Changes

Line 2: Line 2:  
{{KanmusuInfo|ID=232}}
 
{{KanmusuInfo|ID=232}}
 
{{KanmusuInfo|ID=232a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=232a}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Standard Aircraft Carriers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* Can attack at night using [[Night_Battle#Trigger Requirements|shelling attack]].
 +
 +
===Stats Exceptions===
 +
*Is '''Medium Range'''.
 +
;Base
 +
*Has 3 equipment slots.
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/CV}}
 +
* Default [[CV]] equipment compatibility
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 25: Line 47:  
建造には日本の空母「赤城」の技術も参考にしたらしい。日本の艦隊…か……楽しみだな。
 
建造には日本の空母「赤城」の技術も参考にしたらしい。日本の艦隊…か……楽しみだな。
 
|translation = I'm the 1st ship of the Graf Zeppelin-class aircraft carriers, Graf Zeppelin.
 
|translation = I'm the 1st ship of the Graf Zeppelin-class aircraft carriers, Graf Zeppelin.
I'm a full-sized and heavily armed carrier that can be deployed in all aspect commerce raiding.<ref>Her design called for the inclusion of heavy crusier guns and armour so she could raid convoys alongside her air wing.</ref>
+
I'm a full-sized and heavily armed carrier that can be deployed in all aspects of commerce raiding.<ref>Her design called for the inclusion of heavy cruiser guns and armor so she could raid convoys alongside her air wing.</ref>
 
I was built using the Japanese carrier "Akagi" as a reference. A Japanese fleet... huh... seems like fun.<ref>A German delegation obtained blueprints for Akagi's flight deck and inspected the ship on their visit in 1935.</ref>
 
I was built using the Japanese carrier "Akagi" as a reference. A Japanese fleet... huh... seems like fun.<ref>A German delegation obtained blueprints for Akagi's flight deck and inspected the ship on their visit in 1935.</ref>
 
|audio = Graf_Zeppelin-Library.mp3
 
|audio = Graf_Zeppelin-Library.mp3
Line 32: Line 54:  
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
 
|origin = 私が出るのか、いいだろう。
 
|origin = 私が出るのか、いいだろう。
|translation = My turn to head out huh, sure.
+
|translation = Am I to depart? So be it.
 
|audio = Graf_Zeppelin-Sec1.mp3
 
|audio = Graf_Zeppelin-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
Line 111: Line 133:  
|scenario = Docking (Minor)
 
|scenario = Docking (Minor)
 
|origin = 少し艤装と体を洗いたい。問題ないか?
 
|origin = 少し艤装と体を洗いたい。問題ないか?
|translation = I'll go wash my rigging and body for a while. No problem right?
+
|translation = I'll go cleanse my rigging and body for a while. That is not a problem, is it?
 
|audio = Graf_Zeppelin-DockMinor.mp3
 
|audio = Graf_Zeppelin-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
Line 200: Line 222:  
|audio = Graf_Zeppelin-Sinking.mp3
 
|audio = Graf_Zeppelin-Sinking.mp3
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 209: Line 230:  
|scenario = 00:00  
 
|scenario = 00:00  
 
|origin = Guten Abend. Admiral、今日の秘書艦はこの私が担当する。任せてもらって…いい。
 
|origin = Guten Abend. Admiral、今日の秘書艦はこの私が担当する。任せてもらって…いい。
|translation = Good evening. Admiral, I'll be the secretary ship for today. Leave it to me... alright.
+
|translation = Good evening. Admiral, I'll be the secretary for today. Leave it to me... alright.
 
|audio = Graf_ZeppelinKai-0000.mp3
 
|audio = Graf_ZeppelinKai-0000.mp3
 
}}
 
}}
Line 221: Line 242:  
|scenario = 02:00  
 
|scenario = 02:00  
 
|origin = マルフタ、マルマル。ん、完璧だ。Admiral。Admiral?何かして欲しいことはないか?秘書艦としてベストを尽くそう。
 
|origin = マルフタ、マルマル。ん、完璧だ。Admiral。Admiral?何かして欲しいことはないか?秘書艦としてベストを尽くそう。
|translation = 0200. Hmm, perfect. Admiral. Admiral? Do you need me to do anything? I'll do my best as the secretary ship.
+
|translation = 0200. Hmm, perfect. Admiral. Admiral? Do you need me to do anything? I'll do my best as the secretary.
 
|audio = Graf_ZeppelinKai-0200.mp3
 
|audio = Graf_ZeppelinKai-0200.mp3
 
}}
 
}}
Line 227: Line 248:  
|scenario = 03:00  
 
|scenario = 03:00  
 
|origin = マルサン、マルマル。そうか、コーヒーだな?任せておけ。最高のコーヒーを味わうがいい。我々はコーヒーの香りと味には、自信が、ある。
 
|origin = マルサン、マルマル。そうか、コーヒーだな?任せておけ。最高のコーヒーを味わうがいい。我々はコーヒーの香りと味には、自信が、ある。
|translation = 0300. I see, you'd like some coffee? Leave it to me. I'll make the best tasting coffee. I have plenty of confidence in the taste and smell off my coffee.
+
|translation = 0300. I see, you'd like some coffee? Leave it to me. I'll make the best tasting coffee. I have plenty of confidence in the taste and smell of my coffee.
 
|audio = Graf_ZeppelinKai-0300.mp3
 
|audio = Graf_ZeppelinKai-0300.mp3
 
}}
 
}}
Line 251: Line 272:  
|scenario = 07:00  
 
|scenario = 07:00  
 
|origin = マルナナ、マルマル。Admiral. カイザーロール、チーズとハム、熱いコーヒー。ここに置くぞ。手が空いたら食べてくれ。
 
|origin = マルナナ、マルマル。Admiral. カイザーロール、チーズとハム、熱いコーヒー。ここに置くぞ。手が空いたら食べてくれ。
|translation = 0700. Admiral. Kaiser rolls, cheese and ham and hot coffee. I'll leave it here. When you're free please eat it.<ref>A [https://en.wikipedia.org/wiki/Kaiser_roll Kaiser roll].</ref>
+
|translation = 0700. Admiral. Kaiser rolls, cheese and ham, and hot coffee. I'll leave it here. When you're free please eat it.<ref>A [https://en.wikipedia.org/wiki/Kaiser_roll Kaiser roll].</ref>
 
|audio = Graf_ZeppelinKai-0700.mp3
 
|audio = Graf_ZeppelinKai-0700.mp3
 
}}
 
}}
Line 269: Line 290:  
|scenario = 10:00  
 
|scenario = 10:00  
 
|origin = ヒトマル、マルマル。我がメッサーシュミットに似た機体もあるようだ。あれは艦載機ではないのか?空軍というわけか。…何?違う?
 
|origin = ヒトマル、マルマル。我がメッサーシュミットに似た機体もあるようだ。あれは艦載機ではないのか?空軍というわけか。…何?違う?
|translation = 1000. There are aircraft similar to my Messerschmitts. Are they not carrier-based planes as well? Then they're part of the Air Force.... What? That's wrong?<ref>The Imperial Japanese military did not have a separate air force, instead they were integrated into the Navy Air Service or Army Air Force.</ref>
+
|translation = 1000. There are aircraft similar to my Messerschmitts. Are they not carrier-based planes as well? Then they're part of the Air Force... What? That's wrong?<ref>The Imperial Japanese military did not have a separate air force, instead they were integrated into the Navy Air Service or Army Air Force.</ref>
 
|audio = Graf_ZeppelinKai-1000.mp3
 
|audio = Graf_ZeppelinKai-1000.mp3
 
}}
 
}}
Line 275: Line 296:  
|scenario = 11:00  
 
|scenario = 11:00  
 
|origin = ヒトヒト、マルマル。そろそろ昼になるな。Admiral?昼食はどうする?何、マミーヤ…だと?噂は聞いている。ほう。
 
|origin = ヒトヒト、マルマル。そろそろ昼になるな。Admiral?昼食はどうする?何、マミーヤ…だと?噂は聞いている。ほう。
|translation = 1100. It's almost lunchtime. Admiral? What do you want for lunch? What... Mamiya's you say? I've heard some rumours. Hmmm.
+
|translation = 1100. It's almost lunchtime. Admiral? What do you want for lunch? What... Mamiya's you say? I've heard some rumors. Hmmm.
 
|audio = Graf_ZeppelinKai-1100.mp3
 
|audio = Graf_ZeppelinKai-1100.mp3
 
}}
 
}}
Line 346: Line 367:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 23:00  
 
|scenario = 23:00  
|origin = フタサン、マルマル。Admiral、今日は疲れたな。また明日頑張ろう。Guten Nacht.
+
|origin = フタサン、マルマル。Admiral、今日は疲れたな。また明日頑張ろう。Gute Nacht.
 
|translation = 2300. Admiral today was really tiring. Let's work hard tomorrow. Good night.
 
|translation = 2300. Admiral today was really tiring. Let's work hard tomorrow. Good night.
 
|audio = Graf_ZeppelinKai-2300.mp3
 
|audio = Graf_ZeppelinKai-2300.mp3
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 +
{{clear}}
    +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = Admiral、この艦隊もクリスマスは祝うのだな。このシュトーレンも悪くないぞ。この国の潜水艦が作ったのか?ふむ。やるな。
 +
|translation = So this fleet celebrates Christmas too, Admiral. This stollen is not bad. A submarine from this country made it? Humph. Pretty good.<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Stollen Stollen] is a type of bread eaten during Christmas around Germany. The submarine she’s talking about is [[I-8]].</ref>
 +
|audio = Graf_Zeppelin_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = 十二月か。私が進水したのも十二月だ。懐かしいな。なに?大掃除?え、私がか?
 +
|translation = It’s December. I was launched in December. How nostalgic. What? Spring cleaning? Eh, me too?
 +
|audio = Graf_Zeppelin_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = これが、Eugenに聞いた『セッツブーン』という文化か。…確かに不思議な文化だ。…よし、私も投げてみよう。赤城、行くぞ!覚悟!
 +
|translation = So this is the festival called “Settsubuun” Eugen told me about. …It really is a strange festival. …Alright, I’ll throw some too. Here I come, Akagi! Get ready!
 +
|audio = Graf_Zeppelin_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = チョコレートを渡す文化?悪らくないな。さすが礼の国が。よしAdmiral、この包みだが、そうだ貴官に差し上げる。
 +
|translation = it’s customary to give chocolates? Not bad. As expected of the country of courtesy. Alright, this may be just a box of chocolates but I’ll give it to you, Admiral.
 +
|audio = Graf_Zeppelin_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = Admiral、これは?チョコレートのお返しだと言うのか?Da、dan…danke。
 +
|translation = What’s this, Admiral? In return for the chocolates you say? Th-tha-thank you.
 +
|audio = Graf_Zeppelin_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = これが桜か。ふん、きれいなものだ。なるほどな、何かわかった気がする。 何か…
 +
|translation = So these are sakura. Yup, they’re beautiful. I see, I kind of understand the feeling now. I do…
 +
|audio = Graf_Zeppelin_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = Admiral、この艦隊は三周年を迎えるというのか。よろしい。今日はお祝いとしよう。祝賀というものは、いいものだ。
 +
|translation = The fleet’s 3rd Anniversary is here, Admiral. Good. Let’s celebrate today. Celebrations are a good thing.
 +
|audio = Graf_Zeppelin_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = この季節は雨が多いのだな。私の工事が最初に中止されたのも、この季節だったな。忌々しいことだ。…いや、古い些事か。忘れてくれ。
 +
|translation = It sure rains a lot during this time of year. They halted my construction for the first time during this time of year too. That was irritating… No, it’s just an old gripe. Forget I said anything.
 +
|audio = Graf_Zeppelin_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
|origin = この国の夏か…あの「スーイカワリー」という武道には私も興味がある。いつか経験したい。
 +
|translation = So this is summer in this country… I’m interested in that martial art called “Suikawari”. I want to try it sometime.
 +
|audio = Graf_Zeppelin_Sec1_Midsummer_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = ん、アキマーツリか。聞いている。この国でも、Oktoberfestはやるのだな。楽しみだな。
 +
|translation = Hmmm, an “Akimatsuri”. I’ve heard of it. So they have Oktoberfest in this country too. I can’t wait.
 +
|audio = Graf_Zeppelin_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 何? サンマ?……どういうことだ?貴官の言う作戦任務が、全く理解できない。漁場保護…と、支援…だと? なるほど。……あぁ、いや、待て待て待て。
 +
|translation = What? Saury? …What do you mean? I really can’t understand what this operation entails. Protecting… and supporting… the fisheries? I see… Ah, no, wait wait wait.
 +
|audio = Graf_Zeppelin_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = Admiral、この艦隊は四周年を迎えるというのか?いいものだな。おめでとう。今日はお祝いとしよう。Admiral、さっそく祝がは始めよう。
 +
|translation = Is it this fleet’s 4th Anniversary now, Admiral? That’s nice. Congratulations. Let’s celebrate today. Let’s get started on the celebrations immediately, Admiral.
 +
|audio = Graf_Zeppelin_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = Admiral、おめでとう。この特別の時間をともに過ごせて、私を光栄に思う。うん。
 +
|translation = Congratulations, Admiral. I’m honored that you’d spend such a special time with me. Yup.
 +
|audio = Graf_Zeppelin_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
=== Drop Locations ===
+
==CG==
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Graf Zeppelin}}
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Graf Zeppelin.png|Base
 +
Ship Full Graf Zeppelin Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Graf Zeppelin Kai.png|Kai
 +
Ship Full Graf Zeppelin Kai Damaged.png|Kai Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
*While Graf Zeppelin has the lowest plane capacity of any standard carrier in-game, she is able to fire her guns in night battle. The only other carriers that can fight at night are the [[Standard Carrier Wo-Class|Wo-class flagships]].
+
;General Information
**It was believed that Graf Zeppelin could use her plane during a night battle. However, a tweet on 11/20/2015 revealed that this was a display error.
+
* She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Ferdinand_von_Zeppelin Count Ferdinand von Zeppelin].
* Graf Zeppelin is considered the unique in terms of Kanmusu drops within in the game. As she only drops for player who does not have her in possession. If a player own Graf Zeppelin, she will not drop again, unless you have sunk or scrap her.
+
* She was launched on the 8th of December 1938.
 +
* Sunk as a target ship on the 16th of August 1947.
 +
* Wreck located by RV ''St. Barbara'' on the 12th of July 2006. She lies on her starboard side in more than 80 m (260 ft) of water.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was added on the 18th of November 2015 as [[Fall 2015 Event]] E4 drop.
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}}  CG]]
  −
*[[EliteCV|List of Aircraft Carriers]]
   
*[[wikipedia:German_aircraft_carrier_Graf_Zeppelin|Wikipedia entry on carrier Graf Zeppelin]]
 
*[[wikipedia:German_aircraft_carrier_Graf_Zeppelin|Wikipedia entry on carrier Graf Zeppelin]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
 
[[Category:Kriegsmarine Vessels]]
 
[[Category:Kriegsmarine Vessels]]
1,223

edits