Changes

Someone posted my rough lyrics on nicovideo assuming they were right so I added a warning and fixed the lyrics based on the corrections done in that video.
Line 744: Line 744:  
==Character Songs -Kanmusu Songs- Volume 1==
 
==Character Songs -Kanmusu Songs- Volume 1==
   −
*All are rough crossfade versions
+
'''*All are roughly transcribed and translated crossfade versions, don't expect them to be right.'''
 +
 
 +
'''*外国人が二時間ぐらいで書いた歌詞です。おそらく正しくではありませんのでご注意ください。'''
 +
 
    
===Straight Ahead! Kongou-class Four Sisters===
 
===Straight Ahead! Kongou-class Four Sisters===
 
+
{{clear}}
 
====English====
 
====English====
 
  The high speed four sisters
 
  The high speed four sisters
Line 762: Line 765:  
  Coming at you full force
 
  Coming at you full force
 
  I can’t wait for it
 
  I can’t wait for it
  Wow x4 With this amazing firepower
+
  Wow x4 Speed and firepower
 
  Aim with all your might and hit
 
  Aim with all your might and hit
 
  All cannons, burning love!
 
  All cannons, burning love!
   
====Romaji====
 
====Romaji====
 
{{clear}}
 
{{clear}}
Line 772: Line 774:  
  活躍を見てよね
 
  活躍を見てよね
 
  きっと大丈夫です!
 
  きっと大丈夫です!
  チェックワン・ツ マイクはOK
+
  チェック ワン・ツ マイクはOK
    
  Follow me! Waiting for you, oh!
 
  Follow me! Waiting for you, oh!
  ハートの海域どれだけ巡っても (ハイハイ、ハイ、ハイ!)
+
  ハートの海域どれだけ巡っても (ハイハイ、ハーイ、ハーイ!)
  恋の弾丸あなたに届けない(( ゚∀゚)o彡゜三式弾!三式弾!)
+
  恋の弾丸あなたに届かない(( ゚∀゚)o彡゜三式弾!三式弾!)
 
  お願い、助けて 羅針盤の妖精さん (Wow! Congratulation!)
 
  お願い、助けて 羅針盤の妖精さん (Wow! Congratulation!)
   Line 782: Line 784:  
  全力で参ります
 
  全力で参ります
 
  腕が鳴りますね
 
  腕が鳴りますね
  Wow ×4 優れた火力
+
  Wow ×4 速度と火力
 
  気合で 狙って 当たって
 
  気合で 狙って 当たって
 
  全砲門 Burning Love!
 
  全砲門 Burning Love!
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 792: Line 793:     
===The Endlessly Echoing Khorosho===
 
===The Endlessly Echoing Khorosho===
 
+
{{clear}}
 
====English====
 
====English====
 
  Wonderful.
 
  Wonderful.
Line 839: Line 840:  
  一人でも生きて行けるけど
 
  一人でも生きて行けるけど
 
  今はこの時間共に生きる
 
  今はこの時間共に生きる
  −
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 847: Line 846:     
===First Love! Torpedo Squadron===
 
===First Love! Torpedo Squadron===
 
+
{{clear}}
 
====English====
 
====English====
 
  Torpedoes, torpedoes, torpedoes today too
 
  Torpedoes, torpedoes, torpedoes today too
Line 854: Line 853:  
  I just want something that that'll make my heart race
 
  I just want something that that'll make my heart race
   −
  I’m a little selfish but hurry up
+
  It's a little selfish
  Put me in a fleet, ‘kay (Wow x4)
+
  But don't scrap me straight away, 'kay (Wow x4)
    
  I always want to be with you
 
  I always want to be with you
Line 862: Line 861:  
  Hey, hey, admiral!
 
  Hey, hey, admiral!
   −
  Bang bang bang! With the justice of love
+
  Bang bang bang! With my cannon of love
 
  Bang bang bang! I’ll knock your heart out
 
  Bang bang bang! I’ll knock your heart out
 
  Bang bang bang! I’m gonna launch my torpedo of passion
 
  Bang bang bang! I’m gonna launch my torpedo of passion
Line 883: Line 882:  
  Wow
 
  Wow
   −
  生息だけどすぐに
+
  生意気だけどすぐに
  艦隊しなんてね (Wow)
+
  解体しないでね (Wow)
 
  ずっと一緒にいたいよ
 
  ずっと一緒にいたいよ
 
  ねぇちょっと!(え?)
 
  ねぇちょっと!(え?)
Line 890: Line 889:  
  ね、ね、提督!
 
  ね、ね、提督!
   −
  ばんばんばん!恋の司法で
+
  ばんばんばん!恋の主砲で
 
  ばんばんばん!打ち抜くハート
 
  ばんばんばん!打ち抜くハート
 
  ばんばんばん!情熱の魚雷 発射しちゃうよ
 
  ばんばんばん!情熱の魚雷 発射しちゃうよ
Line 902: Line 901:  
  艦これ!(ほい!)
 
  艦これ!(ほい!)
 
  Oh oh oh oh (ほいほいほいほい!)
 
  Oh oh oh oh (ほいほいほいほい!)
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 909: Line 907:     
===Bright Shower Days===
 
===Bright Shower Days===
 
+
{{clear}}
 
====English====
 
====English====
 
  The sky looks like it might rain
 
  The sky looks like it might rain
 
  From now on (Hm?)
 
  From now on (Hm?)
 
  Under the same umbrella (It’s too small! It actually isn’t?!)
 
  Under the same umbrella (It’s too small! It actually isn’t?!)
  Through the night We’re always together! (Ready everyone?)
+
  Going steady, we’re always together! (Ready everyone?)
    
  Aim for the bright morning sun (Poi poi poi!)
 
  Aim for the bright morning sun (Poi poi poi!)
Line 924: Line 922:  
  We’ll make tomorrow come true
 
  We’ll make tomorrow come true
 
  For sure
 
  For sure
 
+
{{clear}}
 
====Romaji====
 
====Romaji====
 
{{clear}}
 
{{clear}}
Line 931: Line 929:  
  これから(ん?)
 
  これから(ん?)
 
  ひとつ傘の中 (狭い!狭くない!?)
 
  ひとつ傘の中 (狭い!狭くない!?)
  夜空いつも一緒だよ
+
  ヨーソローいつも一緒だよ
   −
  眩しい朝日目指してく(ぽいぽいぽい!)
+
  眩しい朝日目指してく(ぽーいぽいぽい!)
 
  どんな雨だって、負けないよ 一緒に超えてく
 
  どんな雨だって、負けないよ 一緒に超えてく
 
  寂しい夕日打ち抜いて (Sunny Sun Sun)
 
  寂しい夕日打ち抜いて (Sunny Sun Sun)
Line 947: Line 945:     
===Two Cranes===
 
===Two Cranes===
 
+
{{clear}}
 
====English====
 
====English====
 
  The mornings we spend together
 
  The mornings we spend together
Line 978: Line 976:     
===Let's Not Say 'Good-bye'===
 
===Let's Not Say 'Good-bye'===
   
{{clear}}
 
{{clear}}
  −
   
====English====
 
====English====
 
  I return to tomorrow
 
  I return to tomorrow
Line 997: Line 992:  
  Goodbye...
 
  Goodbye...
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  −
   
====Romaji====
 
====Romaji====
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  −
   
====Japanese====
 
====Japanese====
 
  Try 帰る明日を
 
  Try 帰る明日を
Anonymous user