Changes

10,915 bytes added ,  28 days ago
m
Spelling
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=181}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=181a}}
===Basic===
+
{{KanmusuInfo|ID=551}}
{{shipinfo
  −
|color = Violet
  −
|name = Amatsukaze
  −
|japanesename = 天津風
  −
|image = [[File:181_card.jpg]]
  −
|id = 181
  −
|class = Kagerou
  −
|type = Destroyer
  −
|hp = 18
  −
|firepower = 10 (29)
  −
|armor = 7 (25)
  −
|torpedo = 28 (79)
  −
|evasion = 48 (89)
  −
|AA = 22 (53)
  −
|aircraft = 0
  −
|ASW = 26 (54)
  −
|LOS = 8 (19)
  −
|luck = 18 (59)<!--
  −
|time = <strike>30:00 (unbuildable)</strike>-->
  −
|speed = Fast
  −
|range = Short
  −
|slot = 3
  −
|slot1=[[12.7cm Twin Gun Mount]]
  −
|slot2=[[61cm Quad Torpedo Mount]]
  −
|slot3=[[Enhanced Steam Boiler]]
  −
|slot4=-Locked-}}
  −
| style="width: 50px;" |
  −
|
     −
===Upgrade===
+
Amatsukaze Kai Ni's ship class in-game is the {{Class|Kagerou}}, but is displayed as "''Renovated Kagerou''-class" on her [[Library]] page.
{{shipinfo
+
 
|color = Violet
+
==Gameplay Notes==
|name = Amatsukaze Kai
+
{{Category:Destroyers}}
|japanesename = 天津風改
+
 
|image = [[File:316_Card.jpg]]
+
===Special Mechanics===
|id = 411
+
* None
|class = Kagerou
+
 
|type = Destroyer
+
===Stats Exceptions===
|hp = 34
+
;Base
|firepower = 12 (49)
+
*Has 3 equipment slots.
|armor = 14 (61)
+
*Is from [[Speed Group]] '''Fast B1'''.
|torpedo = 32 (84)
+
;Kai
|evasion = 50 (94)
+
*Is from [[Speed Group]] '''Fast B1'''.
|AA = 23 (63)
+
;Kai Ni
|aircraft = 0
+
*Is from [[Speed Group]] '''Fast A'''.
|ASW = 28 (59)
+
 
|LOS = 9 (39)
+
===Equipability Exceptions===
|luck = 17 (69)
+
{{:Equipment/Equipability/DD}}
|time = Lv 20 Remodel
+
 
|speed = Fast
+
 
|range = Short
+
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
|slot = 3
+
!colspan=4 style="font-size:15px"|Amatsukaze Equipability Exceptions
|slot1=[[61cm Quad O2 Torpedo Mount]]
+
|-
|slot2=[[Type 3 SONAR]]
+
!
|slot3=[[New High Pressure-Temperature Steam Boiler]]
+
!{{Ship/Banner|Amatsukaze|small=true}}<br>Amatsukaze
|slot4=-Locked-}}
+
!{{Ship/Banner|Amatsukaze/Kai|small=true}}<br>Amatsukaze Kai
 +
!{{Ship/Banner|Amatsukaze/Kai Ni|small=true}}<br>Amatsukaze Kai Ni
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Enhanced Kanhon Type Boiler|size=36px}} {{Equipment/Card|New Model High Temperature High Pressure Boiler|size=36px}}
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Enhanced Kanhon Type Boiler|size=36px}} {{Equipment/Card|New Model High Temperature High Pressure Boiler|size=36px}} {{Medium Armor}}
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
!colspan=2| -
 +
|Can Equip:<br>{{Medium Armor}} {{LandingCraft}}
 
|}
 
|}
   −
===Quotes===
+
===Fit Bonuses===
{{Template:Shipquote
+
{{/Equipment Bonuses}}
|自己紹介 = いい風きてる?<br>次世代型駆逐艦のプロトタイプ、<br>あたし、天津風の出番ね。
+
{{clear}}
|EN1 = Is a nice breeze coming?<br>It's time for me, the next generation destroyer prototype, Amatsukaze, to debut.
  −
|Note1= The wordplay here references how Amatsukaze is the template for the then-future [[Shimakaze]].
  −
|Library = 陽炎型駆逐艦九番艦の天津風です。<br>次世代の艦隊型駆逐艦のための新型高温高圧缶のテストベッドを務めたのよ。データはしっかりとって、島風に渡したわ。幾多のピンチも頑張って乗り越えたのよ。大変だったんだから!
  −
|EN0 = I'm Amatsukaze, the Ninth Kagerou-class Destroyer.<br>I was tasked with being the test bed of a new type of high-temperature, high-pressure boiler meant for the next generation of destroyers. With the data in tow, I was able to hand this over to Shimakaze. I was in quite a few tight spots, but I was able to consistently overcome them. It was quite tough, you know!
  −
|Note0= The boiler was a prototype design made for Amatsukaze specifically. She underwent many extreme testing scenarios, passing with flying colors, and was later implemented into Shimakaze.
  −
|秘書クリック会話① = どういう風の吹き回しかしら。
  −
|EN2 = Well, this is an unexpected change in course.
  −
|秘書クリック会話② = いい風ね。
  −
|EN3 =What a nice breeze.
  −
|秘書クリック会話③ = やだ、髪は触んないでよ。吹き流しが取れちゃうでしょ。
  −
|EN4 = Hey, don't touch my hair! You'll mess up the windsock.
  −
|秘書放置時 = えっ?あたし、退屈なんかしてないわ。新型缶のデータを取ったり、色々と大変なんだから。ほ、ほんとよ!
  −
|EN4a = What? No, I'm bored or anything! I'm quite busy collecting data from the new boilers and a lot besides that. I-I'm not lying!
  −
|Married = あなた…時々は休むのよ、それも大切なんだから...んも聴いてる?も...
  −
|EN25 = You...you should take a break from time to time. Not overworking yourself is important... Hey, are you listening? Jeez...
  −
|Wedding =  あなた、なにそれ?え?私に? えっと…貰ってあげてもいいけど… あなた…ホントに私でいいの? アリガトウお礼を言うわね。
  −
|EN26 = What is this exactly? What? For me? I'll take it I suppose... You're... You're really okay giving it to me? Th-Thank you.
  −
|戦績表示時 = どんなふうなの?…ふぅ~ん。まぁまぁね。
  −
|EN5 = So how are you doing? ...Hmm. Not bad I suppose.
  −
|編成選択時 = 第十六駆逐隊、天津風。抜錨よ!
  −
|EN6 = Amatsukaze of DesDiv16. Setting sail!
  −
|装備時① = あら…いいじゃない
  −
|EN7 = My...Isn't that fine?
  −
|装備時② = あたしの連装砲くんの方が、可愛いに決まってるでしょ?
  −
|EN8 = My Rensouhou-kun is way cuter, right?
  −
|装備時③ = いい風…
  −
|EN9 = What a nice wind...
  −
|補給時 = ありがとう、いただくわ
  −
|EN24 = Thank you, I'll accept this.
  −
|ドック入り(小破以下) = はぁ~疲れた。帰っていい?
  −
|EN10 = Haa, I'm tired. May I head back?
  −
|ドック入り(中破以上) = お風呂よ、お風呂!汗臭いのはいや!
  −
|EN11 = Time for a bath, a bath I say! I don't want to smell all sweaty, you know.
  −
|建造時 = 新しい子が来たみたいね。いいけど。
  −
|EN12 = Seems like a new girl arrived. ...Not that I mind.
  −
|艦隊帰投時 = 艦隊帰投ね、お疲れ様
  −
|EN13 = The fleet's returned. Thanks for the hard work.
  −
|出撃時 = 二水戦所属は伊達じゃないわ。雪風、ついてらっしゃいな!
  −
|EN14 = The 2nd Torpedo Squadron isn't just for show. Come along now, Yukikaze!
  −
|戦闘開始時 = いい風ね…。撃ち方、始めて!
  −
|EN15 = This is a good wind... Commencing attack!
  −
|攻撃時 = 逃がさないわ!
  −
<br>
  −
いい風ね…。撃ち方、始めて!
  −
|EN16 = I won't let you escape!
  −
<br>
  −
This is a good wind...commencing attack!
  −
|夜戦開始時 = 逃がさないって言ったでしょ?
  −
|EN17 =Didn't I said that I won't let you escape?
  −
|夜戦攻撃時 = 大丈夫…いい風が吹いているもの!
  −
|EN18 = It's all right...a good wind is blowing!
  −
|MVP時 = あたし…天津風が功労艦なの?あら、いいじゃない!時津風、どーお?
  −
|EN19 = I'm... You mean I was the best ship? M-my, isn't that fine? How was it, Tokitsukaze?
  −
|小破① = ひゃ!
  −
|EN20 = Hya!
  −
|小破② = や、やったわね…
  −
|EN21 = No-now you've done it...!
  −
|中破 = ああっ、艦首と第一砲塔が! でも、まだこんなんじゃ沈まないんだから!
  −
|EN22 = The bow and the first cannon's been hit! You'll need to try harder to sink me!
  −
|撃沈時(反転) =今度は海に沈むのね...冷たくて...暗いわ
  −
|EN23 = I finally sank into the sea... It's so cold...and dark...|Note8 = Probably comparing her Rensouhou with Shimakaze's
  −
|Clip1 = {{Audio|file=Amatsukaze_1.ogg}}|Clip2 = {{Audio|file=Amatsukaze_3.ogg}}|Clip3 = {{Audio|file=Amatsukaze_2.ogg}}|Clip4 = {{Audio|file=Amatsukaze_4.ogg}}|Clip5 = {{Audio|file=Amatsukaze_8.ogg}}|Clip6 = {{Audio|file=Amatsukaze_13.ogg}}|Clip7 = {{Audio|file=Amatsukaze_9.ogg}}|Clip8 = {{Audio|file=Amatsukaze_10.ogg}}|Clip10 = {{Audio|file=Amatsukaze_11.ogg}}|Clip11 = {{Audio|file=Amatsukaze_12.ogg}}|Clip12 = {{Audio|file=Amatsukaze_5.ogg}}|Clip13 = {{Audio|file=Amatsukaze_7.ogg}}|Clip14 = {{Audio|file=Amatsukaze_14.ogg}}|Clip15 = {{Audio|file=Amatsukaze_15.ogg}}|Clip16 = {{Audio|file=Amatsukaze_16.ogg}}<br/>{{Audio|file=Amatsukaze_15.ogg}}|Clip17 = {{Audio|file=Amatsukaze_18.ogg}}|Clip18 = {{Audio|file=Amatsukaze_17.ogg}}|Clip19 = {{Audio|file=Amatsukaze_23.ogg}}|Clip20 = {{Audio|file=Amatsukaze_19.ogg}}|Clip21 = {{Audio|file=Amatsukaze_20.ogg}}|Clip22 = {{Audio|file=Amatsukaze_21.ogg}}|Clip23 = {{Audio|file=Amatsukaze_22.ogg}}|Clip0 = {{Audio|file=Amatsukaze_25.ogg}}|Clip4a = {{Audio|file=Amatsukaze_29.ogg}}|Clip25 = {{Audio|file=Amatsukaze_28.ogg}}|Clip26 = {{Audio|file=Amatsukaze_24.ogg}}|Clip9 = {{Audio|file=Amatsukaze_26.ogg}}|Clip24 = {{Audio|file=Amatsukaze_27.ogg}}|入渠完了 = 修理が終わったって。仮改修?なにそれ…}}
     −
{{Template:Shiphourly
+
===Important Information===
|00JP = 深夜0時。日付が変わったわ
+
* Required for quest:
|01JP = マルヒトマルマル。ふわぁ…あたし少し眠いわ。あなたはまだ休まないの?
+
** Mandatory:
|02JP = マルフタマルマル。初風はもう寝たかしら?雪風は寝てるわね、うん
+
*** {{Q|B193}}
|03JP = マルサンマルマル。あなた…今日まさか徹夜するつもり?付き合わないわよ
+
** Optional:
|04JP = マルヨンマルマル。付き合わないって言ったのに…強情ね…もう朝だし
+
*** {{Q|A88}}
|05JP = マルゴーマルマル。見なさい。もう朝よ。もう!あぁ…もう…!
+
*** {{Q|B117}}
|06JP = マルロクマルマル。でも、朝の風って気持ちいい…。ね、あなたもそう思う?
+
*** {{Q|C15}}, {{Q|C21}}, {{Q|C78}}
|07JP = マルナナマルマル。…風が気持ちいいわね。ねぇ、少し沖に出てみる?
+
* Helper for the following equipment:
|08JP = マルハチマルマル。…はい、朝食は用意しておいたわ。和朝食でいいわよね?
+
** Improvement: [[New Model High Temperature High Pressure Boiler]], [[12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3]]
|09JP = マルキューマルマル。そろそろ艦隊を本格的に動かす時間よね。どうするの?
+
** Improvement & upgrade: [[Enhanced Kanhon Type Boiler]], [[12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 2]]
|10JP = ヒトマルマルマル。島風!? …うん、そうね。と、友達だけど。…何?その顔?
  −
|11JP = ヒトヒトマルマル。なに?連装砲くん?可愛いでしょ、艦首にちょこんと
  −
|12JP = ヒトフタマルマル。お昼はカレーでいいかしら?わりと得意なのよ?ほんとよ?
  −
|13JP = ヒトサンマルマル。あたしのカレーどうだった?うぅん?よろしい!
  −
|14JP = ヒトヨンマルマル。島風とどっちが速いかって?そう言われても競争したことないからわからないわ
  −
|15JP = ヒトゴーマルマル。あたしはプロトタイプなんだから。いろいろとあたしで試験したの。速さが問題じゃないのよ
  −
|16JP = ヒトロクマルマル。おかしいなぁ、連装砲くんの機嫌が悪い…なんで?
  −
|17JP = ヒトナナマルマル。夕方の風もいいわね。…ここで、一緒に夕陽見る?
  −
|18JP = ヒトハチマルマル。そろそろ夕食の時間ね。魚焼く感じでいい?
  −
|19JP = ヒトキューマルマル。…はい、お夕食です。…どう、おいしい?…そう、よかった!
  −
|20JP = フタマルマルマル。あら、島風元気?えっ、なに?競争!?しないわよ夜だし!
  −
|21JP = フタヒトマルマル。…だから競争なんかしないって!島風しつこーい!
  −
|22JP = フタフタマルマル。や、やっと帰ったわね。もう…なんなんだか!
  −
|23JP = フタサンマルマル。そろそろ今日も終わりね。一日ご苦労様、また明日ね
  −
|00EN = 0000 It's a new day.
  −
|01EN = 0100 yawn~ I'm a little sleepy now. Are you not going to sleep yet?
  −
|02EN = 0200 I wonder if Hatsukaze is asleep yet? Yukikaze is already sleeping, huh... yup.
  −
|02Note = In the official manga, DesDiv16 are roommates.
  −
|03EN = 0300 Are you planning on pulling an all-nighter? I'm not going to stay up with you.
  −
|03Note =
  −
|04EN = 0400 Geez... I said I'm not staying up with you... You're stubborn... It's already morning.
  −
|04Note =
  −
|05EN = 0500 Look, it's already morning... Aahh...geez!
  −
|06EN = 0600 Though I have to admit, the morning breeze does feel good. What do you think?
  −
|06Note =
  −
|07EN = 0700 Doesn't this wind feel nice? Hey, wanna spend some time off the coast?
  −
|07Note =
  −
|08EN = 0800 Ok, your breakfast is ready. You're fine with a Japanese-styled breakfast, right?
  −
|09EN = 0900 It's almost time to get the fleet moving. What's your plan?
  −
|10EN = 1000 Shimakaze!? Erm, that's right. We're just fr-friends... Wh-What's with that face?
  −
|10Note =
  −
|11EN = 1100 What is it? Rensouhou-kun? Cute, right? He looks small and quiet at the bow.
  −
|12EN = 1200 Is curry alright for lunch? I consider it my specialty! Really!
  −
|13EN = 1300 How was the curry? Hmm? Glad to hear that!
  −
|14EN = 1400 Who's faster between Shimakaze and me? I wouldn't know since I've never competed with her before.
  −
|15EN = 1500 I was used to experiment various things. I am a prototype, after all. Speed isn't a problem!
  −
|16EN = 1600 Weird, why is Rensouhou-kun in a bad mood?
  −
|17EN = 1700 The evening breeze feels good, too. Wanna view the sunset here together?
  −
|17Note =
  −
|18EN = 1800 It's about time for dinner soon. Are you fine with grilled fish?
  −
|18Note =
  −
|19EN = 1900 ...Ok, here's your dinner... How is it? Is it good? I see, I'm glad you like it~!
  −
|20EN = 2000 Oh... Shimakaze, how are you? ehh? ...What? A competition!? I'm not gonna do that at night.
  −
|20Note =
  −
|21EN = 2100 I just said I don't want to have a competition! You're so persistent, Shimakaze!
  −
|22EN = 2200 S-She finally left... Geez... What's wrong with her!
  −
|22Note =
  −
|23EN = 2300 The day's coming to a close soon. Good work. See you tomorrow.
  −
|Clip00 = {{Audio|file=Amatsukaze_30.ogg}}|Clip01 = {{Audio|file=Amatsukaze_31.ogg}}|Clip02 = {{Audio|file=Amatsukaze_32.ogg}}|Clip03 = {{Audio|file=Amatsukaze_33.ogg}}|Clip04 = {{Audio|file=Amatsukaze_34.ogg}}|Clip05 = {{Audio|file=Amatsukaze_35.ogg}}|Clip06 = {{Audio|file=Amatsukaze_36.ogg}}|Clip07 = {{Audio|file=Amatsukaze_37.ogg}}|Clip08 = {{Audio|file=Amatsukaze_38.ogg}}|Clip09 = {{Audio|file=Amatsukaze_39.ogg}}|Clip10 = {{Audio|file=Amatsukaze_40.ogg}}|Clip11 = {{Audio|file=Amatsukaze_41.ogg}}|Clip12 = {{Audio|file=Amatsukaze_42.ogg}}|Clip13 = {{Audio|file=Amatsukaze_43.ogg}}|Clip14 = {{Audio|file=Amatsukaze_44.ogg}}|Clip15 = {{Audio|file=Amatsukaze_45.ogg}}|Clip16 = {{Audio|file=Amatsukaze_46.ogg}}|Clip17 = {{Audio|file=Amatsukaze_47.ogg}}|Clip18 = {{Audio|file=Amatsukaze_48.ogg}}|Clip19 = {{Audio|file=Amatsukaze_49.ogg}}|Clip20 = {{Audio|file=Amatsukaze_50.ogg}}|Clip21 = {{Audio|file=Amatsukaze_51.ogg}}|Clip22 = {{Audio|file=Amatsukaze_52.ogg}}|Clip23 = {{Audio|file=Amatsukaze_53.ogg}}|ClipIdle = {{Audio|file=Amatsukaze_29.ogg}}}}
     −
=== Hourlies (Kai) ===
+
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
   −
==Character==
+
==Voice Lines==
'''[[Glossary#List_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/10981/Yui_Ogura Ogura Yui]
+
===Quotes===
 +
{{ShipquoteHeader}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|origin = いい風きてる?次世代型駆逐艦のプロトタイプ、あたし、天津風の出番ね。
 +
|translation = Isn't this a nice wind? It's time for me, the prototype for the next generation destroyer, to debut.<ref>Amatsukaze was a test bed for the boilers equipped on Shimakaze.</ref>
 +
|audio = Amatsukaze_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai2 = true
 +
|scenario = Introduction
 +
|origin = いい風きてる?次世代型駆逐艦のプロトタイプ、あたし、天津風の出番ね。あなた、心配しないで。
 +
|translation = Isn't this a nice wind? It's time for me, the prototype for the next generation destroyer, to debut. No need... for you to worry.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 陽炎型駆逐艦九番艦の天津風です。
 +
次世代の艦隊型駆逐艦のための新型高温高圧缶のテストベッドを務めたのよ。データはしっかりとって、島風に渡したわ。
 +
幾多のピンチも頑張って乗り越えたのよ。大変だったんだから!
 +
|translation = I'm the 9th ship of the Kagerou-class destroyers, Amatsukaze.
 +
I served as a test bed for the new high-temperature, high-pressure boilers meant for the next-generation fleet destroyers. I worked hard to gather the data to hand over to Shimakaze.
 +
I had to work hard to overcome many obstacles. It was troublesome you know!
 +
|audio = Amatsukaze_25.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = どういう風の吹き回しかしら。
 +
|translation = I wonder which way the wind is blowing.<ref>As in a change in circumstances.</ref>
 +
|audio = Amatsukaze_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai2 = true
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = いい風が呼べそうね。
 +
|translation = A nice breeze may be coming.<ref>Also referring to possible change.</ref>
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = いい風ね。
 +
|translation = It's a nice breeze.
 +
|audio = Amatsukaze_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai2 = true
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = どうなの? ……あ、そう。
 +
|translation = How is it? ... oh, I see.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = やだ、髪は触んないでよ。吹き流しが取れちゃうでしょ。
 +
|translation = Don't play with my hair. My windsock will come off.
 +
|audio = Amatsukaze_4.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai2 = true
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin =  時々ね…思い出すの、あの頃のこと。いろいろ頑張ったけど、最後はちょっと悲しかったなって。でも今は、今は大丈夫。
 +
|translation = Sometimes... I think back to those days. I did everything I could, but it still ended in tragedy. Now though, everything is okay.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = えっ?あたし、退屈なんかしてないわ。新型缶のデータを取ったり、色々と大変なんだから。ほ、ほんとよ!
 +
|translation = Eh? I'm not bored at all. I'm very busy collecting data on the new boilers and doing all sorts of things. Re-really!
 +
|audio = Amatsukaze_29.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = あなた…時々は休むのよ、それも大切なんだから...んも聴いてる?も...
 +
|translation = You... need to rest sometimes because that's important... Mmmm, are you listening? Jeez...
 +
|audio = Amatsukaze_28.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = あなた、なにそれ?え?私に? えっと…貰ってあげてもいいけど… あなた…ホントに私でいいの? アリガトウお礼を言うわね。
 +
|translation = What do you have there? Eh? For me?Ummm... I gladly accept but... Are... you sure about giving it to me? You have my thanks.
 +
|audio = Amatsukaze_24.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = どんな風なの?…ふぅ~ん。まぁまぁね。
 +
|translation = What sort of method is that? ...Humph, not bad.<ref>She's making a pun with 'wind' where if pronounced as 'ふう' can mean 'method' or 'style'.</ref>
 +
|audio = Amatsukaze_8.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 第十六駆逐隊、天津風。抜錨よ!
 +
|translation = 16th Destroyer Division, Amatsukaze. Setting sail!
 +
|audio = Amatsukaze_13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = あら…いいじゃない
 +
|translation = Oh... isn't this nice.
 +
|audio = Amatsukaze_9.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = あたしの連装砲くんの方が、可愛いに決まってるでしょ?
 +
|translation = Isn't it obvious that my Rensouhou-kun is cuter?<ref>Comparing her [[Rensouhou]] with Shimakaze's ones.</ref>
 +
|audio = Amatsukaze_10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = いい風…
 +
|translation = That's a nice wind...
 +
|audio = Amatsukaze_26.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = ありがとう、いただくわ
 +
|translation = Thanks, I accept.
 +
|audio = Amatsukaze_27.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = はぁ~疲れた。帰っていい?
 +
|translation = *Sigh*... I'm tired. Can I go back?
 +
|audio = Amatsukaze_11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai2 = true
 +
|scenario = Docking Minor
 +
|origin = おかしいわ…風邪引いちゃったかな…?
 +
|translation = That's strange. Did I catch a cold?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = お風呂よ、お風呂!汗臭いのはいや!
 +
|translation = It's time for a bath! I don't like to be stinking of sweat!
 +
|audio = Amatsukaze_12.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai2 = true
 +
|scenario = Docking Major
 +
|origin = くしゅん!…っ、くしゅん!あ、あなた、この上着…仮艦首?なにそれ? ふ…ふんっ!
 +
|translation = *Achoo* ...*achoo*! Y-You! What is this jacket for? A temporary bow? What's that? H...Humph!<ref>She was mounted with a replacement bow in her final months. See Trivia.</ref>
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい子が来たみたいね。いいけど。
 +
|translation = Looks like a new girl has arrived. That's good.
 +
|audio = Amatsukaze_5.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊帰投ね、お疲れ様
 +
|translation = The fleet has returned to port. Thanks for your hard work.
 +
|audio = Amatsukaze_7.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 二水戦所属は伊達じゃないわ。雪風、ついてらっしゃいな!
 +
|translation = Being part of DesRon2 isn't just for show. Follow me Yukikaze!
 +
|audio = Amatsukaze_14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Battle Start
 +
|origin = いい風ね…。撃ち方、始めて!
 +
|translation = What a nice wind... Open fire!
 +
|audio = Amatsukaze_15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|kai2 = true
 +
|scenario = Battle Start
 +
|origin = 行くわよ。二水戦の名は、伊達ではないわ。
 +
|translation = Let's begin. DesRon 2's name is not just for show!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 逃がさないわ!
 +
|translation = I won't let you escape!
 +
|audio = Amatsukaze_16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = 大丈夫…いい風が吹いているもの!
 +
|translation = We'll be fine... A nice wind is blowing!
 +
|audio = Amatsukaze_17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 逃がさないって言ったでしょ?
 +
|translation = I told you I won't let you escape right?
 +
|audio = Amatsukaze_18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = あたし…天津風が功労艦なの?あら、いいじゃない!時津風、どーお?
 +
|translation = I'm... the distinguished ship? Well, isn't that nice! What do you think Tokitsukaze?
 +
|audio = Amatsukaze_23.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = ひゃ!
 +
|translation = Hyah!
 +
|audio = Amatsukaze_19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = や、やったわね…
 +
|translation = N-Now you've done it...
 +
|audio = Amatsukaze_20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = ああっ、艦首と第一砲塔が! でも、まだこんなんじゃ沈まないんだから!
 +
|translation = Aaah, the bow and No. 1 gun has been hit! But, I won't sink from just this!<ref>She was hit by a torpedo at Guadalcanal that caused her front third to shear off, taking the bridge with it. However, the crew were able to perform emergency repairs that saved the rear of the ship from sinking.</ref>
 +
|audio = Amatsukaze_21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 今度は海に沈むのね...冷たくて...暗いわ
 +
|translation = So I'll sink into the sea this time... It's so cold... and dark...
 +
|audio = Amatsukaze_22.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
'''[[Glossary#List_of_vessels_by_artist|Artist]]''': [[Glossary#List_of_vessels_by_artist|Shizuma Yoshinori]] ([http://www.pixiv.net/member.php?id=141206 Mars(しずま)])
+
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = 深夜0時。日付が変わったわ
 +
|translation = It's midnight. The date has changed.
 +
|audio = Amatsukaze_30.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = マルヒトマルマル。ふわぁ…あたし少し眠いわ。あなたはまだ休まないの?
 +
|translation = 0100. *yawn*... I'm a bit sleepy. Are you going to sleep yet?
 +
|audio = Amatsukaze_31.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = マルフタマルマル。初風はもう寝たかしら?雪風は寝てるわね、うん
 +
|translation = 0200. I wonder, has Hatsukaze already gone to bed? Yukikaze is already asleep huh, yeah.
 +
|audio = Amatsukaze_32.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = マルサンマルマル。あなた…今日まさか徹夜するつもり?付き合わないわよ
 +
|translation = 0300. You... can't be planning on staying up all night? I'm not going to stay up with you ok.
 +
|audio = Amatsukaze_33.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = マルヨンマルマル。付き合わないって言ったのに…強情ね…もう朝だし
 +
|translation = 0400. Even though I said I wasn't staying up with you... You're so stubborn... It's already morning.
 +
|audio = Amatsukaze_34.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = マルゴーマルマル。見なさい。もう朝よ。もう!あぁ…もう…!
 +
|translation = 0500. Look. It's already morning. Morning! Aaah...jeez...!
 +
|audio = Amatsukaze_35.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = マルロクマルマル。でも、朝の風って気持ちいい…。ね、あなたもそう思う?
 +
|translation = 0600. But the morning breeze feels good... Hey, don't you think so too?
 +
|audio = Amatsukaze_36.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = マルナナマルマル。…風が気持ちいいわね。ねぇ、少し沖に出てみる?
 +
|translation = 0700... The breeze sure feels good. Hey, do you want to go out to see for a little while?
 +
|audio = Amatsukaze_37.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = マルハチマルマル。…はい、朝食は用意しておいたわ。和朝食でいいわよね?
 +
|translation = 0800... Yes, I have made breakfast. A Japanese breakfast is fine with you right?
 +
|audio = Amatsukaze_38.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = マルキューマルマル。そろそろ艦隊を本格的に動かす時間よね。どうするの?
 +
|translation = 0900. It's almost time to fully mobilize the fleet. What's your plan?
 +
|audio = Amatsukaze_39.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = ヒトマルマルマル。島風!? …うん、そうね。と、友達だけど。…何?その顔?
 +
|translation = 1000. Shimakaze!? ...Yes, that's right. W-we're friends but... What? What's that look for?
 +
|audio = Amatsukaze_40.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = ヒトヒトマルマル。なに?連装砲くん?可愛いでしょ、艦首にちょこんと
 +
|translation = 1100. What? Renshouhou-kun? It looks cute sitting quietly on my bow right?
 +
|audio = Amatsukaze_41.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = ヒトフタマルマル。お昼はカレーでいいかしら?わりと得意なのよ?ほんとよ?
 +
|translation = 1200. How does curry for lunch sound? It's my specialty you know? I'm serious you know?
 +
|audio = Amatsukaze_42.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = ヒトサンマルマル。あたしのカレーどうだった?うぅん?よろしい!
 +
|translation = 1300. How is my curry? Hmmm? That's good!
 +
|audio = Amatsukaze_43.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨンマルマル。島風とどっちが速いかって?そう言われても競争したことないからわからないわ
 +
|translation = 1400. Who's faster between Shimakaze and me? Now that you mention it, I don't know since I've never competed against her.
 +
|audio = Amatsukaze_44.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴーマルマル。あたしはプロトタイプなんだから。色々とあたしで試験したの。速さが問題じゃないのよ
 +
|translation = 1500. I'm a prototype after all. So I was used in various trials. Speed isn't a problem.
 +
|audio = Amatsukaze_45.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロクマルマル。おかしいなぁ、連装砲くんの機嫌が悪い…なんで?
 +
|translation = 1600. That's strange, why is Renshouhou-kun in... a bad mood?
 +
|audio = Amatsukaze_46.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマル。夕方の風もいいわね。…ここで、一緒に夕陽見る?
 +
|translation = 1700. The evening breeze feels good too right... Want to stay here and watch the sunset together?
 +
|audio = Amatsukaze_47.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチマルマル。そろそろ夕食の時間ね。魚焼く感じでいい?
 +
|translation = 1800. It's almost time for dinner huh. Are you fine with grilled fish?
 +
|audio = Amatsukaze_48.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキューマルマル。…はい、お夕食です。…どう、おいしい?…そう、よかった!
 +
|translation = 1900... Yes, it's dinner... Well, is it delicious? ...I see, thank goodness!
 +
|audio = Amatsukaze_49.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = フタマルマルマル。あら、島風元気?えっ、なに?競争!?しないわよ夜だし!
 +
|translation = 2000. Oh, are you fine Shimakaze? Eh, what? A contest!? I don't want to, it's already night.
 +
|audio = Amatsukaze_50.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒトマルマル。…だから競争なんかしないって!島風しつこーい!
 +
|translation = 2100... I said I didn't want to have a contest with you! You're so annoying Shimakaze!
 +
|audio = Amatsukaze_51.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = フタフタマルマル。や、やっと帰ったわね。もう…なんなんだか!
 +
|translation = 2200. Sh-she finally left. Jeez... what's wrong with her!
 +
|audio = Amatsukaze_52.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = フタサンマルマル。そろそろ今日も終わりね。一日ご苦労様、また明日ね
 +
|translation = 2300. The day is almost over. Thanks for your work today, see you tomorrow.
 +
|audio = Amatsukaze_53.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
'''Appearance: '''
+
===Seasonal===
*Amatsukaze, upon remodeling, gains a small smile on her CG art. Her "hairpin" (chimney) also occasionally bubble out little heart-shaped smoke bubbles. Players in the community have suggested that this might be a sign of her warming up to the admiral. (Amatsukaze was historically (mistakenly) abandoned for some time.)
+
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
|origin = うん、風がないと熱いわね。もうすぐ夏かぁ…えぇ、水着?着ないわよ!
 +
|translation = Yeah, it’s hot when there’s no breeze. It’s almost summer… Eh, a swimsuit? I’m not wearing one!
 +
|audio = Amatsukaze_Early_Summer_Sec1_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
|origin = もう、すっかり夏ね。暑い…島風、あんたは何時も涼しそうね…いいけど。
 +
|translation = Jeez, it’s totally summer now. It’s hot… You always look so cool, Shimakaze… How nice.
 +
|audio = Amatsukaze_Sec1_Midsummer_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = まだ残暑はあるけれど、少し過ごしやすくなってきたわね。えぇ、焼き芋?あぁ、別に私、興味ないし…ぜんぜんないから…
 +
|translation = The summer heat is still lingering but it’s gotten a bit easier to pass the time. Eh, roasted sweet potato? Ah, I’m not really interested in it… I’m really not…
 +
|audio = Amatsukaze_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 秋刀魚漁?仕方ないわね。あたしがサポートしてあげるわ。探照灯と探信儀よね?ふん。ばっちりよ。
 +
|translation = Saury fishing? Can’t be helped then. I’ll give you my support. A searchlight and sonar right? Humph. Perfect.
 +
|audio = Amatsukaze_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = あら、いいワインじゃない?私、少しだけなら頂いてもいいわよ?少しだけなら…少しだけよっ!
 +
|translation = Oh, isn’t this a good wine? Can I have just a little? Just a little… Only a little!
 +
|audio = Amatsukaze_MidAutumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
|origin = そう…クリスマス…別に私は…あぁ、何?は、初風、私、ケーキはいらないから。だから、ダイエットしてるんだってば!
 +
|translation = I see… It’s Christmas… I don’t really… Ah, what? I-I don’t want any cake, Hatsukaze. It’s because I’m on a diet!
 +
|audio = Amatsukaze_Christmas_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]]
 +
|origin = 新年ね。あけましておめでとう。今年もいい風が吹きそう。ねぇ、あなたもそう思うでしょう?
 +
|translation = It’s the New Year. Happy New Year. Looks like a nice wind will blow this year. Hey, don’t you think so too?
 +
|audio = Amatsukaze_New_Year_2017_sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 +
|origin = 節分か…私達の水雷戦隊の鬼役は誰?えぇ、神通さん?それはちょっと…あぁ、時津風!あんたやめなさい!こら!
 +
|translation = It’s Setsubun… Who’s playing the Oni for our torpedo squadron? Eh, Jintsuu-san? That’s a bit… Ah, Tokitsukaze! Stop that! Hey!
 +
|audio = Amatsukaze_Setsubun_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]]
 +
|origin = ん…こんなもんかな?よし!少しビターで、ほんのり甘い、天津風チョコ、完成ね。ウラッピングは…よし!これで。
 +
|translation = Hmmm… I think that’s about right? Yes! Just a bit bitter and slightly sweet, my Amatsukaze Chocolate is complete. The wrapper is… Alright! There.
 +
|audio = Amatsukaze_Valentine_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2017|Hinamatsuri 2017]]
 +
|origin = ひな壇、かわいい…ひな人魚か。あたしだったら、どれが似合うから…あ、あなた何を!?なんだもないからね!
 +
|translation = The doll stand is cute… Hina dolls. I wonder which one would suit me… Wh-what are you doing!? I wasn’t doing anything!
 +
|audio = Amatsukaze_Hinamatsuri_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2017|White Day 2017]]
 +
|origin = えぇ、これは、チョコのお返し?そう…なら貰っておいてあげる。まあ、そうね、嬉しい気持ちもある…かな。いい風ね。
 +
|translation = Eh, is this in return for the chocolates? I see… I’ll accept it then. Well, you know, it does make me… happy. It’s a nice feeling.
 +
|audio = Amatsukaze_White_Day_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]]
 +
|origin = えぇ、雪風、何?お花見?いいけど。あぁ、そうだ、島風も呼んであってもいい?べ、別に意味なんでもないけど…あぁ、そう。
 +
|translation = Eh, what is it, Yukikaze? Cherry blossom viewing? That’s fine. Ah, I know, can we invite Shimakaze too? I-I don’t really mean anything by that… Ah, I see.
 +
|audio = Amatsukaze_Spring_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = あなた、良かったわね?四周年ですって。感謝はしてるのよ。この春も良い風が吹くといいわね。
 +
|translation = Isn’t this great? It’s the 4th Anniversary. I’m grateful. It’d be nice if we get a nice wind this spring.
 +
|audio = Amatsukaze_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
|origin = クシャ!少し寒くなってきたはね。あなた、風邪なんか惹かないでよう、うつるから。あたし?あたしはだいじょう…クシャ!
 +
|translation = *Hachoo*! It’s gotten a bit colder. You better not catch a cold and give it to me. Me? I’m fi… *Hachoo*!
 +
|audio = Amatsukaze_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = あなた、よかったわね。五周年ですって。感謝、してるのよ、本当わ。この春もいい風が吹くといいわね。
 +
|translation = You’re amazing. It’s the 5th Anniversary. I’m really grateful. It’d be nice if a good wind blows this spring.
 +
|audio = Amatsukaze_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = いい風ね。こんないい風が続くなんて、良かったわね。私も嬉しいの。あぁ、本当よ!もう、何その顔?も、もう!
 +
|translation = This is a nice wind. I'm glad this nice wind can keep blowing. I'm happy too. Ah, it's true! Jeez, what's with that look? Je-jeez!
 +
|audio = Amatsukaze_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
    +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Amatsukaze.png|Base
 +
Ship Full Amatsukaze Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Amatsukaze Kai.png|Kai
 +
Ship Full Amatsukaze Kai Damaged.png|Kai Damaged
 +
Ship Full Amatsukaze Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Amatsukaze Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Amatsukaze_Full_Hinamatsuri_2021.png|[[Seasonal/Hinamatsuri_2021|Hinamatsuri 2021]]
 +
Amatsukaze_Full_Hinamatsuri_2021_Damaged.png|[[Seasonal/Hinamatsuri_2021|Hinamatsuri 2021 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
   −
'''Personality:'''
+
==Trivia==
* Typical tsundere. From her dialogue she seems to care about Shimakaze more than a friend, it could be she felt that way since she was being Shimakaze's prototype which in a way should make her Shimakaze's elder sister.
+
;General Information
 +
* Her name means "a wind blowing high in the sky".
 +
* She was launched on the 19th of October 1939.
 +
* On the 6th of April 1945, Amatsukaze was attacked by USAAF B-25s, 6 miles (9.7 km) east of Amoy ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Amatsukaze&params=24_30_N_118_10_E_ 24°30′N 118°10′E]). Her crew managed to beach the ship; salvage attempts were abandoned on the 8th of April. On the 10th of April, the ship was scuttled with explosive charges.
   −
==In-game Trivia==
+
;Update History
*2014/4/23 Added as the clear drop for E3 during the [[Spring 2014 Event]].
+
* She was added on the 23dr of April 2014 as [[Spring 2014 Event]] E3 reward.
*2014/8/8 Added as a drop in E1 and E3 boss nodes during the [[Summer 2014 Event]].
+
* Became dropable on [[3-5]] on the [[Game Updates/2014/September 12th|12th of September 2014]].
*2014/9/12 Added as [http://en.kancollewiki.net/wiki/World_3:_%E5%8C%97%E6%96%B9%E6%B5%B7%E5%9F%9F#World_3-5_.E3.80.90Extra_Operation.E3.80.91_.E5.8C.97.E6.96.B9AL.E6.B5.B7.E5.9F.9F_Aleutian_Islands_Campaign 3-5] boss drop.
+
*She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2023/July 7th|7th of July 2023]].
*2015/2/6 Added as event drop for E-2 boss, G and H nodes with S rank during [[Fall 2014 Event]].
  −
*After [[Shimakaze]] and [[Yukikaze]], Amatsukaze is the third DD to get a Holo (6) rarity.
  −
*Much like the Tone and Abukuma class, when used as modernization fodder Amatsukaze is one of the few destroyers that give a boost to all four stats.
  −
*Upon remodelling, her luck goes '''''down''''' rather than up.  
     −
==Real Trivia==
+
;Misc
*She shares a captain (Tameichi Hara) with both Shigure and Yahagi. Captain Hara was the only IJN Destroyer Captain from the start of the war to survive to the very end.
+
* Survived a torpedo attack from the USS Redfin which blew off her bow after setting off her forward magazine and killed 80 of her crew; the rest of her crew abandoned her under the assumption she was too heavily damaged. She was found still afloat six days later by a Japanese patrol plane and was towed back to Singapore to be fitted with a temporary bow.
*Survived a torpedo attack from the USS Redfin which blew off her bow after setting off her forward magazine and killed 80 of her crew; the rest of her crew abandoned her under the assumption she was too heavily damaged. She was found still afloat six days later by a Japanese patrol plane and was towed back to Singapore to be fitted with a temporary bow.
+
* In 2012, the wreckage of Amatsukaze was found by a Chinese engineering ship. About 30 tons of the wreckage was salvaged, cut into pieces, and sold as scrap metal before the intervention of local relics administration departments.
*Her name means "heavenly wind."
+
* The smoke above her head in Kai Ni is animated.
*Sunk in action by the [http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Army_Air_Forces USAAF], April 6, 1945 near Amoy (now Xiamen), China ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Amatsukaze&params=24_30_N_118_10_E_ 24°30′N 118°10′E])
  −
*Scuttled April 10, 1945
  −
*In 2012, the wreckage of Amatsukaze was found by a Chinese engineering ship. About 30 tons of the wreckage was salvaged, cut into pieces and sold as scrap metal before the intervention of local relics administration departments.
      
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
  −
*[[EliteDD|List of destroyers]]
   
*[[wikipedia:Japanese destroyer Amatsukaze|Wikipedia entry on destroyer Amatsukaze]]
 
*[[wikipedia:Japanese destroyer Amatsukaze|Wikipedia entry on destroyer Amatsukaze]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
[[Category:Kagero Class]]
  −
[[Category:Destroyers]]
 
advmod, cssedit, janitor, Moderators, prechecked, Widget editors
6,955

edits