Changes

3,259 bytes added ,  7 years ago
no edit summary
Line 3: Line 3:  
{{KanmusuInfo|ID=077a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=077a}}
   −
===Quote===
+
==Voice Lines==
{{Shipquote
+
===Quotes===
| 自己紹介=駆逐艦、若葉だ
+
{{ShipquoteHeader}}
| EN1=Destroyer, Wakaba.
+
{{ShipquoteKai
| Note1=
+
|scenario = Introduction
| Library=初春型駆逐艦3番艦、若葉だ。
+
|origin = 駆逐艦、若葉だ。
アッツ島沖海戦やキスカ島撤退作戦などに参加した。そうだ、北方海域だ。
+
|translation = I'm the destroyer Wakaba.
ああ、濃霧には注意が必要だ。ぶつかりやすい。
+
|audio = Wakaba-Introduction.ogg
特に「初霜」、お前は要注意だ。
+
}}
| EN0=3rd of the Hatsuharu-class, Wakaba.
+
{{ShipquoteKai
I participated in the Attu and Kiska Island exit operations. Yes, the Northern forces.
+
|scenario = Library
Ah, be careful of heavy fog. It's easy to get hit.
+
|origin = 初春型駆逐艦3番艦、若葉だ。
Especially 'Hatsushimo', you need to watch out for her.
+
アッツ島沖海戦やキスカ島撤退作戦などに参加した。そうだ、北方海域だ。ああ、濃霧には注意が必要だ。
| Note0=(Hatsushimo collided with Wakaba in dense fog, forcing the Wakaba to have 2 months of repairs)
+
ぶつかりやすい。特に「初霜」、お前は要注意だ。
| 秘書クリック会話①=若葉だ
+
|translation = I'm the 3rd ship of the Hatsuharu-class destroyers, Wakaba.
| EN2=Wakaba.
+
I participated in the Battle of Attu and the Kiska Withdrawal Operation. That's right, in the Northern seas. Ah, you need to be very careful in dense fog.
| Note2=
+
It's easy to get into collisions. Especially you Hatsushimo, be extra careful.<ref>She collided with Hatsushimo while in dense fog during the Kiska Withdrawal Operation.</ref>
| 秘書クリック会話②=いつでも出撃可能だ
+
|audio = Wakaba-Library.ogg
| EN3=I'm able to deploy at any time.
+
}}
| Note3=
+
{{ShipquoteKai
| 秘書クリック会話③=ん?解読不能なモールス信号だな、どういう意味だ?
+
|scenario = Secretary 1
| EN4=Hm? This unbreakable Morse code, what is it's meaning?
+
|origin = 若葉だ。
| Note4=(From your clicks?)
+
|translation = I'm Wakaba.
| 秘書放置時=
+
|audio = Wakaba-Secretary_1.ogg
| EN4a=
+
}}
| Note4a=
+
{{ShipquoteKai
| 戦績表示時=連絡があるみたいだぞ
+
|scenario = Secretary 2
| EN5=There appears to be a message.
+
|origin = いつでも出撃可能だ。
| Note5=
+
|translation = I can sortie any time.
| 編成選択時=若葉、出撃する
+
|audio = Wakaba-Secretary_2.ogg
| EN6=Wakaba, launching.
+
}}
| Note6=
+
{{ShipquoteKai
| 装備時①=24時間寝なくても大丈夫
+
|scenario = Secretary 2
| EN7=Even without sleep for 24 hours I'm okay.
+
|kai = yes
| Note7=
+
|origin = 若葉、準備OKだ。
| 装備時②=また、この手を汚せというのか
+
|translation = I'm all ready.
| EN8=Again, do you want to soil that hand?
+
|audio = WakabaKai-Secretary_2.ogg
| Note8=
+
}}
| 装備時③=強化、助かる
+
{{ShipquoteKai
| EN9=Improvements, helpful.
+
|scenario = Secretary 3
| Note9=
+
|origin = ん?解読不能なモールス信号だな。どういう意味だ。
| 補給時=強化、助かる。
+
|translation = Hmm? What is the meaning of this indecipherable Morse code?
| EN24=
+
|audio = Wakaba-Secretary_3.ogg
| Note24=
+
}}
| EN10=Yes, you have my thanks.
+
{{ShipquoteKai
| Note10=
+
|scenario = Secretary Idle
| EN11=Repair, huh. That's not bad.
+
|kai = yes
| Note11=
+
|origin = 時間は貴重だ。こうしている間にも、事態は動いているのに…。体がむずむずするな…。
| 建造時=新造艦が完成した
+
|translation = Time is valuable. Time and tide wait for no man... I'm itching to do something...<ref>Her launch was delayed by four months due to defects found while building Hatsuharu.</ref>
| EN12=Ship construction complete.
+
|audio = WakabaKai-Idle.ogg
| Note12=
+
}}
| 艦隊帰投時=艦隊が帰投した
+
{{ShipquoteKai
| EN13=The fleet is back.
+
|scenario = Secretary (Married)
| Note13=
+
|kai = yes
| 出撃時=出る
+
|origin = 休め…って?お言葉ですが提督、艦隊任務を続けさせてください…。大丈夫、です。
| EN14=Launching.
+
|translation = Get some rest...? If I may speak freely Admiral, please let me continue fleet duties... I'm fine.
| Note14=
+
|audio = WakabaKai-Secretary Married.ogg
| 戦闘開始時=左舷、敵艦発見だ
+
}}
| EN15=Enemy spotted to port.
+
{{ShipquoteKai
| Note15=
+
|scenario = Wedding
| 航空戦開始時=
+
|origin = 奇跡の作戦、キスカ! キス……か?……って、なんだ、おい。顔が近いぞ!
| EN15a=
+
|translation = The miraculous operation, Kiska! A... kiss? ...Wait what? Oi. Your face is too close.<ref>Kiska is a pun between the name of the island and sounding like being asked for a kiss. The [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AD%E3%82%B9%E3%82%AB%E5%B3%B6%E6%92%A4%E9%80%80%E4%BD%9C%E6%88%A6#.E3.82.AD.E3.82.B9.E3.82.AB.E3.81.AE.E5.A5.87.E8.B7.A1 miracle] she is referring to is the dense fog that rolled in before the operation allowing it to be successfuly completed without being attacked by the Allies.</ref>
| Note15a=
+
|audio = Wakaba-Wedding.ogg
| 攻撃時=大丈夫だ
+
}}
| EN16=I'm fine.
+
{{ShipquoteKai
| Note16=
+
|scenario = Player's Score
| 夜戦開始時=この瞬間を待っていた
+
|origin = 連絡があるみたいだぞ。
| EN17=I've been waiting for this moment.
+
|translation = Looks like you've got a call.
| Note17=
+
|audio = Wakaba-Looking_At_Scores.ogg
| 夜戦攻撃時=安心しろ
+
}}
| EN18=Have no fear.
+
{{ShipquoteKai
| Note18=
+
|scenario = Player's Score
| MVP時=そうか、これが奇跡の作戦キスカだな?何、違うのか
+
|kai = yes
| EN19=So, this is the miracle Kiska operation? What, I'm mistaken?
+
|origin = そうだな、状況をまず確認しよう。
| Note19=
+
|translation = That's right, let's check out the situation first.
| EN20=Dang.
+
|audio = WakabaKai-Looking_At_Scores.ogg
| Note20=
+
}}
| EN21=Not bad...!
+
{{ShipquoteKai
| Note21=
+
|scenario = Joining the Fleet
| EN22=It hurts... but, I don't mind...
+
|origin = 若葉、出撃する。
| Note22=
+
|translation = Wakaba, sortieing.
| 撃沈時(反転)=若葉だ。沈むぞ。少し……嫌だな
+
|audio = Wakaba-Joining_A_Fleet.ogg
| EN23=Wakaba. Is sunk. I... hate it.. a bit...
+
}}
| Note23=
+
{{ShipquoteKai
|Married = 24時間、寝なくても大丈夫。
+
|scenario = Equipment 1
|EN25 = Even without sleep for 24 hours I'm okay.
+
|origin = 強化、助かる。
|Wedding = 奇跡の作戦、キスカ! キス……か?……って、なんだ、おい。顔が近いぞ!
+
|translation = This upgrade helps.
|EN26 = The miracle battle, Kiska!  Kiss… ka?  Hey, wait! Your face is too close!
+
|audio = Wakaba-Equipment_1.ogg
|Note26 = (Pun on キスカ > キスか - Kiska > A kiss, huh)|ドック入り(小破以下) = うむ。礼を言う。
+
}}
|ドック入り(中破以上) = 修理か。それも悪くない。
+
{{ShipquoteKai
|小破① = くっそぉ…
+
|scenario = Equipment 1
|小破② = やるな……!
+
|kai = yes
|中破 = 痛いぞ!だが…悪くない。
+
|origin = ふむ、助かる。これはいい!<ref>Shared with Supply before Kai.</ref>
 +
|translation = Yup, this helps. It's good!
 +
|audio = WakabaKai-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = また、この手を汚せと言うのか…。
 +
|translation = Do you mean to taint my efforts again...
 +
|audio = Wakaba-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|kai = yes
 +
|origin = 初春型とて、改修すれば問題無い。いけるぞ。
 +
|translation = There won't be any problems if you upgrade the Hatsuharu-class. I can do this.<ref>During her construction, problems found during Hatsuharu's trials and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_torpedo_boat_Tomozuru Tomozuru Incident] caused designers to modify her design to improve stability.</ref>
 +
|audio = WakabaKai-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = 24時間、寝なくても大丈夫。<ref>Shared with Secretary Married before Kai.</ref>
 +
|translation = I'm fine being awake for 24 hours straight.
 +
|audio = Wakaba-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|kai = yes
 +
|origin = ありがたい。これでまた、戦える。
 +
|translation = Thanks. I can keep fighting with this.
 +
|audio = WakabaKai-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = うむ。礼を言う。
 +
|translation = Yup. My thanks.
 +
|audio = Wakaba-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|kai = yes
 +
|origin = そうか…。修理すれば、また、すぐ戦える…。すぐだ!
 +
|translation = That's right... Once repairs are done I'll go back to fighting soon... Very soon!
 +
|audio = WakabaKai-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 修理か。それも悪くない。
 +
|translation = Repairs huh. That's not a bad idea.
 +
|audio = Wakaba-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新造艦が完成した。
 +
|translation = A new ship has been completed.
 +
|audio = Wakaba-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊が帰投した。
 +
|translation = The fleet has returned to port.
 +
|audio = Wakaba-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 出る。
 +
|translation = I'm off.
 +
|audio = Wakaba-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 左舷、敵艦発見だ。
 +
|translation = Enemy ships spotted to port.
 +
|audio = Wakaba-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 大丈夫だ。
 +
|translation = I'm fine.
 +
|audio = Wakaba-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = 安心しろ。
 +
|translation = Don't worry.
 +
|audio = Wakaba-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|kai = yes
 +
|origin = 大丈夫だ。
 +
|translation = I'm fine.
 +
|audio = WakabaKai-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = この瞬間を待っていた!!
 +
|translation = I was waiting for this moment!!
 +
|audio = Wakaba-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = そうか!これが奇跡の作戦、キスカ…だな?なに?違うのか…。
 +
|translation = Is that so! This is that like miraculous operation, Kiska... right? What? It's not...
 +
|audio = Wakaba-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = くっそぉ…
 +
|translation = Shit...
 +
|audio = Wakaba-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = やるな……!
 +
|translation = Now you've done it...!
 +
|audio = Wakaba-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = 痛いぞ!だが…悪くない。
 +
|translation = That hurts! But... I don't mind...
 +
|audio = Wakaba-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 若葉だ… 沈むぞ...少し...嫌だな...
 +
|translation = I'm... sinking... I don't really... like this...
 +
|audio = Wakaba-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
 
 +
{{clear}}
   −
|Clip1 = {{Audio|file=Wakaba-Introduction.ogg}}
  −
|Clip0 = {{Audio|file=Wakaba-Library.ogg}}
  −
|Clip2 = {{Audio|file=Wakaba-Secretary_1.ogg}}
  −
|Clip3 = {{Audio|file=Wakaba-Secretary_2.ogg}}
  −
|Clip4 = {{Audio|file=Wakaba-Secretary_3.ogg}}
  −
|Clip5 = {{Audio|file=Wakaba-Looking_At_Scores.ogg}}
  −
|Clip6 = {{Audio|file=Wakaba-Joining_A_Fleet.ogg}}
  −
|Clip7 = {{Audio|file=Wakaba-Equipment_1.ogg}}
  −
|Clip8 = {{Audio|file=Wakaba-Equipment_2.ogg}}
  −
|Clip9 = {{Audio|file=Wakaba-Equipment_3.ogg}}
  −
|Clip24 = {{Audio|file=Wakaba-Supply.ogg}}
  −
|Clip10 = {{Audio|file=Wakaba-Docking_Minor.ogg}}
  −
|Clip11 = {{Audio|file=Wakaba-Docking_Major.ogg}}
  −
|Clip12 = {{Audio|file=Wakaba-Construction.ogg}}
  −
|Clip13 = {{Audio|file=Wakaba-Returning_From_Sortie.ogg}}
  −
|Clip14 = {{Audio|file=Wakaba-Starting_A_Sortie.ogg}}
  −
|Clip15 = {{Audio|file=Wakaba-Battle_Start.ogg}}
  −
|Clip16 = {{Audio|file=Wakaba-Attack.ogg}}
  −
|Clip17 = {{Audio|file=Wakaba-Night_Battle.ogg}}
  −
|Clip18 = {{Audio|file=Wakaba-Night_Attack.ogg}}
  −
|Clip19 = {{Audio|file=Wakaba-MVP.ogg}}
  −
|Clip20 = {{Audio|file=Wakaba-Minor_Damage_1.ogg}}
  −
|Clip21 = {{Audio|file=Wakaba-Minor_Damage_2.ogg}}
  −
|Clip22 = {{Audio|file=Wakaba-Major_Damage.ogg}}
  −
|Clip23 = {{Audio|file=Wakaba-Sunk.ogg}}
  −
|Clip25 = {{Audio|file=Wakaba-Wedding_Line.ogg}}
  −
|Clip26 = {{Audio|file=Wakaba-Wedding.ogg}}
  −
}}
   
== Drop Locations ==
 
== Drop Locations ==
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Wakaba}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Wakaba}}
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits