Changes

5,763 bytes added ,  6 years ago
no edit summary
Line 2: Line 2:  
{{KanmusuInfo|ID=222}}
 
{{KanmusuInfo|ID=222}}
 
{{KanmusuInfo|ID=222a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=222a}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 388: Line 390:  
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
=== Drop Locations ===
+
===Seasonal===
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
+
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
|origin = 秋かぁ。秋は秋月姉ェの秋だよね。冬は、冬月の月。あれ?照月って季節はいつ、なの?
 +
|translation = It’s autumn. It’s Akizuki-nee’s season. Winter is, Fuyuzuki’s season. Huh? Which season is mine?
 +
|audio = Teruzuki_Early_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = これがクリスマス!提督、いいですね!クリスマス!秋月ねえもどんどん食べなよ!ほらほら、これとか!
 +
|translation = So this is Christmas! It’s great, Admiral! Christmas! You should eat your fill too, Akizuki-nee! Come on, try this!
 +
|audio = Teruzuki_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = 年末だ!大掃除の季節。うぅ、一年の誇りって結構たまる。やだ、提督窓開けて!窓!
 +
|translation = It’s the end of the year! The time of year for spring cleaning. Urgh, the dust sure piles up through the year. Oh no, open the window, Admiral! The window!
 +
|audio = Teruzuki_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 提督、秋月姉、新年あけましておめでとうございます。今年も照月をよろしくねっ♪
 +
|translation = Admiral, Akizuki-nee, Happy New Year. Please treat me well this year too♪
 +
|audio = Teruzuki_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = 節分ねー、豆投げればいいのよね?鬼役はー…え?霧島さんと、比叡さん!?え、えぇー!?えぇー…どうかなぁ…。
 +
|translation = It’s Setsubun. I can throw beans right? Who’s the Oni… Eh? Kirishima-san and Hiei-san!? E-eeh!? Eh… Should I…
 +
|audio = Teruzuki_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 提督、はいっ!チョコあげます!照月のチョコ、ちゃんと食べてね?
 +
|translation = Here, Admiral! Some chocolates for you! Savour my chocolates alright?
 +
|audio = Teruzuki_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = えぇ、これ、提督からの、チョコのお返し?わぁ~、ありがとありがとー!なんだろ、今食べていい?
 +
|translation = Eh, is this a return gift from you, Admiral? Wow~ Thank you so much! Can I eat it now?
 +
|audio = Teruzuki_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = 提督、桜の季節ですね!春は好きかも。なんかうきくきするっていうか。ね、提督!お花見しましょう?おにぎり作るから!
 +
|translation = It’s the season of sakura, Admiral! I kinda like spring. It just kinda makes me feel cheerful. Hey, Admiral! Shall we go cherry blossom viewing? I’ll make some rice balls!
 +
|audio = Teruzuki_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 提督、三周年です!照月もうれしい~。お祝いしましょ、お祝い!
 +
|translation = It’s the 3rd Anniversary, Admiral! I’m happy. Let’s celebrate together!
 +
|audio = Teruzuki_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 梅雨の季節は、じめじめして嫌ですよねぇ…。晴れ間のあいだに、お洗濯しちゃわないと。さぁ、提督、洗っちゃいますから。それ脱いで!
 +
|translation = I don’t like how wet it gets during the rainy season… I need to do the laundry when the sky clears up. Now, I’ll wash those, Admiral. So strip!
 +
|audio = Teruzuki_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
|origin = 秋月姉、もうすぐ夏だよ! 新しい水着買いに行こ? …えぇ、それ…それをまた着るのはどうかなぁ?流石に……。
 +
|translation = It’s almost summer, Akizuki-nee! Shall we go buy new swimsuits? …Eh, you… you want to wear that again? I mean it’s…
 +
|audio = Teruzuki_Early_Summer_Sec1_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
|origin = 夏だー、やったー!照月、スイカ割りしたい!スイカ割り!目隠しして…ていっ!おぉ、この手応え…って、えぇ?提督?!
 +
|translation = Hooray, it’s summer! I want to split watermelons! I really want to! Put the blindfold on… There! Oh, this feeling is… Eh? Admmiral?!
 +
|audio = Teruzuki_Sec1_Midsummer_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、四周年です!照月も感動です!お祝いしましょ、かんぱーい!
 +
|translation = It’s the 4th Anniversary, Admiral! I’m deeply moved! Let’s celebrate, cheers!
 +
|audio = Teruzuki_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、今日は記念日、お祝いですね。照月も頑張って、おにぎりいっぱい作りますね。えぇ、いらないですか?
 +
|translation = Today is an anniversary celebration, Admiral. I’ll do my best to make lots of onigiri. Eh, I don’t need to?
 +
|audio = Teruzuki_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
   −
==Character==
+
{{clear}}
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': Komatsu Mikako<br />
+
 
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Shizuma Yoshinori
+
==CG==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Teruzuki.png|Base
 +
Teruzuki_dmg.png |Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
==Drop Locations==
 +
Currently limited to event-only.
    
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
*Her name means "Brilliant Moon".
 
*Reward for clearing E-7 of the [[Summer 2015 Event]].
 
*Reward for clearing E-7 of the [[Summer 2015 Event]].
 +
 
==See Also==
 
==See Also==
 
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
 
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits