De Ruyter

Revision as of 20:54, 30 November 2019 by Leyana (talk | contribs) (→‎Voice Lines)

Info

 
 
399
 
 
De Ruyter (デ・ロイテル) De Ruyter
De Ruyter Class Light Cruiser

HP  2832FP  21→50
ARM  15→31TORP 0→50
EVA  35→68AA  20→70
PLA  4ASW  10→40
SPD  FastLOS  10→42
RGE  MediumLUK  9→49
AircraftEquipment
1Bofors 15cm Twin Rapid Fire Gun Mount Mk.9 Model 1938
1-Unequipped-
2-Unequipped-
-Locked-
Modernization  1   0   1   2
Build Time1:00 (Unbuildable)Remodel Req
Consumption  30   35Dismantle  3   4   12   1
Illustrator沙良SeiyuuMoriyama Yurika
 
 
399
 
 
De Ruyter (デ・ロイテルかい) De Ruyter Kai
De Ruyter Class Light Cruiser

HP  4349FP  29→70
ARM  29→67TORP 0→60
EVA  39→73AA  25→75
PLA  5ASW  15→50
SPD  FastLOS  12→55
RGE  MediumLUK  10→57
AircraftEquipment
1Bofors 15cm Twin Rapid Fire Gun Mount Mk.9 Kai + Single Rapid Fire Gun Mount Mk.10 Kai Model 1938
2-Unequipped-
2-Unequipped-
-Locked-
Modernization  1   0   1   2
Remodel Level50Remodel Req  400   360
Consumption  30   40Dismantle  3   5   13   1
Illustrator沙良SeiyuuMoriyama Yurika

Gameplay Notes

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Hi! So you're the Admiral of this fleet I've heard about? I'm the Dutch CL, De Ruyter. Do you recognise the name? Did you? Did you? That's right! I'm pretty good. Just leave it to me.
Hi!あなたが噂のこの艦隊の提督ね?私はオランダ軽巡De Ruyter。わかる?わかる、わかる?そう!結構いいから、私。任せて。
Introduction
Play
Hi! Admiral, how are you today? I see, I see. I'm the Dutch CL, De Ruyter. That's right, just leave it to me again today.
Hi!提督、今日も元気してる?わかる、わかる。オランダ軽巡De Ruyter。そうよ、私に今日も任せて。
Library
Play
I'm the CL from Holland, De Ruyter. With my new model main gun and powerful concentrated anti-air gun emplacements, I was a new concept light cruiser that was deployed to the Dutch East Indies. I fought as the flagship of the ABDA Fleet but... Japanese CAs are bad news. They really are.[1]
オランダ生まれの軽巡洋艦、De Ruyterよ。新型主砲と強力な対空機銃座を集中配備した、新しい コンセプト の軽巡として、当時のオランダ領東インドに配備されたの。ABDA艦隊の旗艦として戦ったけど…日本の重巡あれはやばいわ。わかる、わかる。
Secretary 1
Play
Me? No way!
私?やばい!
Secretary 2
Play
Ah, time for me to head out? Alright. Wait a minute.
あぁ、私で行く?いいよ。待てて。
Secretary 2
Play
Aha, it's really time for me to head out? Alright. Wait a minute.
あはぁ、やっぱ私で行く?いいよ。待てて。
Secretary 3
Play
What is that? It's very different from what we have in Holland. So this is what is normal here? Ah, it isn't? Ah, it's used as an anti-air gun emplacement? Nice! I like it!
なに、それ?オランダとはめっちゃ違うんだ。ここは普通そんな感じなの?あぁ、それとも違うの?あぁ、ここの対空機銃座?いいっしょう!お気になの!
Idle
Play
Admiral, what's that blueprint? Hmmm? "Dentan"? Eh, so it's a RADAR? I'm kinda interested in it. I'd like to try it out next time... Can I?
提督、その図面、何?ん?「デンタン」?えぇ、RADARってこと?ちょっと興味ある。今度試して、みたいな…いい?
Secretary Married
Play
Ah, it's really time for me to head out? No, no, I'm fine with it. Alright then, wait a minute. I'll be ready in a flash.
あぁ、やっぱ私で行くの?うーん、いやじゃない。いいよ、待てて。すぐ行くから。
Wedding
Play
Really... You're sure? ...Aha, I... I do too! I like you.
本当…本当に?…あはぁ、私も…私も何だから!Ik hou van jou.
Looking At Scores
Play
Information? Here you go. [2]
情報?はい、これ。Had je dan.
Joining A Fleet
Play
CL De Ruyter, heading out! Come on everyone, follow me. Let's sortie!
軽巡De Ruyter、抜錨します!さあ、みんな、ついてきて。出撃!
Equipment 1
Play
Thank you! Thanks.
Dank u wel! ありがとう。
Equipment 2
Play
I feel you.
わかるわかる。
Equipment 3[3]
Play
Yep, it's great.
うん、やばい。
Supply
Play
Supplies? How lovely.
補給?Wat lief.
Docking Minor
Play
Nnnggh. This is bad.
んー。やばい。
Docking Major
Play
Oh man. This is the worst. Ah, don't worry.
あっちゃー。災厄。あぁ、het heft niet.
Construction
Play
It's done. That was fast.
出来たって。早いね。
Returning From Sortie
Play
Everyone made it back. Great.
みんな帰ってくれた。良かったよ。
Starting A Sortie
Play
I'll be in charge of the ABDA Fleet. Got it? Fleet, head out! Follow me. Let's go!
ABDA艦隊、私が預かっちゃお。いいよね?艦隊、前!私についてきて。行くよ!
Starting A Sortie
Play
ABDA Fleet, flagship De Ruyter. Let's go! Fleet, head out! Follow me. Sortie!
ABDA艦隊、旗艦De Ruyter。行くよ!艦隊、前!私についてきて。出撃!
Battle Start
Play
Enemy fleet spotted. Everyone, battle stations.
敵艦隊発見。みんな、戦闘始まるから、用意して。
Attack
Play
Oh wow!
やばい!
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
Play
Hmmm? Did it hit?
ん?ちゃんと当たってる?
Night Battle
Play
Oh woooow. I have some night work to do? I don't think I'm ready for it yet but... Just do it.
やーばい。夜のお仕事か?まだ早い気もするけど…やっちゃお、感じ。
MVP
Play
Eh!? I'm the highest achiever? Yaaaay! Hey, can I do a toast? Can I? Really? Then... Cheers!
えぇ?!私が一番活躍したの?やったー!!ねぇ、乾杯していい?いい?本当?じゃー…Proost!
Minor Damage 1
Play
Aaaaaah!
わああぁー!
Minor Damage 2
Play
Seriously? Jeez!
まじか?もうー!
Major Damage
Play
Oh no, this is bad! I don't feel like I'm sinking but, it's bad.
やだ、やばい!沈む気はないけど、やばげ。
Sunk
Play
Oh... no... I'm sinking... here... No way... But... Goodbye... everyone...
や…ばい…私、沈むだ…ここに…いやだな…でも……Adieu…さよなら…みんな…
  1. She was attacked and sunk by Nachi and Haguro.
  2. She just repeats the same line twice. Once in Japanese, one in Dutch.
  3. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Oh wow! I, De Ruyter, will be your secretary ship today. That's fine right?
やばい!今日は私、De Ruyter、が秘書艦だって。いいよね?
01:00
Play
1am. It's kinda exciting. Eh, it's not?
深夜1時。なんかドキドキするね。えぇ、しない?
02:00
Play
2am. I'm kinda sleepy... You're not, Admiral?
深夜2時。ちょっと、眠い…提督は平気なの?
03:00
Play
3am. Don't you feel kinda hungry? Shall we have some stroopwafels? It's not the right time?[1]
深夜3時。なんか小腹が空かない?Stroopwafelでも食べる?この時間はやめとく?
04:00
Play
Ah, it's almost morning. Oh no. I didn't sleep a wink.
アチャー、もうすぐ朝。やばい。少し寝ないと。
05:00
Play
It's 5 o'clock. The sunrise is beautiful. Hey, take a look. I love this time of day.
5時です。朝焼け、きれい。ねぇ、ほら。この時間、好き。
06:00
Play
It's morning! Good morning.
朝です!Goedemorgen。
07:00
Play
It's 7 o'clock. Shall we have stroopwafels for breakfast? Just put it on top of your cup of coffee like this... Ah, yes. Just like that. See, doesn't it look good? Have it with your coffee.
今7時。朝はstroopwafelでいい?こうやって、コーヒーを入れたカップ の上に載せて…あぁ、そう。そんな感じ。で、ほら、いい感じになるでしょう?コーヒーと一緒に、どぞ。
08:00
Play
It's now 8 o'clock. Now, shall we get ready to head out?
8時になりました。さあ、お出かけの準備しましょう?
09:00
Play
It's 9 o'clock. Let's goooo! Hey, which sea are we heading to today?
9時です。出発ー!ねぇ、今日はどこの海に行く?
10:00
Play
10 o'clock. Being at sea feels so good. It does, it does. Yup.
10時。海は気持ちいいよね。わかるわかる。うん。
11:00
Play
11 o'clock. I wonder if Java is doing well. Admiral, you don't know? ...I see. I hope to see her again one day.[2]
11時。Javaは元気にやってるかな。提督、知らない?…そうか。いつか会えるかな。
12:00
Play
12 o'clock. It's noon. For lunch we're having... this! Take this fried egg, ham and cheese, then sandwich it between some toast... There, here you go! Hey, it's great right? You feeling me?
12時。お昼。 ランチ はね…これ!目玉焼きに、 ハム 、 チーズ 、これを焼いたパンで挟んで…はい、どうぞ!ねぇ、最高でしょう?わかるわかる?
13:00
Play
1pm. Admiral, would you like another cup of coffee? Here you go. Be careful, it's hot.
午後1時。提督、コーヒーお代わりいる?はい、どぞ。熱いよ、気をつけてね。
14:00
Play
2p... I-is... that the Japanese heavy cruiser squadron!? Fu-full alert!! Eh, oh... it's just Houston and the others.
午後2…あ、あれは…あれは日本の重巡戦隊!?け、警戒!!って、な…なんだ、Houstonたちか。
15:00
Play
Houston, Perth, good work. How are you doing? Ah, me? I'm fine as usual! Ah, it's 3 o'clock now. Shall we have some tea together?
Houston、Perth、 お疲れ 。元気してる?あぁ、私?私はもちろん、げんきげんき!あぁ、ちょうど3時じゃん。一緒にお茶しよう?
16:00
Play
Hmm, that's right. The Japanese girls are amazing at night. I definitely know that. I'll need to be careful around them... The time? It's now... 4pm.
んー、そうだね。日本の子たち、夜はやばいよね。わかるわかる。気をつけないと。…今?夕方…4時!
17:00
Play
5 o'clock. Look, it's the sunset. The sunset in Holland is nice but this moment in Japan is beautiful too. I like it.
5時。ほら、夕日。オランダも夕日もいいけど、日本のこの時間もきれい。私は好き。
18:00
Play
6 o'clock. It's time for dinner. Admiral, what do you want to have? Shall I make something with potatoes? Eh, you'll make something? Really?
6時。夕食の時間ね。提督、何食べる?じゃがいもでなにか作ろうか?えぇ、作ってくれるの?本当?
19:00
Play
7 o'clock. Hmmm, so this is a Japanese dinner? I'm digging in. Mmm! It's good! What is it called? Nikujaga? Hmmm, what an interesting dish. No, no, it's delicious. Teach me how to make it next time.
7時。へぇー、これが日本の夕食か?いただきます。ん!美味しい!これ、何?ニクジャガ?へー、不思議な食べ物。うーん、美味しいよ。今度は作り方、教えて。
20:00
Play
It's 8 o'clock. I'll do the cleaning up. You just keep seated, Admiral. Ah, shall I get you some coffee? Yup, as a token of appreciation.
8時です。後片付けは私がやるね。提督は座てて。あぁ、コーヒー入れるね?うん、提督の料理のお礼お礼。
21:00
Play
It's 9 o'clock now. Hmm? That's... Japan's strongest DesRon2? Eh, it's not. Ah, they're DesRon3. Hmm, they're very lively.
9時になったよ。ん?あれは…日本最強の二水戦?えぇ、違う?あぁ、三水戦っていうの。んー、なんか元気だね。
22:00
Play
It's 10 o'clock. Nnnnggghaaah. I'm tired. Admiral, would you like a shoulder massage? You do?
10時です。んーえぇ。疲れたね。提督、肩でも揉む?そう?
23:00
Play
Admiral, it's now 11 o'clock. Today was tiring. See you tomorrow. Good night.[3]
提督、11時になったよ。今日も疲れたね。また明日。おやすみなさい。Welterusten。
  1. Stroopwafels are a famous Dutch dish made with waffels with caramel filling.
  2. Referring to the HNLMS Java.
  3. She says "good night" twice. Once in Japanese, once in Dutch.

CG

Regular

Drop Locations

Trivia