- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Gotland
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
|
北をスーエデンから参りました航空巡洋艦ゴットランドです。提督、どぞよろしくお願いいたします。ていさつにもすいじょうせんとう、私、自分なりに頑張って見ますね | |
Introduction Play |
|
Library Play |
|
スーエデンから生まれ航空巡洋艦ゴットランドです。皆さん、よろしくお願いしますね。軽巡クラスなんです、私、だらかあまりとうざくもおくはないし。カタパルトもいっき。ようさんがね?んん、いいの。偽装は最高よ。げんだいにつながるわがスーエデンのへいそうぎじつ。ね、おぼえてって。 | |
Secretary 1 Play |
Did you call for me? |
ゴットを呼びましたか? | |
Secretary 1 Play |
Admiral, you called for me, right? |
提督、ゴットを呼びました、そう? | |
Secretary 2 Play |
|
そ、そこは、たんていぶるしきのカタポルトなんです。 | |
Secretary 2 Play |
|
Secretary 3 Play |
|
ああ、そこはかくのくじゃなくて、ああ、だめだから!提督そこは危ないです。私、しょうじぇきスキンシップは嫌いじゃないですけど、できればもっとしずんに、お願いかな? | |
Secretary Idle Play |
The Admiral is...oh, seems like he's busy. Alright! It's my free time then! I wonder what I should do with it? Maybe I should head out to see Mogami and Choukai? Wha! Admiral! What, you surprised me for a minute there. |
提督は。。。ああ、なんか忙しそう。よし!私の自由時間。なあにしようかな?最上に鳥海出しに行こうかな?うわあ!提督!何、びっくりするから | |
Secretary (Married) Play |
|
ああ、はいまったね?あれはよしあし、私は好きよ。ここではなんで言うんでした気そう言う気持ち。。。うわ!あれだ!わびさび!ええ、違うの?そう。。。 | |
Secretary (Married) Play |
|
Wedding Play |
|
なに、あらたまって、変なの私とあなたの仲じゃない。今さらそんなけいしきてきなのじゅうよ?ええ?ここでは大事な事なの?んん?まあ、いいか、きねんとおもいば。あら、きれい!もらっておくね。たかかった?そう、<Swedish Words> | |
Player's Score Play |
Wait just a moment, I'll get it for you. |
待ってて、ゴットが持てきますね。 | |
Joining the Fleet Play |
Aviation Cruiser Gotland weighing anchor. Watch me do my best. |
航空巡洋艦ゴットランド抜錨します。頑張って見る。 | |
Joining the Fleet Play |
Anti-Air Cruiser Gotland weighing anchor. Watch me do my best. |
防空巡洋艦ゴットランド抜錨します。頑張って見る。 | |
Equipment 1 Play |
Mmm, I wonder, is this alright... |
んん、どうかな、それて | |
Equipment 2 Play |
|
やっぱり、ほうこうのぎそうはいいでしょう。そう、最高なの。 | |
Equipment 2 Play |
Yeah, my homeland's weapons are good. I'm not wrong am I? |
そう、いいでしょう、私の故郷の兵装。違いがわっかちゃう? | |
Equipment 3[1] Play |
|
カタパルトは。。。もいいガッター砲がよかったな。 | |
Supply Play |
Tack, Thank you. |
Tack, ありがとう。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
I got a little dirty; a bath sounds good, right? |
ちょっと汚れちゃった、お風呂いいかな? | |
Docking (Major Damage) Play |
I got really dirty, a Japanese bath sure would be nice, right? I love them. |
大分汚れちゃった、日本のお風呂いいわね?好きよ。 | |
Construction Play |
It appears that a new ship's construction is complete. |
新艦艇の建造が完了した見たい | |
Returning from Sortie Play |
Operation complete, all ships, returned. Ah, I'm glad. |
作戦完了、艦艇、戻りました。ふわ、よかった。 | |
Starting a Sortie Play |
Fleet in formation, Aviation Cruiser Gotland, ready sortie! Alright! |
艦隊機関、空巡洋艦ゴットランド、出撃します!ダー! | |
Starting a Sortie Play |
Fleet in formation, Anti-Air Cruiser Gotland, ready sortie! Alright! |
艦隊機関、防空洋艦ゴットランド、出撃します!ダー! | |
Starting a Battle Play |
Enemy spotted, Making prepartions to attack. Everyone, ready? |
敵を見つけたわ、攻撃準備で履いて、皆、いい? | |
Attack Play |
Commence attack! Let's go! Alright! |
攻撃開始!行きましょう!ダー! | |
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
Hmm, I wonder if this will work, please hit! |
んん、有効かな、お願い! | |
Night Battle Play |
You want to prepare for Torpedo Attacks? Really? I guess it can't be helped.... |
水撃したいますか?本当に?しかったないな。。。 | |
MVP Play |
Huh? I'm the best? Well, my homeland's weaponry is pretty good after all. Yup, looks good. I'll show you next time too okay? |
あれ?ゴットが一番?まあ、私の故郷の兵装で物がいいし。そう、かぐもいいんだよ。今度紹介するね? | |
Minor Damage 1 Play |
Nooo! Now you've done it! |
イヤー!やったな! | |
Minor Damage 2 Play |
Nyayayaya! Owww, it hurts! You're getting me dirty! |
ンニャニャニャ!ウワウ痛いし!汚れちゃったし! | |
Major Damage Play |
Nyaa! Ugh, come on, Jeez, this is awful! |
ンニャ!んん、もう、スカトがすうすうします!やっぱり、ずもんでしゅびがよかった。もう、最低! | |
Sunk Play |
Huh? I'm...sinking? No way...it's so cold...this can't be true...ah...please someone....someone take my hand...Ad-....miral.... |
あれ?私、沈んでる?嘘、冷た、嘘、ああ、誰か、私の手を付かんで、てい、とく。。。 |
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
|
01:00 Play |
|
02:00 Play |
|
03:00 Play |
|
04:00 Play |
|
05:00 Play |
|
06:00 Play |
|
07:00 Play |
|
08:00 Play |
|
09:00 Play |
|
10:00 Play |
|
11:00 Play |
|
12:00 Play |
|
13:00 Play |
|
14:00 Play |
|
15:00 Play |
|
16:00 Play |
|
17:00 Play |
|
18:00 Play |
|
19:00 Play |
|
20:00 Play |
|
21:00 Play |
|
22:00 Play |
|
23:00 Play |
|
CG
Regular |
---|
Drop Locations
Currently limited to Event Only. Late Fall 2018 Event Reward.