Line 4: |
Line 4: |
| {{KanmusuInfo|ID=355}} | | {{KanmusuInfo|ID=355}} |
| {{KanmusuInfo|ID=360}} | | {{KanmusuInfo|ID=360}} |
| + | |
| + | ==Gameplay Notes== |
| + | {{:Category:Light Carriers}} |
| + | |
| + | {{Category:Escort Carriers}} |
| + | |
| + | ===Special Mechanics=== |
| + | * Can convert between '''Kai Ni''' and '''Kai Ni B''' remodels. |
| + | ** If she is [[ASWmod|ASW modded]] at '''Kai Ni B''' and then converted back to '''Kai Ni''', Zuihou will keep the ASW modding. |
| + | *** She still cannot be [[ASWmod|ASW modded]] at '''Kai Ni'''. |
| + | |
| + | ;Kai Ni B |
| + | * Becomes a [[CVE]]. |
| + | |
| + | ===Stats Exceptions=== |
| + | *Is from [[Speed Group]] '''Fast B2'''. |
| + | ;Kai Ni |
| + | *Is '''Medium Range'''. |
| + | ;Kai Ni B |
| + | *Is '''Long Range'''. |
| + | |
| + | ===Equipability Exceptions=== |
| + | {{:Equipment/Equipability/CVL}} |
| + | * Default [[CVL]] equipment compatibility |
| + | |
| + | ===Fit Bonuses=== |
| + | {{/Equipment Bonuses}} |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Important Information=== |
| + | * Required for quest: |
| + | ** Mandatory: |
| + | *** {{Q|A59}}, {{Q|A61}} |
| + | *** {{Q|B53}}, {{Q|B54}} |
| + | * Helper for the following equipment: |
| + | ** Improvement: [[Type 99 Dive Bomber Model 22 (Skilled)]] |
| + | ** Improvement & upgrade: [[Type 99 Dive Bomber]], [[Prototype Type 97 Torpedo Bomber Kai No. 3 Model E (w/ Type 6 Airborne Radar Kai)]], [[Type 99 Dive Bomber Model 22]] |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
Line 10: |
Line 50: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
− | |origin = 瑞鳳です。軽空母ですが、錬度が上がれば、正規空母並の活躍をお見せできます。 | + | |origin = 瑞鳳です。軽空母ですが、練度が上がれば、正規空母並の活躍をお見せできます。 |
| |translation = I'm Zuihou. Even though I'm a light carrier, I can show you that I'll be as good as standard carriers with some experience. | | |translation = I'm Zuihou. Even though I'm a light carrier, I can show you that I'll be as good as standard carriers with some experience. |
| |audio = Zuihou-Introduction.ogg | | |audio = Zuihou-Introduction.ogg |
Line 18: |
Line 58: |
| |kai = yes | | |kai = yes |
| |origin = 瑞鳳です!改装後の服はどうでしょうか。また頑張ります。 | | |origin = 瑞鳳です!改装後の服はどうでしょうか。また頑張ります。 |
− | |translation = I'm Zuihou! How are my remodelled clothes? I'll keep doing my best. | + | |translation = I'm Zuihou! How are my remodeled clothes? I'll keep doing my best. |
| |audio = ZuihouKai-Introduction.ogg | | |audio = ZuihouKai-Introduction.ogg |
| }} | | }} |
Line 31: |
Line 71: |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
| |origin = 祥鳳型軽空母、瑞鳳です。 | | |origin = 祥鳳型軽空母、瑞鳳です。 |
− | も元々は高速給油艦として計画され、次に潜水母艦、最終的に軽空母として完成しました。
| + | 元々は高速給油艦として計画され、次に潜水母艦、最終的に軽空母として完成しました。 |
− | 小柄なボディだけれど、機動部隊最後の日まで敢闘しました。
| + | 小柄なボディだけれど、機動部隊最後の日まで敢闘しました! |
| |translation = I'm the Shouhou-class light carrier, Zuihou.<ref>The IJN officially classified her as a Zuihou-class carrier, the Shouhou-class designation was used in post-war publications.</ref> | | |translation = I'm the Shouhou-class light carrier, Zuihou.<ref>The IJN officially classified her as a Zuihou-class carrier, the Shouhou-class designation was used in post-war publications.</ref> |
− | I was orginally planned as a high-speed oiler, then a submarine tender, then I was finally completed as a light carrier.<ref>She was originally planned as the oiler Takasaki, later submarine tender after Japan left the [https://en.wikipedia.org/wiki/London_Naval_Treaty London Naval Treaty].</ref> | + | I was originally planned as a high-speed oiler, then a submarine tender, then I was finally completed as a light carrier.<ref>She was originally planned as the oiler Takasaki, later submarine tender after Japan left the [https://en.wikipedia.org/wiki/London_Naval_Treaty London Naval Treaty].</ref> |
− | I may have a small body but I fought to the last days of the Task Force. | + | I may have a small body but I fought to the last days of the Task Force! |
| |audio = Zuihou-Library.ogg | | |audio = Zuihou-Library.ogg |
| }} | | }} |
Line 99: |
Line 139: |
| |translation = Aircraft carrier, Zuihou. Setting sail! | | |translation = Aircraft carrier, Zuihou. Setting sail! |
| |audio = ZuihouKai-Joining_A_Fleet.ogg | | |audio = ZuihouKai-Joining_A_Fleet.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining the Fleet |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = はい、瑞鳳もご一緒します、もちろん! |
| + | |translation = Yes, I'll definitely be coming along too!<ref>Introduced as Final Battle 2018 sortie start line.</ref> |
| + | |audio = Zuihou_Kantai_Kessen_2018_Sortie.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 148: |
Line 195: |
| |scenario = Docking (Minor Damage) | | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| |origin = 装甲は薄いからね。当たらなきゃいいのよ。 | | |origin = 装甲は薄いからね。当たらなきゃいいのよ。 |
− | |translation = My armour is thin after all. It's best that I don't get hit. | + | |translation = My armor is thin after all. It's best that I don't get hit. |
| |audio = Zuihou-Docking_Minor.ogg | | |audio = Zuihou-Docking_Minor.ogg |
| }} | | }} |
Line 188: |
Line 235: |
| |translation = I'll now show you the true power of the Ozawa Fleet.<ref>The fleet under [https://en.wikipedia.org/wiki/Jisabur%C5%8D_Ozawa Vice Admiral Ozawa Jisaburou] at the Battle of the Philippine Sea.</ref> | | |translation = I'll now show you the true power of the Ozawa Fleet.<ref>The fleet under [https://en.wikipedia.org/wiki/Jisabur%C5%8D_Ozawa Vice Admiral Ozawa Jisaburou] at the Battle of the Philippine Sea.</ref> |
| |audio = Zuihou-Starting_A_Sortie.ogg | | |audio = Zuihou-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 三航戦、旗艦、瑞鳳、抜錨しちゃいます! |
| + | |translation = CarDiv3, flagship Zuihou, setting sail! |
| + | |audio = ZuihouKaiNi-Sortie.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 198: |
Line 252: |
| |scenario = Attack | | |scenario = Attack |
| |origin = アウトレンジ、決めます。 | | |origin = アウトレンジ、決めます。 |
− | |translation = We'll decide this at long range.<ref>IJN planes had superior range to USN ones and they would try to engage USN carrier beyond the range of their aircraft.</ref> | + | |translation = We'll decide this at long range.<ref>IJN planes had superior range to USN ones and they would try to engage USN carriers beyond the range of their aircraft.</ref> |
| |audio = Zuihou-Attack.ogg | | |audio = Zuihou-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 六五三空、発艦始めてください! |
| + | |translation = 653rd, please begin takeoff!<ref>Referring to the [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%AC%AC%E5%85%AD%E4%BA%94%E4%B8%89%E6%B5%B7%E8%BB%8D%E8%88%AA%E7%A9%BA%E9%9A%8A 653rd Naval Air Group] that operated from Zuihou, [[Chitose]] and [[Chiyoda]] during the Battle of Leyte Gulf.</ref> |
| + | |audio = ZuihouKaiNi-Attack.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 264: |
Line 325: |
| |audio = Zuihou-Sunk.ogg | | |audio = Zuihou-Sunk.ogg |
| }} | | }} |
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
− | | |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 345: |
Line 405: |
| |scenario = 12:00 | | |scenario = 12:00 |
| |origin = お昼です!提督、お弁当広げましょう♪。私の作った玉子焼き食べる。 | | |origin = お昼です!提督、お弁当広げましょう♪。私の作った玉子焼き食べる。 |
− | |translation = It's luncht! Let's lay out the lunch box, Admiral♪ Have some of the omelette that I made. | + | |translation = It's lunch! Let's lay out the lunch box, Admiral♪ Have some of the omelette that I made. |
| |audio = Zuihou-12.ogg | | |audio = Zuihou-12.ogg |
| }} | | }} |
Line 382: |
Line 442: |
| |kai2 = yes | | |kai2 = yes |
| |origin = ヒトナナマルマルよ。見て見て、夕日!ねぇ、大好き。 | | |origin = ヒトナナマルマルよ。見て見て、夕日!ねぇ、大好き。 |
− | |translation = It's 1700. Look at the sunset! Hey, I love you. | + | |translation = It's 1700. Look at the sunset! Hey, I love it.<ref>She's being coy here. What she says can both means she loves the sunset or she loves you.</ref> |
| |audio = ZuihouKaiNi-1700.mp3 | | |audio = ZuihouKaiNi-1700.mp3 |
| }} | | }} |
Line 421: |
Line 481: |
| |audio = Zuihou-23.ogg | | |audio = Zuihou-23.ogg |
| }} | | }} |
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| | | |
| + | ===Seasonal=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2014|Christmas 2014]] |
| + | |origin =クリスマスですね。私もクリスマスっぽい卵焼き焼いてみたな!どう? |
| + | |translation = It's Christmas, isn't it? I tried to make Christmas-themed tamagoyaki! How is it? |
| + | |audio = Zuihou_christmas2014.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]] |
| + | |origin = 謹賀新年、あけましておめでとうございます。・・・あのっ・・・私の作った伊達巻・・・たべる? |
| + | |translation = I wish you a very Happy New Year. …Umm… Want to try… some of the datemaki I made?<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Osechi Datemaki] is part of the traditional Japanese New Year spread. It is sweet rolled omelette mixed with fish paste or mashed shrimp.</ref> |
| + | |audio = Zuihou_New_Years_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2015|Setsubun 2015]] |
| + | |origin =節分の季節ですね。一応、豆も炒っておきました。提督用の卵焼きも、万全です! |
| + | |translation = So it’s already the time for Setsubun. I’ve already roasted the beans. The omelette for the Admiral is also perfect! |
| + | |audio = Zuihou_Setsubun_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、今日は素敵な一日ですね。そんな日に、一緒に玉子焼き食べれて、よかったです! |
| + | |translation = Today is a wonderful day, Admiral. It’d be good if we could have omelette together on a day like this. |
| + | |audio = 112_Zuihou_2ndAnniv.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] |
| + | |origin = 提督、秋ですね。卵焼きもいいけど、焼き芋もいいですよね?焼き芋、焼いちゃう? |
| + | |translation = It’s autumn, Admiral. Omelette is fine but roasted sweet potato is nice too right? Shall we make some? |
| + | |audio = Zuihou_Early_Autumn2015.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] |
| + | |origin = 提督、あっという間に今年も年末です。一緒に大掃除かんばりましょ!私箒持ってきますね! |
| + | |translation = The year just flew by, Admiral. Let’s spring clean together! I’ll go get a broom! |
| + | |audio = Zuihou_Year_End_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
| + | |origin = 提督、私が本気で作ったチョコレート…食べる? |
| + | |translation = Will you have some… of the chocolate I put my heart into, Admiral? |
| + | |audio = Zuihou_Valentine_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] |
| + | |origin = えぇ、提督、これ私に?あぁ…チョコレートのお返しですか?ありがとうございます♪ |
| + | |translation = Eh, is this for me, Admiral? Ah… in return for the chocolates? Thank you very much♪ |
| + | |audio = Zuihou_White_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、三周年です、三周年!記念の卵焼き、はりきって沢山つくりますね! |
| + | |translation = It’s the 3rd Anniversary now, Admiral! I’ll do my best to make lots of Anniversary omelettes! |
| + | |audio = Zuihou_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] |
| + | |origin = 雨の日が多い。はぁ…梅雨の季節ですね。雨の鎮守府も、静かでいいですね。うふふ♪ |
| + | |translation = So many rainy days. *Sigh*… It’s the rainy season. It’s nice how the rain makes the Naval Base peaceful. Ufufu♪ |
| + | |audio = Zuihou_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] |
| + | |origin = 提督、少し暑くなってきましたね。夏が来ちゃうのかぁ?あぁ…水着、どうしよう… |
| + | |translation = It’s gotten a bit hotter, Admiral. Is it summer already? Ah… What’ll I do about my swimsuit… |
| + | |audio = Zuihou_Early_Summer_Sec1_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]] |
| + | |origin = 夏ですね。提督、一緒にかき氷はどう?私…いちごミルク!提督は?何味がお好き? |
| + | |translation = It’s summer. How about getting some shaved ice with me, Admiral? I’ll… have strawberry milk! What will you have, Admiral? What flavour do you like? |
| + | |audio = Zuihou_Sec1_Midsummer_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]] |
| + | |origin = 提督、春ですね。やっぱり春はうきうきしちゃいます。春の新作卵焼き、食べる? |
| + | |translation = It’s spring, Admiral. Spring definitely makes me feel cheerful. Would you like to try my new springtime omelette? |
| + | |audio = Zuihou_Spring_Sec1_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、五周年です、五周年。記念の美味しい卵焼き、張り切っていっぱい焼きますね。提督、食べる? |
| + | |translation = It’s the 5th Anniversary, Admiral. I’ll work hard to make some delicious tamagoyaki to celebrate. Will you have some, Admiral? |
| + | |audio = Zuihou_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] |
| + | |origin = 提督、少し暑くなって来ましたね。夏が来ちゃうのかぁ。あぁ、水着どうしよう? |
| + | |translation = It's gotten a bit hotter, Admiral. I guess summer is coming. Ah, what should I do about a swimsuit? |
| + | |audio = Zuihou_Summer_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、六周年です!六周年!お祝いの美味しい卵焼き、いっぱい、いっぱい作るから。提督、いっぱい食べる? |
| + | |translation = Admiral, it's the 6th Anniversary! It's here! I'm going to make lots and lots of delicious celebratory omelettes. Admiral, will you eat lots? |
| + | |audio = Zuihou_6th_Anniversary_Sec2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]] |
| + | |origin = 提督、七周年!七周年です!美味しい、卵焼きのコツ。それは、愛情なんです。提督、知ってました?本当? |
| + | |translation = Admiral, it's the 7th Anniversary! It really is! The secret to delicious omelettes is love. Admiral, did you know that? You did? |
| + | |audio = Zuihou_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、ついに八周年です。八周年。お祝いの玉子焼き、張り切ってたくさん作りました。提督、提督、たべりゅ? |
| + | |translation = Admiral, it's the 8th Anniversary. It really is. I worked really hard to make a ton of celebratory omelette. Admiral, Admiral, want some? |
| + | |audio = Zuihou_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
− | == Drop Locations == | + | ===Misc Lines=== |
− | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Zuihou}} | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]] |
| + | |origin = いよいよ捷一号作戦。瑞鳳、も行ってきます。 |
| + | |translation = It’s finally time for Operation Sho-1. I’ll be going too. |
| + | |audio = Zuihou_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| + | |origin = 瑞鳳、出撃準備、完了です。瑞鶴さん、いつでも! |
| + | |translation = I’ve completed preparations for sortie. I’m ready anytime, Zuikaku! |
| + | |audio = Zuihou_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| + | |origin = 機動部隊本隊所属、瑞鳳、参ります! |
| + | |translation = Member of the Mobile Force Main Body, Zuihou, setting off! |
| + | |audio = Zuihou_Kantai_Kessen_2018_JoinFleet.mp3 |
| + | |notes = Joining the Fleet |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| + | |origin = はい、瑞鳳もご一緒します、もちろん! |
| + | |translation = Yes, of course I’m coming along too! |
| + | |audio = Zuihou_Kantai_Kessen_2018_Sortie.mp3 |
| + | |notes = Starting a Sortie |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| + | |origin = 瑞鳳の艦爆隊、お願い! |
| + | |translation = I’m counting on you, my dive bomber squadrons! |
| + | |audio = Zuihou_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3 |
| + | |notes = Attack |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| + | |origin = ぎゃあぁー!まだ、まだ沈まなったら! |
| + | |translation = Kyaaaah! I won’t, I won’t sink yet! |
| + | |audio = Zuihou_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3 |
| + | |notes = Minor Damage 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]] |
| + | |origin = 提督、ありがとうございます。瑞鳳も、帰ります。ありがとう。 |
| + | |translation = Thank you very much, Admiral. I’ve come home too. Thank you. |
| + | |audio = Zuihou_Homecoming_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Summer 2020 Event]] |
| + | |origin = 行きます。瑞鳳航空隊、とれいぞ!いっけぇ〜! |
| + | |translation = Here I go. Zuihou squadrons, go get them! Goooo! |
| + | |audio = Ship_Voice_Zuihou_Kai_Ni_B_Rainy-Summer_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | |notes = Friend Fleet 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Summer_2021_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Summer 2021 Event]] |
| + | |origin = カタパルト、連続発艦、始め! |
| + | |translation = Catapult, ready for successive take-offs! |
| + | |audio = Ship_Voice_Zuihou_Kai_Ni_B_Summer_2021_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| | | |
− | ==Character== | + | ==CG== |
− | '''Voiced by''': Mana Komatsu (小松真奈)
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Ship Full Zuihou.png|Base |
| + | Ship Full Zuihou Damaged.png|Base Damaged |
| + | Ship Full Zuihou Kai.png|Kai |
| + | Ship Full Zuihou Kai Damaged.png|Kai Damaged |
| + | Ship Full Zuihou Kai Ni.png|Kai Ni |
| + | Ship Full Zuihou Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged |
| + | Ship Full Zuihou Kai Ni B.png|Kai Ni B |
| + | Ship Full Zuihou Kai Ni B Damaged.png|Kai Ni B Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
− | '''Illustrated by''': Konishi ([http://www.pixiv.net/member.php?id=4258322 コニシ])
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
− | ===Appearance===
| + | !Seasonal |
− | Zuihou wears a white kimono top with sleeves visibly attached over a red one. On the sleeves' brim is lattice trimming. She wears red pleated shorts for a bottom. Like most of the many archer carriers, she wears a muneate over all of this. | + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Zuihou_New_Year_2016.png|[[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| + | Zuihou_New_Year_2016_dmg.png|[[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016 Damaged]] |
| + | Zuihou_Kai_New_Year_2016.png|[[Seasonal/New_Year_2016|Kai New Year 2016]] |
| + | Zuihou_Kai_New_Year_2016_dmg.png|[[Seasonal/New_Year_2016|Kai New Year 2016 Damaged]] |
| + | Zuihou Kai Ni Full New Year 2023.png|[[Seasonal/New Year 2023|Kai Ni/Kai Ni B New Year 2023]] |
| + | Zuihou Kai Ni Full New Year 2023 Damaged.png|[[Seasonal/New Year 2023|Kai Ni/Kai Ni B New Year 2023 Damaged]] |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
− | She has long light brown hair with a high ponytail. She wears a red-striped white hachimaki that also secures her hair. She wields a bow patterned like her hachimaki and her arrows have planes attached to them. | + | ==Trivia== |
| + | ;General Information |
| + | * Her name means "Auspicious Phoenix" like her sister [[Shouhou]]. |
| + | * She was launched on the 19th of June 1936. |
| + | * Sunk by air attack during the [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Cape_Enga%C3%B1o Battle of Cape Engaño], on the 25th of October 1944. |
| | | |
− | Has a flat chest.
| + | ;Update History |
| + | * She was added on the 5th of June 2013. |
| + | * She got her Kai Ni on the 21st of February 2018. |
| | | |
− | '''''Upgrade''''' | + | '''Misc''' |
− | | + | *She was originally designed as a Submarine Tender named Takasaki, before being converted into a Light Carrier. |
− | Similarly to Zuikaku, her clothes changes color after remodeling. Her clothes becomes green and her muneate gains a geometric camouflage pattern.
| + | *The camo pattern of her upgraded model clothes refers to the actual flight deck camouflage pattern used during [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Leyte Gulf] battle, the same pattern was used on [[Zuikaku]], [[Chitose]] and [[Chiyoda]]. |
− | ==Trivia==
| |
− | *The second-youngest looking of the light carriers (after [[Ryuujou]]), but also one of the oldest (historically).
| |
− | *The camo pattern of her upgraded model clothes refer to the actual flight deck camouflage pattern used during [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Leyte Gulf] battle, the same pattern was used on [[Zuikaku]], [[Chitose]] and [[Chiyoda]]. | |
− | *Sunk by air attack during the [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Cape_Enga%C3%B1o Battle of Cape Engaño], 25 October 1944
| |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
| *[[Zuihou/Gallery|View Zuihou CG]] | | *[[Zuihou/Gallery|View Zuihou CG]] |
− | *[[EliteCVL|List of Light Carriers]]
| |
| *[[wikipedia:Japanese aircraft carrier Zuihō|Wikipedia entry on carrier Zuihou]] | | *[[wikipedia:Japanese aircraft carrier Zuihō|Wikipedia entry on carrier Zuihou]] |
| {{shiplist}} | | {{shiplist}} |