Line 3: |
Line 3: |
| {{KanmusuInfo|ID=175a}} | | {{KanmusuInfo|ID=175a}} |
| {{KanmusuInfo|ID=180}} | | {{KanmusuInfo|ID=180}} |
| + | |
| + | ==Gameplay Notes== |
| + | {{Category:Destroyers}} |
| + | |
| + | ===Special Mechanics=== |
| + | * None |
| + | |
| + | ===Stats Exceptions=== |
| + | ;Base |
| + | *Has 3 equipment slots. |
| + | |
| + | ===Equipability Exceptions=== |
| + | {{:Equipment/Equipability/DD}} |
| + | |
| + | |
| + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
| + | !colspan=4 style="font-size:15px"|Z3 Equipability Exceptions |
| + | |- |
| + | ! |
| + | !{{Ship/Banner|Z3 |small=true}}<br>Z3/Kai |
| + | !{{Ship/Banner|Z3/Zwei|small=true}}<br>Z3 Zwei |
| + | |- |
| + | !Ship Exceptions |
| + | ! - |
| + | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|FuMO25 Radar|size=36px}} |
| + | |} |
| + | |
| + | ===Fit Bonuses=== |
| + | {{/Equipment Bonuses}} |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Important Information=== |
| + | * Required to construct [[Z1]]. |
| + | * Required to construct [[Bismarck]] in [[LSC]]. |
| + | * Required to [[Craft]] [[12.7cm Single Gun Mount]]. |
| + | * Helper for the following equipment: |
| + | ** Improvement: [[12.7cm Single Gun Mount]] |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| + | * Requires [[Z1]] as flagship to be built. |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
Line 9: |
Line 50: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
− | |origin = Guten tag. 私は駆逐艦マックス・シュルツよ。マックス…でもいいけど。よろしく。 | + | |origin = Guten tag. 私は駆逐艦Max Schultzよ。Max…でもいいけど。よろしく。 |
| |translation = Good day. I'm the destroyer Max Schultz. But... Max is fine. Nice to meet you. | | |translation = Good day. I'm the destroyer Max Schultz. But... Max is fine. Nice to meet you. |
| |audio = Z3-Introduction.ogg | | |audio = Z3-Introduction.ogg |
Line 19: |
Line 60: |
| 今度は…大丈夫。 | | 今度は…大丈夫。 |
| |translation = I'm the 3rd ship of the German Type 1934 destroyers. | | |translation = I'm the 3rd ship of the German Type 1934 destroyers. |
− | Although I was designed as a full-sized destroyer with high survivability... The new model | + | Although I was designed as a full-sized destroyer with high survivability... The new model turbines are a bit hard to maintain.<ref>The engines she had were very complex and were prone to breaking down unless constantly maintained.</ref> |
− | | |
− | turbines are a bit hard to maintain.<ref>The engines she had were very complex and were prone to | |
− | | |
− | breaking down unless constantly maintained.</ref> | |
| This time... I'll be fine. | | This time... I'll be fine. |
| |audio = Z3-Library.ogg | | |audio = Z3-Library.ogg |
Line 60: |
Line 97: |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
| |origin = 切な用事ってなんでしょうか?…え、これを私に?あ、あなた…ふーん…そ、そう。そうなの…ふーん…。Danke schön。 | | |origin = 切な用事ってなんでしょうか?…え、これを私に?あ、あなた…ふーん…そ、そう。そうなの…ふーん…。Danke schön。 |
− | |translation = What's this urgent business you need to take care of? ...Eh, is this for me? Y- | + | |translation = What's this urgent business you need to take care of? ...Eh, is this for me? Y-you... Humph... I-I see... Humph... Thank you very much. |
− | | |
− | you... Humph... I-I see... Humph... Thank you very much. | |
| |audio = Z3-Wedding.ogg | | |audio = Z3-Wedding.ogg |
| }} | | }} |
Line 80: |
Line 115: |
| |scenario = Equipment 1 | | |scenario = Equipment 1 |
| |origin = これは、確かにいい装備ね。 | | |origin = これは、確かにいい装備ね。 |
− | |translation = This is defintiely good equipment. | + | |translation = This is definitely good equipment. |
| |audio = Z3-Equipment_1.ogg | | |audio = Z3-Equipment_1.ogg |
| }} | | }} |
Line 176: |
Line 211: |
| |scenario = Major Damage | | |scenario = Major Damage |
| |origin = やられた…。な、何?機雷?違うの…? | | |origin = やられた…。な、何?機雷?違うの…? |
− | |translation = They got me... Wh-what? A mine? No...?<ref>She struck a mine and sunk while | + | |translation = They got me... Wh-what? A mine? No...?<ref>She struck a mine and sunk while attempting to rescue Z1 during [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Wikinger Operation Wikinger].</ref> |
− | | |
− | attempting to rescue Z1 during [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Wikinger Operation | |
− | | |
− | Wikinger].</ref> | |
| |audio = Z3-Major_Damage.ogg | | |audio = Z3-Major_Damage.ogg |
| }} | | }} |
Line 189: |
Line 220: |
| |audio = Z3-Sunk.ogg | | |audio = Z3-Sunk.ogg |
| }} | | }} |
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
− | | |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 209: |
Line 239: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 02:00 | | |scenario = 02:00 |
− | |origin = 2時よ。レーベもまだ起きてるのかしら。 | + | |origin = 2時よ。Lebeもまだ起きてるのかしら。 |
| |translation = It's 2 o'clock. I wonder if Lebe is still awake. | | |translation = It's 2 o'clock. I wonder if Lebe is still awake. |
| |audio = Z3-02.ogg | | |audio = Z3-02.ogg |
Line 245: |
Line 275: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 08:00 | | |scenario = 08:00 |
− | |origin = 8時よ。朝食は、ロッケンブロートとチーズでいいかしら?ライ麦パンは好き? | + | |origin = 8時よ。朝食は、roggenbrotとcheeseでいいかしら?ライ麦パンは好き? |
− | |translation = 8 o'clock. Is roggenbrot and cheese fine for breakfast? Do you like rye bread?<ref>[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A9%E3%82%A4%E9%BA%A6%E3%83%91%E3%83%B3 Roggenbrot] specifically refers to bread made from 90% rye.</ref> | + | |translation = 8 o'clock. Are roggenbrot and cheese fine for breakfast? Do you like rye bread?<ref>[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A9%E3%82%A4%E9%BA%A6%E3%83%91%E3%83%B3 Roggenbrot] specifically refers to bread made from 90% rye.</ref> |
| |audio = Z3-08.ogg | | |audio = Z3-08.ogg |
| }} | | }} |
Line 252: |
Line 282: |
| |scenario = 09:00 | | |scenario = 09:00 |
| |origin = 9時です。さあ、艦隊の再編成を行いましょう。どの艦を下げるの? | | |origin = 9時です。さあ、艦隊の再編成を行いましょう。どの艦を下げるの? |
− | |translation = It's 9 o'clock. Let's reorganise the fleet now. Which ship should we take off the roster? | + | |translation = It's 9 o'clock. Let's reorganize the fleet now. Which ship should we take off the roster? |
| |audio = Z3-09.ogg | | |audio = Z3-09.ogg |
| }} | | }} |
Line 275: |
Line 305: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 13:00 | | |scenario = 13:00 |
− | |origin = 13時よ。お昼のデザートにバウムクーヘンはどう? 重すぎますか? | + | |origin = 13時よ。お昼のデザートにbaunkuchenはどう? 重すぎますか? |
| |translation = It's 1 o'clock. How's baumkuchen for dessert? Is it too much?<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Baumkuchen Baumkuchen] is a kind of cake that is baked on a rotating spit.</ref> | | |translation = It's 1 o'clock. How's baumkuchen for dessert? Is it too much?<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Baumkuchen Baumkuchen] is a kind of cake that is baked on a rotating spit.</ref> |
| |audio = Z3-13.ogg | | |audio = Z3-13.ogg |
Line 282: |
Line 312: |
| |scenario = 14:00 | | |scenario = 14:00 |
| |origin = 14時です。そうね、噂のビスマルクとは、艦隊を組んでみたいと思っています。 | | |origin = 14時です。そうね、噂のビスマルクとは、艦隊を組んでみたいと思っています。 |
− | |translation = It's 2 o'clock. That's right, I'd like it if I could form a fleet with the rumoured Bismarck. | + | |translation = It's 2 o'clock. That's right, I'd like it if I could form a fleet with the rumored Bismarck. |
| |audio = Z3-14.ogg | | |audio = Z3-14.ogg |
| }} | | }} |
Line 339: |
Line 369: |
| |audio = Z3-23.ogg | | |audio = Z3-23.ogg |
| }} | | }} |
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| | | |
| + | ===Misc Lines=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Fall 2020 Event]] |
| + | |origin = 敵艦を捕捉。攻撃開始。 |
| + | |translation = Take on the enemy ships. Begin the attack. |
| + | |audio = Ship_Voice_Z3_Zwei_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | |notes = Friend Fleet 1 |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
− | ==Drop Locations== | + | ==CG== |
− | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Z3}} | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
− | ==Character== | + | !Regular |
− | '''[[Glossary#List_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/54/Aya_Endou Endou Aya]<br />
| + | |- |
− | '''[[Glossary#List_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Shimada Humikane ([http://www.ne.jp/asahi/humikane/e-wacs/index.htm 島田フミカネ])
| + | |<gallery> |
| + | Ship Full Z3.png|Base |
| + | Ship Full Z3 Damaged.png|Base Damaged |
| + | Ship Full Z3 Zwei.png|Zwei |
| + | Ship Full Z3 Zwei Damaged.png|Zwei Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| + | |
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Seasonal |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Z3_Summer.png|[[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]] |
| + | Z3_Summer_dmg.png|[[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016 Damaged]] |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |
− | * As with [[Z1]] & many Type 1934 destroyers, she was named after a German naval officer who died during World War I. | + | ;General Information |
| + | * Her full name is '''Max Schultz''' (or just "Max" in Kancolle), after [https://en.wikipedia.org/wiki/Max_Schultz Korvettenkapitän Max Schultz]. |
| + | * She was launched on the 30th of November 1935. |
| + | * Hit a naval mine while rescuing survivors from [[Z1]] & sunk on the 22nd of February 1940, leaving no survivors. |
| + | |
| + | ;Update History |
| + | * She was added on the [[Game Updates/2014/March 14th|14th of March 2014]] as part of the construction pool. |
| + | * She got her Zwei on the [[Game Updates/2014/March 28th|28th of March 2014]]. |
| + | |
| + | ;Misc |
| * Her low luck is due to having been sunk by a sea mine following an unsuccessful raiding operation while rescuing sailors from her fellow destroyers. | | * Her low luck is due to having been sunk by a sea mine following an unsuccessful raiding operation while rescuing sailors from her fellow destroyers. |
− | * Hit a naval mine while rescuing survivors from [[Z1]] & sunk on February 22, 1940, leaving no survivors.
| |
− | * Buildable in normal construction with [[Z1]] set as flagship
| |
| * The 'Z' in her name stands for ''Zerstörer'', which is German for ''destroyer''. | | * The 'Z' in her name stands for ''Zerstörer'', which is German for ''destroyer''. |
− | * She received her second upgrade on [[Game Updates/2014/March 28th|28/03/2014]], together with Z1 & Kirishima.
| |
− | ** 改 means "remodelled" (for the first time), 改二 means "remodelled a second time", etcetera. However, German ships use ''Zwei'' (two) & ''Drei'' (three) for 改二 & 改三, respectively, omitting the 改.
| |
− | {{clear}}
| |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
| |
− | *[[EliteDD|List of destroyers]]
| |
| *[[wikipedia:German_destroyer_Z3_Max Schultz|{{PAGENAME}}'s wikipedia entry]] | | *[[wikipedia:German_destroyer_Z3_Max Schultz|{{PAGENAME}}'s wikipedia entry]] |
| {{shiplist}} | | {{shiplist}} |
− | [[Category:Destroyers]] | + | [[Category:Kriegsmarine Vessels]] |
− | [[Category:Type_1934_Class]]
| |
− | [[Category:Kriegsmarine_Vessels]]
| |