

See Also