Changes

Line 8,059: Line 8,059:  
==Event Completion Lines==
 
==Event Completion Lines==
   −
Upon Completing the event, the player is given a special dialogue line from [[Musashi]], [[Shoukaku]], and [[Zuikaku]] regarding their success at the Leyte Gulf. Tsukiyomi Ver. 2 ([月夜海]ニ番) also plays between Musashi and Zuikaku's 2nd lines.
+
Upon completing the event, dialogue from [[Musashi]], [[Shoukaku]], and [[Zuikaku]] plays regarding their success at the Leyte Gulf. ''Tsukiyomi Ver. 2'' (月夜海ニ番) also plays before Zuikaku's final line, which serves as the closing line.
    
'''Event Completion Lines'''
 
'''Event Completion Lines'''
 
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
!style="width:6%;"|Audio
+
!style="width:6%;"|Ship
!style="width:3%;"|Ship Name
+
!style="width:3%;"|Audio
 
!style="width:35%;"|Japanese
 
!style="width:35%;"|Japanese
 
!style="width:35%;"|English
 
!style="width:35%;"|English
Line 8,071: Line 8,071:  
|[[Musashi]]
 
|[[Musashi]]
 
|{{audio|file=Musashi ShoGo 2018 End1.mp3}}
 
|{{audio|file=Musashi ShoGo 2018 End1.mp3}}
|相棒よ、終わったぞ。我が連合艦隊、第一遊撃部隊、そう、栗田艦隊は、敵艦隊を撃滅だぞ!うおおおぉ!
+
|相棒よ、終わったぞ。我が連合艦隊、第一遊撃部隊、そう、栗田艦隊は、敵艦隊を撃滅したぞ!うおおおぉ!
 
|It's over, partner. Our Combined Fleet, the 1st Striking Force, yes, the Kurita Fleet, has annihilated the enemy fleet! Yeeeeeaaaaaaah!
 
|It's over, partner. Our Combined Fleet, the 1st Striking Force, yes, the Kurita Fleet, has annihilated the enemy fleet! Yeeeeeaaaaaaah!
 
|
 
|
Line 8,078: Line 8,078:  
|{{audio|file=Zuikaku ShoGo 2018 End1.mp3}}
 
|{{audio|file=Zuikaku ShoGo 2018 End1.mp3}}
 
|捷一号作戦、作戦成功!やった!やったよ私たち!
 
|捷一号作戦、作戦成功!やった!やったよ私たち!
|Operation Sho-1, is completed! Alright! We did it, everyone!
+
|Operation Sho-1 is completed! We did it! We did it, everyone!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Shoukaku]]
 
|[[Shoukaku]]
 
|{{audio|file=Shoukaku ShoGo 2018 End1.mp3}}
 
|{{audio|file=Shoukaku ShoGo 2018 End1.mp3}}
|瑞鶴、提督、お疲れ様でした。私はもずっと一緒に…
+
|瑞鶴、提督、お疲れ様でした。私もずっと一緒に…
|Zuikaku, Admiral, good work. I'll be with you forever...
+
|Zuikaku, Admiral, good work. I'll always be with you...
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 8,090: Line 8,090:  
|{{audio|file=Musashi ShoGo 2018 End2.mp3}}
 
|{{audio|file=Musashi ShoGo 2018 End2.mp3}}
 
|そうだな、今はゆっくり眠りたい。相棒よ、少しそばにいてくれ。はぁ〜これでゆっくり眠れそうだ。ありが…とう…
 
|そうだな、今はゆっくり眠りたい。相棒よ、少しそばにいてくれ。はぁ〜これでゆっくり眠れそうだ。ありが…とう…
|Right, now I can finally get some rest. Let me stay beside you a while, partner. *sigh* Now I can rest. Thank... you...
+
|Right, now I can finally get some rest. Stay by me for a bit, partner. ''Sigh.'' Now I can rest. Thank... you...
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 8,096: Line 8,096:  
|{{audio|file=Zuikaku ShoGo 2018 End2.mp3}}
 
|{{audio|file=Zuikaku ShoGo 2018 End2.mp3}}
 
|提督さん、翔鶴姉、ありがとう。愛してる、ずっと。
 
|提督さん、翔鶴姉、ありがとう。愛してる、ずっと。
|Admiral, Shoukaku, thank you. I'll always love you.
+
|Admiral, Shoukaku, thank you. I'll love you, always.
|
+
|This line plays separately from the others, after ''Tsukioymi Ver. 2'' has finished.
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
   −
'''Tsukiyomi Ver. 2 Lyrics'''
+
'''''Tsukiyomi Ver. 2'' Lyrics'''
 +
 
 +
The second part is nearly but not quite identical to the original ''Tsukiyomi''.
 +
 
 
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 
!style="width:4%;"|Audio
 
!style="width:4%;"|Audio
!style="width:32%;"|Kanji
+
!style="width:32%;"|Japanese
!style="width:32%;"|Romanji
+
!style="width:32%;"|''Romaji''
 
!style="width:32%;"|English
 
!style="width:32%;"|English
 
|-
 
|-
Line 8,113: Line 8,116:  
見上げた月の空、幾星霜輝いて。
 
見上げた月の空、幾星霜輝いて。
   −
この夜も、この星も、きっと巡り行く。<br>
+
この夜も、この星も、きっと巡りゆく。<br>
あの冬の夜は私それが当てた。<br>
+
あの冬の夜、私そう願ってた。<br>
だけど全ては、消えてゆくのね。<br>
+
だけど全ては 消えてゆくのね。<br>
それでも、月はそこにあるの。
+
それでも、月はそこにあるの。そうよ。
 
  −
そうよ。
      
あなたと歩んだ季節いつでも胸で光ってる。<br>
 
あなたと歩んだ季節いつでも胸で光ってる。<br>
走ってね、転んだね、一緒にね、恋のように叫んだね。
+
走ったね、転んだね、一緒にね、恋のように叫んだね。
   −
私たち心の咲く花、波に春芽吹くかな。<br>
+
私たち心の桜まだ見ぬ春芽吹くから。<br>
笑ったね、泣いたよね、君がいたいろいろな奇跡。
+
笑ったね、泣いたよね、君がいた色々な奇跡。
   −
あなたと目指した優しに未来きっと信じてる。<br>
+
あなたと目指した優しい未来きっと信じてる。<br>
宵の口、夏の夜、時が満ち全て消えてゆく前に。
+
宵の中、夏の夜、<br>
 
+
時が満ち 全て消えてゆく前に。<br>
夜風散る花の中で あなたと月を見上げてる。<br>
+
夜風散る 花の中で あなたと月を見上げてる。<br>
笑ったね、泣いたよね、大切な大切な記憶。<br>
+
笑ったね 泣いたよね 大切な大切な記憶。<br>
忘れない忘れない、ずっと。
+
忘れない 忘れない ずっと。
 
|
 
|
Moshi ima akari ga kie, mukaikaze ni shizun demo.<br>
+
Moshi ima akari ga kie, mukaikaze ni shizun demo,<br>
Miageru tsuki no sora, ikuseisou kagayaite.
+
miageta tsuki no sora, ikuseisou kagayaite.
   −
Kono yoru mo, kono hoshi mo, kitto meguri iku.<br>
+
"Kono yoru mo, kono hoshi mo, kitto meguri yuku."<br>
Ano fuyu no yoru wa watashi sore ga ateta.<br>
+
Ano fuyu no yoru watashi sou negatteta.<br>
 
Dakedo subete wa, kiete yuku no ne.<br>
 
Dakedo subete wa, kiete yuku no ne.<br>
Soredemo, tsuki wa soko ni aru no.
+
Soredemo, tsuki wa soko ni aru no. Sou yo.
 
  −
Sou yo.
      
Anata to ayunda kisetsu itsu demo mune de hikatteru.<br>
 
Anata to ayunda kisetsu itsu demo mune de hikatteru.<br>
Hashitte ne, koronda ne, isshho ni ne, koi no you ni sakenda ne.
+
Hashitta ne, koronda ne, issho ni ne, koi no you ni sakenda ne.
   −
Watashitachi kokoro no saku hana, nami ni haru mebuku ka na.<br>
+
Watashitachi kokoro no sakura mada minu haru mebuku kara.<br>
 
Waratta ne, naita yo ne, kimi ga ita, iroiro na kiseki.
 
Waratta ne, naita yo ne, kimi ga ita, iroiro na kiseki.
   −
Anata to mezashita yasashi ni mirai kitto shinjiteru.<br>
+
Anata to mezashita yasashii mirai kitto shinjiteru.<br>
Yoi no kuchi, natsu no yoru, toki ga michi subete kiete yuku mae ni.
+
Yoi no uchi, natsu no yoru,<br>
 
+
toki ga michi subete kieyuku mae ni,<br>
Yokaze chiru hana no naka de anata to tsuki o miageteru.<br>
+
yokaze chiru hana no naka de anata to tsuki o miageteru.<br>
 
Waratta ne, naita yo ne, taisetsuna taisetsuna kioku.<br>
 
Waratta ne, naita yo ne, taisetsuna taisetsuna kioku.<br>
 
Wasurenai, wasurenai, zutto.
 
Wasurenai, wasurenai, zutto.
 
|
 
|
Even if the light fades and the wind ceases.<br>
+
Even if the light fades and we succumb to the headwinds,<br>
The moonlit sky we look upon, will always be shining.
+
the moonlit sky we admired will shine on and on.
 
  −
This night, these stars, will keep revolving.<br>
  −
That winter night when you called on me.<br>
  −
But everything will end someday.<br>
  −
But still, the moon will be there.
  −
 
  −
That's right.
     −
The time when I walked with you still shines in my heart.<br>
+
"This night, this world, they'll keep spinning."<br>
Running, falling down, declaring our love to each other.
+
That's what I wished for that winter night.<br>
 +
But all things fade away, don't they?<br>
 +
Even so, the moon will be there. That's right.
   −
The blooming flowers in our hearts, are blooming like a wave in spring.<br>
+
The seasons I walked with you still glow in my heart.<br>
Laughing or crying, everything is a miracle with you.
+
We ran, we fell, we called out together as if in love, didn't we?
   −
I'll always believe in the gentle future you wish for.<br>
+
There are still unseen springs for the cherry blossoms in our hearts to bloom in.<br>
When the summer night falls, it's the time when everything disappears.
+
We laughed, we cried - there were so many miracles with you there.
   −
Watching the moon with you as the night wind scatters petals around us.<br>
+
I'll always believe in the gentle future I aimed for with you.<br>
Laughing or crying, these are very precious memories.<br>
+
In the early evenings, in the summer nights,<br>
 +
before the time comes and everything fades away,<br>
 +
as the night wind scatters the petals around us, I'll admire the moon with you.<br>
 +
We laughed, we cried - so many precious memories.<br>
 
I'll never, ever forget them.
 
I'll never, ever forget them.
 
|-
 
|-
348

edits