Event
|
Japanese/English
|
Introduction
|
6th ship of the Mutsuki-class, Minazuki. Sorry I'm late. Pleased take good care of me commander! ...Ehehe.
|
睦月型駆逐艦、その六番艦、水無月だよ。遅れてごめん。司令官、よろしくね!……えへへ。
|
Introduction (Kai)
|
6th ship of the Mutsuki-class, Minazuki. Commander, let's be energetic today too. Please take good care of me.
|
睦月型駆逐艦、その六番艦、水無月だよ。司令官、今日も元気に行こう。よろしくねっ♪
|
Library
|
I'm the 6th ship of the Mutsuki-class, Minazuki. I was born in Uraga near Yokosuka. Along with my older and younger Mutsuki-class sisters, I participated in battles at the start of the war. I also served as a convoy escort lots of times. Hmm? Submarines? They're really annoying enemies. Yup, I understand.
|
睦月型駆逐艦、その六番艦、水無月だよ。横須賀の近く、浦賀で生まれたんだ。睦月型の姉や妹達と共に、緒戦の戦いに参加したんだ。船団護衛も何度も務めたよ。ん?潜水艦?あれはやっかいな相手だよね。うん、わかるよ。
|
Secretary 1
|
Hmmm? Did you call me? Ok.
|
ん? 呼んだかい? いいよ。
|
Secretary 2
|
Satchin? ...Ah, my mistake. No, it's nothing. Ehehehe.
|
さっちん? ……あっ、違った。ううん、何でもないよ。えへへへ。
|
Secretary 3
|
Commander, what's wrong? You're hungry? It can't be helped, shall I go make something? It's fine.
|
司令官、どうしたのさ? お腹でも空いた?仕方ない、何か作ってあげよか?いいよ。
|
Secretary Idle
|
Hoy~. Hey, heyheyhey, heeeey~! Huh? I wonder if the commander didn't hear... He looks busy. It can't be helped, I'll go over to Satchin's. Off I go~
|
おーい。ねぇ、ねぇねぇねぇ、ねーえーっ! あれ? 司令官、聞こえてないのかなぁ。……なんか忙しそうだ。仕方ない、さっちんのところでも行ってようかな。よっこいしょ、っと。
|
Wedding
|
What is it Commander? You called? Oh... what... are you up to? Ehehe~ What have you got there for me? That's really nice, what is it... Ah, this? Can I open it? Right, I'll open it. Whoa~ is this real? Whoaaaah~
|
司令官なに?呼んだ?お。。。そう。。。何あらたまて?えへへ〜何がくれるの?いねいね〜何々。。。あ、これ?開けていいの?じゃあ開けるよ。わあ〜これまじですか?おほわ〜
|
Secretary (Married)
|
What's wrong? You look a bit tired. You don't look very good Commander. Ehe~ Right, I'll cheer you up. Ehehe~ How's that? Eh, not enough? Right, I'll do it seriously now~!
|
どうしたの?なんか疲れてるみたいだ。司令官元気ないね。えへ。よし、元気にしてあげるよ。えへへ〜どうだ?え、まだまだ?よし、本気で行くよ〜!
|
Player's Score
|
Is that so, information huh. I'll bring it right away! Wait here ok. Huff huff... here~.
|
そうかぁ。情報だね。持ってきたげるよ! 待ってて。ふふっ……はいっ。
|
Joining the Fleet
|
Mutsuki-class destroyer, Minazuki. Setting off. Ehehe.
|
睦月型駆逐艦、水無月。出ま~す、えへへ。
|
Equipment 1
|
This is good, I'm happy... Ehehehe.
|
いいねこれ、うれしいよ。... えへへへ。
|
Equipment 2
|
Ooooh~ I get it now. So this is how it works.
|
おぉ~、なるほどね。そう来たかぁ。
|
Equipment 3[1]
|
Aha! This is great~!
|
あはっ! いいねいいねー!
|
Supply
|
I got it... Ehehehe.
|
頂くね、...えへへへ
|
Docking (Minor)
|
Sorry, I'll take a short bath. Commander... no peeking OK? Oh, he's gone.
|
ごめん、ちょっとお風呂。司令官……覗くなよ? って、しないかぁ。
|
Docking (Major)
|
Ah, sorry. This is a bit bad huh. I'll go clean myself up so please wait. Fueee~
|
あー、ごめん。ちょっとまずいね、これ。綺麗にするから待ってて。ふぇぇ……。
|
Construction
|
Commander, it's a newly built ship! I'm so happy.
|
司令官、新造艦だよ! 嬉しいねぇ。
|
Return from Sortie
|
Commander, the fleet is back! Above all, everyone is safe.
|
司令官、艦隊、戻ったよ! みんなの無事が、何よりだよね。
|
Starting a Sortie
|
Fleet flagship, destroyer Minazuki, setting sail! Everyone, follow me!
|
艦隊旗艦、駆逐艦水無月。抜錨だよっ! みんな、続いてねっ!
|
Starting a Battle
|
Enemy spotted... It can't be helped, let's go! Alright everyone?
|
敵さん、発見しちゃった……。仕方ない、行くよっ! みんな、いーい?
|
Attack
|
This isn't a convoy escort but a naval battle! I'm fine, I'm calm. Alright, let's go~!
|
船団護衛じゃない、艦隊戦だよ! 大丈夫、落ち着けって。よし、いっけぇー!
|
Night Battle
|
It's a pursuit. I get it, let's do it! Fleet, form up! Follow me with the attack!
|
追撃だね。分かった、やってみる! 艦隊、再集結! 水無月と突撃だよ!
|
Attack (Night Battle)
|
This time... I won't lose even against submarines or surface ships!
|
敵の潜水艦でも、水上艦でも、今度は……負けないよっ!
|
MVP
|
Ehehehe~! I had the best efforts? Go me! The Mutsuki-class can do it! Praise me more! Fufu~
|
えっへへへっ! 活躍しちゃった? やるなぁ、自分! 睦月型やるやるぅ! もっと褒めていいよ! ふふっ。
|
Minor Damage 1
|
Whoa~ Urgh~
|
うわーうぐー
|
Minor Damage 2
|
That hurts! Man, I'll get angry!
|
行ったい!もう、水無月起こるよ!
|
Major Damage
|
Owow... What in the world, this is the worst! I can still move, I won't sink!
|
いっつつ……。なんだよもう、サイアク! まだ航行できるから、沈まないから!
|
Sunk
|
Eh... I'm sinking... it can't be... Satchin, Fumi-chan... Sorry.
|
え。。。沈んでる。。。嘘。。。さっちん、ふみちゃん。。。ごめん
|