Line 1: |
Line 1: |
| ==Info== | | ==Info== |
− | | + | {{shipinfo |
− | {{shipinfo2 | |
| | name=Takao | | | name=Takao |
| + | | fog = true |
| | japanesename=タカオ | | | japanesename=タカオ |
| | id= | | | id= |
Line 23: |
Line 23: |
| | slot=3 | | | slot=3 |
| | time=not buildable | | | time=not buildable |
| + | |fuel = 175 |
| + | |ammo = 200 |
| + | |scrap_fuel = false, |
| + | |scrap_ammo = false, |
| + | |scrap_steel = false, |
| + | |scrap_baux = false, |
| | slot1=-Unequipped- | | | slot1=-Unequipped- |
| | slot2=-Unequipped- | | | slot2=-Unequipped- |
Line 31: |
Line 37: |
| | space3=0 | | | space3=0 |
| }} | | }} |
− | *Reward from quest in Christmas 2013 Event. | + | |
− | *Only available to use during Christmas 2013 Event period (remove when the event over). | + | *Reward from quest in [[Christmas 2013 Event]]. |
− | *She can use supergravity cannon.
| + | *Only available to use during Christmas 2013 Event period (removed when the event over). |
− | *<strike>Tsundere Heavy Cruiser.</strike>
| + | |
| + | {{Shipquote |
| + | | 自己紹介=重巡タカオ、出撃!私のことをツンデレ重巡って呼んだやつ、前に出なさい! |
| + | | EN1=Heavy Cruiser Takao, Launching! All those who would call me the 'Tsundere Heavy Crusier' get out here now! |
| + | | Note1= |
| + | | Library= |
| + | | EN0= |
| + | | Note0= |
| + | | 秘書クリック会話①=御機嫌よう、提督。私に何か頼みごとかしら? |
| + | | EN2=How do you do, Admiral. Do you have anything for me, I wonder? |
| + | | Note2= |
| + | | 秘書クリック会話②=勘違いしないでよね!別に提督の為に戦うんじゃないんだから! |
| + | | EN3=Don't misunderstand me! It's not like I'm fighting for you or anything! |
| + | | Note3=Classic tsundere line |
| + | | 秘書クリック会話③=ひゃあっ!…いきなり後ろからなんて反則よ?!256発の侵食弾頭兵器、発射しちゃうぞ?! |
| + | | EN4=Hyaa!... That's cheating, coming at me suddenly from behind! I'll fire all 256 corrosive warheads at you! |
| + | | Note4= |
| + | | 秘書放置時=ねえ提督。私って、そんなにメンドクサイ船…なの? |
| + | | EN4a=Hey... Admiral... I'm not a... bothersome ship... am I? |
| + | | Note4a= |
| + | | 戦績表示時=提督に入電よ!自分で読む?それとも私に読んでほしい? |
| + | | EN5=Telegram for the Admiral! Will you read it yourself? Or perhaps you want me to read it to you? |
| + | | Note5= |
| + | | 編成選択時=重力子エンジンオンライン!重巡洋艦タカオ、最大戦速! |
| + | | EN6=Graviton Engine Online! Heavy Cruiser Takao, maximum combat speed! |
| + | | Note6= |
| + | | 装備時①=乙女プラグイン実装!え…?それは強化じゃないですって? |
| + | | EN7=Maiden plug-in installed! Eh..? That's not modernisation, you say? |
| + | | Note7=In reference to Episode 7 of the show |
| + | | 装備時②=強化してくれたのね。ありがとう。提督には私のこと、全部見られちゃった…責任取ってね |
| + | | EN8=You're modernizing me, huh? Thank you. You've seen every part of me, Admiral. Take responsibility, okay? |
| + | | Note8= |
| + | | 装備時③=機関最大! |
| + | | EN9=Engine to maximum! |
| + | | Note9= |
| + | | 補給時=ありがとう!これで一息つけるわね。 |
| + | | EN24=Thank you! I can draw breath again. |
| + | | Note24= |
| + | | ドック入り(小破以下) =玉のお肌を磨いてくるわ!401には絶対に負けないんだから! |
| + | | EN10=I'll go take care of my silky-smooth skin! I'll never lose to that 401! |
| + | | Note10= |
| + | | ドック入り(中破以上) = 私をこんな目に合わせてタダで済むと思わないでよ!この次は、ぎゃふんと言わせてやるんだから! |
| + | | EN11=Don't you dare think you can get away with doing that to me so easily! I'll have you beg for mercy next time! |
| + | | Note11= |
| + | | 建造時=妹が生まれたみたい!よかったわね!私ほど魅力的じゃないと思うけど |
| + | | EN12=Looks like a sister is born! How wonderful! It won't be as charming as me, though. |
| + | | Note12= |
| + | | 艦隊帰投時=よかった…やっと帰ってきたのね!心配なんか…ちょっとしかしてないわよ。 |
| + | | EN13=Whew... the fleet has finally returned! I was worried... just a smidgen. |
| + | | Note13= |
| + | | 出撃時=重巡タカオ先陣を切るわ!一発でクラインフィールドを臨界にしてあげる! |
| + | | EN14=Heavy Cruiser Takao will cut down the vanguard! I'll make their Klein field critical in one shot! |
| + | | Note14= |
| + | | 戦闘開始時=超重力砲、エンゲージ!さぁ…覚悟するのよ! |
| + | | EN15=Super Gravity Cannon, Engage! Prepare youselves! |
| + | | Note15= |
| + | | 航空戦開始時= |
| + | | EN15a= |
| + | | Note15a= |
| + | | 攻撃時=対空レーザーオンライン!私の弾幕、突破できるかしら! |
| + | | EN16=Anti-air Laser online! Can you break through my barrage? |
| + | | Note16= |
| + | | 夜戦開始時=夜戦よ!ふふっ。重巡洋艦の強さ、トラウマになるまで叩き込んであげる! |
| + | | EN17=Night Battle! Hehehh. The power of the a heavy cruiser, it'll beat you into a trauma! |
| + | | Note17= |
| + | | 夜戦攻撃時=重巡だからって侮ると後悔するわよ。この火力、ハルナ、キリシマにだって引けは取らないわ。 |
| + | | EN18=You'll regret underestimating me even if I'm only a Heavy Cruiser! This fire power, is on a level with that of Haruna and Kirishima! |
| + | | Note18= |
| + | | MVP時=見た?提督。これがタカオの実力よ!私のこと、もっと頼りにしていいんだからね! |
| + | | EN19=Did you see, Admiral? This is Takao's true power! You can depend on me more and more! |
| + | | Note19= |
| + | | 小破① = ひゃあっ!?っ…へっ平気よ!痛くなんかないんだから! |
| + | | EN20=Hyaa!?.. I'm fine! It doesn't hurt! |
| + | | Note20= |
| + | | 小破② = まだよ...まだ大丈夫!...クラインフィールドが無くたって、タカオはまだ戦えるわ! |
| + | | EN21=Not yet... I'm still fine! Even with the Klein field down, Takao can still fight! |
| + | | Note21= |
| + | | 中破 = 愛は...沈まない! |
| + | | EN22=Love... will never sink! |
| + | | Note22=Episode 9. |
| + | | 撃沈時(反転)=嘘…!?ここまでなの…?ううん…悲しくはないわ。だって私は兵器だもの…でも…やっぱり…ちょっと悔しいな… |
| + | | EN23=No...!? Is this it..? Well... I'm not sad. After all, I'm a weapon... But... I'm just a bit... regretful... |
| + | | Note23=Silver Sky, Falls upon you and I... |
| + | |Clip1 = {{Audio|file=Takao(fog)-Introduction.ogg}} |
| + | |Clip2 = {{Audio|file=Takao(fog)-Secretary_1.ogg}} |
| + | |Clip3 = {{Audio|file=Takao(fog)-Secretary_2.ogg}} |
| + | |Clip4 = {{Audio|file=Takao(fog)-Secretary_3.ogg}} |
| + | |Clip4a = {{Audio|file=Takao(fog)-Idle.ogg}} |
| + | |Clip5 = {{Audio|file=Takao(fog)-Looking_At_Scores.ogg}} |
| + | |Clip6 = {{Audio|file=Takao(fog)-Joining_A_Fleet.ogg}} |
| + | |Clip7 = {{Audio|file=Takao(fog)-Equipment_1.ogg}} |
| + | |Clip8 = {{Audio|file=Takao(fog)-Equipment_2.ogg}} |
| + | |Clip9 = {{Audio|file=Takao(fog)-Equipment_3.ogg}} |
| + | |Clip24 = {{Audio|file=Takao(fog)-Supply.ogg}} |
| + | |Clip10 = {{Audio|file=Takao(fog)-Docking_Minor.ogg}} |
| + | |Clip11 = {{Audio|file=Takao(fog)-Docking_Major.ogg}} |
| + | |Clip27 = {{Audio|file=Takao(fog)-Docking_Completed.ogg}} |
| + | |Clip12 = {{Audio|file=Takao(fog)-Construction.ogg}} |
| + | |Clip13 = {{Audio|file=Takao(fog)-Returning_From_Sortie.ogg}} |
| + | |Clip14 = {{Audio|file=Takao(fog)-Starting_A_Sortie.ogg}} |
| + | |Clip15 = {{Audio|file=Takao(fog)-Battle_Start.ogg}} |
| + | |Clip16 = {{Audio|file=Takao(fog)-Attack.ogg}} |
| + | |Clip17 = {{Audio|file=Takao(fog)-Night_Battle.ogg}} |
| + | |Clip18 = {{Audio|file=Takao(fog)-Night_Attack.ogg}} |
| + | |Clip19 = {{Audio|file=Takao(fog)-MVP.ogg}} |
| + | |Clip20 = {{Audio|file=Takao(fog)-Minor_Damage_1.ogg}} |
| + | |Clip21 = {{Audio|file=Takao(fog)-Minor_Damage_2.ogg}} |
| + | |Clip22 = {{Audio|file=Takao(fog)-Major_Damage.ogg}} |
| + | |Clip23 = {{Audio|file=Takao(fog)-Sunk.ogg}} |
| + | |入渠完了 = あぁーっ、いい気持ち。生き返った気分!}} |
| + | |
| + | |
| + | ===Hourly Notifications=== |
| + | {{Shiphourly |
| + | | 00JP=マルマルマルマル。夜はこれから。夢を見るには早すぎるわ。 |
| + | | 00EN=0000. The night starts from now. It's too early for dreams. |
| + | | 00Note= |
| + | | 01JP=マルヒトマルマル。もうこんな時間?メンタルモデルになるまで時間の概念が無かった私達にとっては、新鮮な感覚だわ。 |
| + | | 01EN=0100. It's already this late? We had no concept of time until we got mental models, so this is a fresh experience. |
| + | | 01Note= |
| + | | 02JP=人間達が丑三つ時という時間の始まり。マルフタマルマル。ほら…提督の後ろに…ひゃああーっ!! |
| + | | 02EN=The time that humans call 'the dead of night' has begun. 0200. Hey... Admiral, theres something behind... hyaaa! |
| + | | 02Note= |
| + | | 03JP=マルサンマルマル。まだ寝ないのぉ?それとも一人じゃ眠れない?ふふっ、ど~しよっかな~。 |
| + | | 03EN=0300. Not going to sleep~? Or maybe, you can't sleep alone? Fufuu, what e~ver should I do~? |
| + | | 03Note= |
| + | | 04JP=マルヨンマルマル。はぁ、夜が流れていくわ。…え?そんな似合わないって?それどういう意味!? |
| + | | 04EN=0400. Haa... The night slips by.. .Eh? That dosen't suit me? What do you mean by that!? |
| + | | 04Note= |
| + | | 05JP=ん~……マルゴーマルマル……ンフフ……ダメだってばぁ……そこはエンジンルームなの。 |
| + | | 05EN=nn.... 0500... nfufu.. you ca~n't... that is the engine room... |
| + | | 05Note= |
| + | | 06JP=おはよう、提督。艦橋から見る朝日はとても綺麗よ。現在時刻はマルロクマルマル。あなたはよく眠れた? |
| + | | 06EN=Good morning, Admiral. Watching the dawn from the bridge is so lovely. It is now 0600. Did you sleep well? |
| + | | 06Note= |
| + | | 07JP=マルナナマルマル。今日が提督にとって、素敵な一日になりますように。…あ、だめだってば!ちゃんと朝ごはん食べなきゃ! |
| + | | 07EN=0700. Another wonderful day has begun for the Admiral. Ah, no! you have to eat breakfast properly! |
| + | | 07Note= |
| + | | 08JP=マルハチマルマル。蒼き艦隊、全艦出撃!敵を蹴散らすわ! |
| + | | 08EN=0800. Blue Steel, all ships launch! Let's bust up the enemy! |
| + | | 08Note= |
| + | | 09JP=見渡す限り一面の蒼。提督の目にも同じ海が映っているのかしら。今はマルキューマルマルよ。 |
| + | | 09EN=Everywhere you look, it's Blue. I wonder if you are seeing the same waters as I am Admiral? It's 0900 now. |
| + | | 09Note= |
| + | | 10JP=ヒトマルマルマル。静かね。こうしていると、広い世界に提督と私の二人きりみたい。 |
| + | | 10EN=1000. It's quiet. When it's like this, it seems like it's just the two of us in the whole world. |
| + | | 10Note= |
| + | | 11JP=あれ、今聞こえたのは提督のお腹の音?もうお腹が空いちゃったの?まだヒトヒトマルマルよ。 |
| + | | 11EN=Oh, was that noise just now the Admiral's stomach? Are you already hungry? It's only 1100, you know. |
| + | | 11Note= |
| + | | 12JP=ヒトフタマルマル。はい、お待ちかねのランチタイムよ。今日はいったい何を食べる? |
| + | | 12EN=1200. It's the long-awaited lunch time! What are you having today? |
| + | | 12Note= |
| + | | 13JP=ヒトサンマルマル。あ…あの…提督?もしお昼寝するなら…私が…その…膝枕…っダメ、やっぱり恥ずかしくて言えない! |
| + | | 13EN=1300. Erm.. Admiral? If you're going to take a siesta you can use my... my... la... It's too embarassing to say! |
| + | | 13Note=(Lap pillow) |
| + | | 14JP=けだるい午後、ヒトヨンマルマル。……へ?タカオにはアンニュイが似合うですって?それ、褒め言葉よね? |
| + | | 14EN=The languid afternnon, 1400... Eh? Ennui suits Takao? Is.. that even words of praise? |
| + | | 14Note= |
| + | | 15JP=ヒトゴーマルマル。おやつの時間よ。ふふっ、スイーツ女子って呼んでも怒ったりしないわ。 |
| + | | 15EN=1500. Afternoon tea time. Hehehh, if you call me a 'Sweet Girl' I won't get mad. |
| + | | 15Note= |
| + | | 16JP=ヒトロクマルマル。すっかり日も西に傾いたわね。 |
| + | | 16EN=1600. Even the sun has retired to the west now. |
| + | | 16Note= |
| + | | 17JP=見て!提督。夕焼けがあんなに綺麗…。ヒトナナマルマル。素敵な時間ね。 |
| + | | 17EN=Look Admiral! The sunset is so beautiful... 1700. Such a wonderful time, no? |
| + | | 17Note= |
| + | | 18JP=ヒトハチマルマル。メンタルモデルはいつでも元気よ! |
| + | | 18EN=1800. Mental bodies are always energetic! |
| + | | 18Note= |
| + | | 19JP=ヒトキュウマルマル。そろそろディナーね。今夜は、提督と二人っきりで…ううん、なんでもないの! |
| + | | 19EN=1900. It's coming on to dinner, yes? Tonight, it's just the two of us... no, no, it's nothing! |
| + | | 19Note= |
| + | | 20JP=現在時刻はフタマルマルマル。夜はまだまだ、これからが本番よ。 |
| + | | 20EN=The time is now 2000. The night is only beginning, bring on the true battle! |
| + | | 20Note= |
| + | | 21JP=フタヒトマルマル。子供の時間は終わりにしない? |
| + | | 21EN=2100. It's time for the children to go to bed, no? |
| + | | 21Note= |
| + | | 22JP=フタフタマルマル。提督の着替え用意しておいたから、早くお風呂に入ってね。 |
| + | | 22EN=2200. As I have already prepared a change of clothes, please hurry and take a bath. |
| + | | 22Note= |
| + | | 23JP=フタサンマルマル。もうすぐ今日が終わってしまうわ。提督と私の距離、少しは縮められたかな? |
| + | | 23EN=2300. The day is almost over, no? Has the distance between us closed a little, I wonder? |
| + | | 23Note= |
| + | | idleJP=ねえ提督。私って、そんなにメンドクサイ船…なの? |
| + | | idleEN=Hey... Admiral... I'm not a... bothersome ship... am I? |
| + | |
| + | |Clip00 = {{Audio|file=Takao(fog)-00.ogg}} |
| + | |Clip01 = {{Audio|file=Takao(fog)-01.ogg}} |
| + | |Clip02 = {{Audio|file=Takao(fog)-02.ogg}} |
| + | |Clip03 = {{Audio|file=Takao(fog)-03.ogg}} |
| + | |Clip04 = {{Audio|file=Takao(fog)-04.ogg}} |
| + | |Clip05 = {{Audio|file=Takao(fog)-05.ogg}} |
| + | |Clip06 = {{Audio|file=Takao(fog)-06.ogg}} |
| + | |Clip07 = {{Audio|file=Takao(fog)-07.ogg}} |
| + | |Clip08 = {{Audio|file=Takao(fog)-08.ogg}} |
| + | |Clip09 = {{Audio|file=Takao(fog)-09.ogg}} |
| + | |Clip10 = {{Audio|file=Takao(fog)-10.ogg}} |
| + | |Clip11 = {{Audio|file=Takao(fog)-11.ogg}} |
| + | |Clip12 = {{Audio|file=Takao(fog)-12.ogg}} |
| + | |Clip13 = {{Audio|file=Takao(fog)-13.ogg}} |
| + | |Clip14 = {{Audio|file=Takao(fog)-14.ogg}} |
| + | |Clip15 = {{Audio|file=Takao(fog)-15.ogg}} |
| + | |Clip16 = {{Audio|file=Takao(fog)-16.ogg}} |
| + | |Clip17 = {{Audio|file=Takao(fog)-17.ogg}} |
| + | |Clip18 = {{Audio|file=Takao(fog)-18.ogg}} |
| + | |Clip19 = {{Audio|file=Takao(fog)-19.ogg}} |
| + | |Clip20 = {{Audio|file=Takao(fog)-20.ogg}} |
| + | |Clip21 = {{Audio|file=Takao(fog)-21.ogg}} |
| + | |Clip22 = {{Audio|file=Takao(fog)-22.ogg}} |
| + | |Clip23 = {{Audio|file=Takao(fog)-23.ogg}} |
| + | |
| + | | idleNote=|ClipIdle = {{Audio|file=Takao(fog)-Idle.ogg}}}} |
| + | |
| + | ==CG== |
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Fog Takao 01.png|Takao (fog) |
| + | Fog Takao 03.png|Takao (fog) Damaged |
| + | Fog Takao 02.png|Takao (fog) Ship |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
| |
− | *[[Fleet_of_Fog|The Fleet of Fog]]
| |
− | *[[Christmas 2013 Event]]
| |
| *[[Takao|Takao in Kancolle]] | | *[[Takao|Takao in Kancolle]] |
| + | {{Fogfleetshiplist}} |
| + | [[Category:Fleet of Fog]] |