Line 5: |
Line 5: |
| {{KanmusuInfo|ID=308}} | | {{KanmusuInfo|ID=308}} |
| | | |
| + | ==Gameplay Notes== |
| + | {{:Category:Heavy Cruisers}} |
| + | |
| + | {{:Category:Aviation Cruisers}} |
| + | |
| + | {{:Category:Light Carriers}} |
| + | |
| + | ===Special Mechanics=== |
| + | * Can convert between '''Kai Ni''' and '''Kou Kai Ni''' remodels. |
| + | ;Kai |
| + | * Becomes a [[CAV]]. |
| + | ;Kou Kai Ni |
| + | * Becomes a [[CVL]]. |
| + | * Unlike other [[CVL]], she prioritize targeting surface ships over submarines (''see [[ASW Shelling]]''). |
| + | |
| + | ===Stats Exceptions=== |
| + | *Is from [[Speed Group]] '''Fast A'''. |
| + | ;Kou Kai Ni |
| + | *Is '''Medium Range'''. |
| + | |
| + | ===Equipability Exceptions=== |
| + | {{:Equipment/Equipability/CA}} |
| + | {{:Equipment/Equipability/CAV}} |
| + | {{:Equipment/Equipability/CVL}} |
| + | |
| + | |
| + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
| + | !colspan=5 style="font-size:15px"|Suzuya Equipability Exceptions |
| + | |- |
| + | ! |
| + | !{{Ship/Banner|Suzuya|small=true}}<br>Suzuya (CA) |
| + | !{{Ship/Banner|Suzuya/Kai|small=true}}<br>Suzuya Kai (CAV) |
| + | !{{Ship/Banner|Suzuya/Kai Ni|small=true}}<br>Suzuya Kai Ni (CAV) |
| + | !{{Ship/Banner|Suzuya/Kou Kai Ni|small=true}}<br>Suzuya Kou Kai Ni (CVL) |
| + | |- |
| + | !Expansion Slot Exceptions |
| + | !colspan=2|- |
| + | |colspan=2|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|8cm High-angle Gun|size=36px}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns|size=36px}} |
| + | |- |
| + | !Ship Exceptions |
| + | !colspan=4|- |
| + | |} |
| + | |
| + | ===Fit Bonuses=== |
| + | {{/Equipment Bonuses}} |
| + | {{clear}} |
| + | ;Hidden Fit Bonuses |
| + | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. |
| + | |
| + | ===Important Information=== |
| + | * Required for quest: |
| + | ** Mandatory: |
| + | *** {{Q|A76}} |
| + | *** {{Q|B95}}, {{Q|B96}}, {{Q|B101}} |
| + | ** Optional: |
| + | *** {{Q|G10}}, {{Q|G11}} |
| + | * Helper for the following equipment: |
| + | ** Improvement: [[Kyoufuu Kai]], [[Type 0 Fighter Model 63 (Fighter-bomber)]], [[8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns]] |
| + | ** Improvement & upgrade: [[12.7cm Twin High-angle Gun Mount]], [[Shiden Kai 2]], [[Type 0 Fighter Model 62 (Fighter-bomber)]], [[8cm High-angle Gun]] |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| + | |
| + | ==Voice Lines== |
| ===Quotes=== | | ===Quotes=== |
| {{ShipquoteHeader}} | | {{ShipquoteHeader}} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Intro | + | |scenario = Introduction |
| |origin = 鈴谷だよ!にぎやかな艦隊だね。よろしくね! | | |origin = 鈴谷だよ!にぎやかな艦隊だね。よろしくね! |
− | |translation = I'm Suzuya! What a lively fleet it is. I'll be in your care! | + | |translation = I'm Suzuya! What a lively fleet this is. I'll be in your care! |
| |audio = Suzuya-Introduction.ogg | | |audio = Suzuya-Introduction.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
− | |origin = 鈴谷は最上型重巡洋艦の3番艦。横須賀海軍工廠生まれなんだよ~、ふふ~ん。巡洋艦の名前は川由来なんだけど、鈴谷は樺太の鈴谷川がその由来なの。知ってた? | + | |origin = 鈴谷は最上型重巡洋艦の3番艦。 |
− | |translation = Suzuya's number 3 of the Mogami-class heavy cruisers. I was born at the Yokosuka Naval Arsenal~ hehheh. See, cruiser names come from rivers, so 'Suzuya' comes from the Suzuya river in Sakhalin. Did ya know?<ref>Yokosuka was a very good yard.</ref> | + | 横須賀海軍工廠生まれなんだよ~、ふふ~ん。 |
| + | 巡洋艦の名前は川由来なんだけど、鈴谷は樺太の鈴谷川がその由来なの。知ってた? |
| + | |translation = I'm the 3rd ship of the Mogami-class heavy cruisers. |
| + | I was born at the Yokosuka Naval Arsenal~ Fufun~ |
| + | Heavy cruisers are usually named after rivers, so my name comes from the Suzuya River in Sakhalin.<ref>Sakhalin is the current name for the [https://en.wikipedia.org/wiki/Karafuto_Prefecture Karafuto Prefecture] after it was surrendered to Russia at the end of World War 2.</ref> Did you know that? |
| |audio = Suzuya-Library.ogg | | |audio = Suzuya-Library.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 1 | | |scenario = Secretary 1 |
− | |origin = おー!提督じゃん!ちーっす! | + | |origin =おー!提督じゃん!ちーっす! |
− | |translation = Oh! Isn't it Admiral! 'Sup!<ref>Suzuya speaks very informally and uses a lot of contractions.</ref> | + | |translation = Oh! Isn't it the Admiral! 'Sup! |
| |audio = Suzuya-Secretary_1.ogg | | |audio = Suzuya-Secretary_1.ogg |
| }} | | }} |
Line 28: |
Line 96: |
| |scenario = Secretary 2 | | |scenario = Secretary 2 |
| |origin = あ、どうする?…何する? | | |origin = あ、どうする?…何する? |
− | |translation = Oh, what'cha doing?... What'cha wanna do? | + | |translation = Oh, what'cha up to? ...What'cha wanna do? |
| |audio = Suzuya-Secretary_2.ogg | | |audio = Suzuya-Secretary_2.ogg |
| }} | | }} |
Line 45: |
Line 113: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary (Married) | | |scenario = Secretary (Married) |
− | |origin = 熊野の奴は、ちゃんとやってるかなぁ…ね、提督 | + | |origin = 熊野の奴は、ちゃんとやってるかなぁ…ね、提督。 |
− | |translation = That Kumano, I hope she's doing okay... Right, Admiral? <ref>Her sister ship Kumano, fighting almost all along during the war with her, sank one month after her while being repaired in Santa Cruz.</ref> | + | |translation = I wonder if Kumano is doing her duties properly... Right, Admiral? |
| |audio = Suzuya-Wedding_Line.ogg | | |audio = Suzuya-Wedding_Line.ogg |
| }} | | }} |
Line 52: |
Line 120: |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
| |origin = てーとくぅー! ちょっとマジメに話するけど、鈴谷みたいな艦をここまで重用してくれて、ありがとうね! 一応、お礼。…えへっ。……ぇー、あーえーっとね、これからもよろしくね! | | |origin = てーとくぅー! ちょっとマジメに話するけど、鈴谷みたいな艦をここまで重用してくれて、ありがとうね! 一応、お礼。…えへっ。……ぇー、あーえーっとね、これからもよろしくね! |
− | |translation = "A~dmira~l! It's a bit of a serious talk, but thanks for taking a ship like Suzuya this far! Again, 'grats...eh..ah...umm...anyway, as always, please take care of me!" | + | |translation = "A~dmira~l! This might sound a bit serious but thanks for putting a ship like me properly! Again, 'grats...eh..ah...umm...anyway, as always, please continue to take care of me!" |
| |audio = Suzuya-Wedding.ogg | | |audio = Suzuya-Wedding.ogg |
| }} | | }} |
Line 58: |
Line 126: |
| |scenario = Player's Score | | |scenario = Player's Score |
| |origin = ほーい、提督宛の報告書だよー | | |origin = ほーい、提督宛の報告書だよー |
− | |translation = Here~, a report addressed to Admiral~ | + | |translation = Heey, there's a report addressed to you, Admiral~ |
| |audio = Suzuya-Looking_At_Scores.ogg | | |audio = Suzuya-Looking_At_Scores.ogg |
| }} | | }} |
Line 68: |
Line 136: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Joining the Fleet (Second Remodel) | + | |scenario = Joining the Fleet |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 最上型、航空巡洋艦鈴谷、いっくよ-! |
| + | |translation = Mogami-class aviation cruiser, Suzuya! Here I go! |
| + | |audio = SuzuyaKai-Joining_A_Fleet.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining the Fleet (Kai Ni) |
| |kai2 = yes | | |kai2 = yes |
| |origin = さあ、改鈴谷型の出番じゃん~改装航空巡洋艦「鈴谷」、いっくよー ! | | |origin = さあ、改鈴谷型の出番じゃん~改装航空巡洋艦「鈴谷」、いっくよー ! |
− | |translation = Now, it's time for the debut of the Improved Suzuya-class~ Remodelled Aviation Cruiser, Suzuya, here I go~! | + | |translation = Now, it's time for the debut of the Improved Suzuya-class~ Remodelled Aviation cruiser, Suzuya, here I go~! |
− | |audio =Suzuya_Kai2_join.mp3 | + | |audio =SuzuyaKai2-JoinFleet.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Joining the Fleet (Carrier Form) | + | |scenario = Joining the Fleet (Kai Ni Kou) |
| |kai2 = yes | | |kai2 = yes |
| |origin = あざーっす!改鈴谷型の航空母艦「鈴谷」、機動部隊、出撃! | | |origin = あざーっす!改鈴谷型の航空母艦「鈴谷」、機動部隊、出撃! |
− | |translation = Thanks~! Improved Suzuya-class Light Carrier, Suzuya. Task force, sortieing! | + | |translation = Thanks~! Improved Suzuya-class light carrier, Suzuya. Task force, sortieing!<ref>"Kidou butai" literally means "mobile force" and was used by the IJN to refer to their carrier task forces.</ref> |
− | |audio =Suzuya_Kai2_Carrier_join.mp3 | + | |audio =SuzuyaKai2Kou-JoinFleet.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 1 | | |scenario = Equipment 1 |
| |origin = おおぅ、これで熊野にゃ負けないねぇ~ | | |origin = おおぅ、これで熊野にゃ負けないねぇ~ |
− | |translation = Ooh, I won't lose to Kumano like this~ | + | |translation = Ooh, I won't lose to Kumano with this~ |
| |audio = Suzuya-Equipment_1.ogg | | |audio = Suzuya-Equipment_1.ogg |
| }} | | }} |
Line 90: |
Line 165: |
| |scenario = Equipment 2 | | |scenario = Equipment 2 |
| |origin = おぉ~う、強くなってるじゃーん! | | |origin = おぉ~う、強くなってるじゃーん! |
− | |translation = Oooh, getting stronger 'right! | + | |translation = Oooh, I'm getting stronger! |
| |audio = Suzuya-Equipment_2.ogg | | |audio = Suzuya-Equipment_2.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Equipment 3 <ref>Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.</ref> | + | |scenario = Equipment 3 |
| |origin = やるじゃん! | | |origin = やるじゃん! |
| |translation = Niiiiice! | | |translation = Niiiiice! |
Line 100: |
Line 175: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Equipment 3 (Second Remodel) <ref>Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.</ref> | + | |scenario = Equipment 3 |
| |kai2 = yes | | |kai2 = yes |
| |origin = いいじゃんいいじゃ~ん | | |origin = いいじゃんいいじゃ~ん |
| |translation = This is neat. | | |translation = This is neat. |
− | |audio = Suzuya Kai2 Equipment3.mp3 | + | |audio = SuzuyaKai2-Equip3.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Supply | | |scenario = Supply |
− | |origin = 補給は大切じゃん? | + | |origin = 補給は大切じゃん。 |
− | |translation = Supply is important, yeah? | + | |translation = Supplies are important. |
| |audio = Suzuya-Supply.ogg | | |audio = Suzuya-Supply.ogg |
| }} | | }} |
Line 115: |
Line 190: |
| |scenario = Docking (Minor Damage) | | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| |origin = や~っぱ動くとお腹減るよねー | | |origin = や~っぱ動くとお腹減るよねー |
− | |translation = Man, you really do get hungry after exercise, don't you? | + | |translation = Exercise really makes you hungry huh~ |
| |audio = Suzuya-Docking_Minor.ogg | | |audio = Suzuya-Docking_Minor.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Docking (Major Damage) | | |scenario = Docking (Major Damage) |
− | |origin = あざーっす お風呂大好き | + | |origin = あざーっす お風呂大好き。 |
− | |translation = Thaaanks! I love the bath~ | + | |translation = Thaaanks! I love baths~ |
| |audio = Suzuya-Docking_Major.ogg | | |audio = Suzuya-Docking_Major.ogg |
| }} | | }} |
Line 137: |
Line 212: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Starting a Sortie 1 | + | |scenario = Starting a Sortie |
− | |origin = 最上型重巡、鈴谷!いっくよー!
| |
− | |translation = Mogami-class heavy cruiser, Suzuya! Here I go!
| |
− | |audio = Suzuya-Starting_A_Sortie.ogg
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Starting a Sortie 2
| |
| |origin = 鈴谷に、お任せ! | | |origin = 鈴谷に、お任せ! |
− | |translation = Just leave it to Suzuya~! | + | |translation = Just leave it to me~! |
| |audio = SuzuyaKai-Starting_A_Sortie.ogg | | |audio = SuzuyaKai-Starting_A_Sortie.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Starting a Battle | | |scenario = Starting a Battle |
− | |origin = さてさて……突撃いたしましょう! | + | |origin = さてさて…突撃いたしましょう! |
− | |translation = Well then, well then, ...let's charge! | + | |translation = Alrighty then ...Let's charge in! |
| |audio = Suzuya-Battle_Start.ogg | | |audio = Suzuya-Battle_Start.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Starting of Battle (Second Remodel) | + | |scenario = Starting a Battle |
| |kai2 = yes | | |kai2 = yes |
| |origin = 敵艦隊見っけた!さてさて、やっちゃうよ! | | |origin = 敵艦隊見っけた!さてさて、やっちゃうよ! |
− | |translation = Enemy fleet spotted! C'mon, let's go gettem! | + | |translation = Enemy fleet spotted! Alrighty then, let's go gettem! |
− | |audio =Suzuya_Kai2_BattleStart.mp3 | + | |audio =SuzuyaKai2-BattleStart.mp3 |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Air Battle
| |
− | |origin = うわっ!きんもーっ
| |
− | |translation = Ugh! Gross!
| |
− | |audio = SuzuyaKai-Air_Battle.ogg
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Air Battle (Carrier Form)
| |
− | |kai2= Yes
| |
− | |origin = 鈴谷航空隊、ト連送じゃん!キモいのやっちゃえ~、いっけー!
| |
− | |translation = Air wing attack! Go and get all those gross things~!
| |
− | |audio = Suzuya_Carrier_AirBattle.mp3
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 181: |
Line 237: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Attack (Carrier Form) | + | |scenario = Attack (Kai Ni Kou) |
| |kai2= Yes | | |kai2= Yes |
| |origin = 攻撃隊、発艦!ひひ~ってかいいね~いいじゃん! | | |origin = 攻撃隊、発艦!ひひ~ってかいいね~いいじゃん! |
| |translation = Air wing, launch! Hehe~ This is pretty good~ Really good! | | |translation = Air wing, launch! Hehe~ This is pretty good~ Really good! |
− | |audio = Suzuya_Carrier_Attack.mp3 | + | |audio = SuzuyaKai2Kou-Attack.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Air Battle/ Night Battle Attack |
| + | |origin = うわっ!きんもーっ! |
| + | |translation = Ugh! Gross! |
| + | |audio = Suzuya-Night_Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Air Battle (Kai Ni Kou) |
| + | |kai2= Yes |
| + | |origin = 鈴谷航空隊、ト連送じゃん!キモいのやっちゃえ~、いっけー! |
| + | |translation = Air wing attack! Go and squish all those gross things~! |
| + | |audio = SuzuyaKai2Kou-AirBattle.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 194: |
Line 263: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Night Battle (Second Remodel) | + | |scenario = Night Battle |
| |kai2 = yes | | |kai2 = yes |
| |origin = なんか…まじ、ヌメヌメする! | | |origin = なんか…まじ、ヌメヌメする! |
| |translation = Something... is really slimy! | | |translation = Something... is really slimy! |
− | |audio = Suzuya_Kai2_NightBattle.mp3 | + | |audio = SuzuyaKai2-NightBattle.mp3 |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | |scenario = Attack (Night Battle)
| |
− | |origin = うわっ!きんもーっ!
| |
− | |translation = Ugh! Gross!
| |
− | |audio = Suzuya-Night_Attack.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = MVP | | |scenario = MVP |
| |origin = ま、当然の結果じゃーん?鈴谷褒められて伸びるタイプなんです。うーんと褒めてね! | | |origin = ま、当然の結果じゃーん?鈴谷褒められて伸びるタイプなんです。うーんと褒めてね! |
− | |translation = Well, isn't the result obvious? Suzuya's the type that gets better if you praise her. Praise more, okay! | + | |translation = Well, isn't the result obvious? I'm the type of girl that gets better with praise. Praise more, okay! |
| |audio = Suzuya-MVP.ogg | | |audio = Suzuya-MVP.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = MVP (Second Remodel) | + | |scenario = MVP |
| + | |kai2 = yes |
| |origin = いくつになっても、鈴谷褒められて伸びるタイプじゃん~提督、うーんと褒めてね。 | | |origin = いくつになっても、鈴谷褒められて伸びるタイプじゃん~提督、うーんと褒めてね。 |
− | |kai2 = yes
| + | |translation = No matter how old I get, I'm the type that gets better with praise~ Admiral, praise me lots kay. |
− | |translation = No matter how old, I'm the type that gets better with praise~ Admiral, praise me lots kay. | + | |audio = SuzuyaKai2-MVP.mp3 |
− | |audio = Suzuya_Kai2_MVP.mp3 | |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 223: |
Line 286: |
| |origin = 痛いしぃ~… | | |origin = 痛いしぃ~… |
| |translation = Ooowwiee~ | | |translation = Ooowwiee~ |
− | |audio = Suzuya-Minor_Damage_1.ogg | + | |audio = Suzuya-Minor_Damage_2.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 2 | | |scenario = Minor Damage 2 |
| |origin = ああん! | | |origin = ああん! |
− | |translation = Aaah! <ref>This is quite high pitched...</ref> | + | |translation = Aahn! |
− | |audio = Suzuya-Minor_Damage_2.ogg | + | |audio = Suzuya-Minor_Damage_1.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Major Damage | | |scenario = Major Damage |
| |origin = やだ…マジ恥ずかしい…見ないでってば!あぁー、もぅテンション下がるぅ… | | |origin = やだ…マジ恥ずかしい…見ないでってば!あぁー、もぅテンション下がるぅ… |
− | |translation = Noo.. This is embarrasing... Don't look! Aaah~ my spirit's dropping... | + | |translation = Noo.. This is embarrassing... Don't look! Aaah~ my spirit's dropping... |
| |audio = Suzuya-Major_Damage.ogg | | |audio = Suzuya-Major_Damage.ogg |
| }} | | }} |
Line 243: |
Line 306: |
| |audio = Suzuya-Sunk.ogg | | |audio = Suzuya-Sunk.ogg |
| }} | | }} |
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 251: |
Line 314: |
| |scenario = 00:00 | | |scenario = 00:00 |
| |origin = 深夜0時、夜はこれからだねぇ | | |origin = 深夜0時、夜はこれからだねぇ |
− | |translation = Midnight 12 o'clock. This is when the night really starts, ya know? | + | |translation = 12am. This is when the night really starts, ya know? |
| |audio = Suzuya-00.ogg | | |audio = Suzuya-00.ogg |
| }} | | }} |
Line 257: |
Line 320: |
| |scenario = 01:00 | | |scenario = 01:00 |
| |origin = 1時かぁ……提督も夜型人間? | | |origin = 1時かぁ……提督も夜型人間? |
− | |translation = 1 o'clock, huh... You're also a night-owl, Admiral? | + | |translation = 1 o'clock, huh... You're a night-owl too, Admiral? |
| |audio = Suzuya-01.ogg | | |audio = Suzuya-01.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 02:00 | | |scenario = 02:00 |
− | |origin = 2時だね!…小腹が減ったよぉ~ | + | |origin =2時だね!…小腹が減ったよぉ~ |
− | |translation = 2 o'clock! My tummy's empty~ | + | |translation = It's 2 o'clock! I'm hungry~ |
| |audio = Suzuya-02.ogg | | |audio = Suzuya-02.ogg |
| }} | | }} |
Line 269: |
Line 332: |
| |scenario = 03:00 | | |scenario = 03:00 |
| |origin = もう3時じゃん!こうなったらオールナイト覚悟だねぇ | | |origin = もう3時じゃん!こうなったらオールナイト覚悟だねぇ |
− | |translation = 3 o'clock already! It's come to this, let's go all night! | + | |translation = Already 3 o'clock! It's come to this, let's go all night! |
| |audio = Suzuya-03.ogg | | |audio = Suzuya-03.ogg |
| }} | | }} |
Line 275: |
Line 338: |
| |scenario = 04:00 | | |scenario = 04:00 |
| |origin = てーとくー、4時だよ、4時! | | |origin = てーとくー、4時だよ、4時! |
− | |translation = Ad~mi~raaaal, It's 4 o'clock, 4! | + | |translation = Ad~mi~raaaal, It's 4 o'clock, 4 o'clock! |
| |audio = Suzuya-04.ogg | | |audio = Suzuya-04.ogg |
| }} | | }} |
Line 281: |
Line 344: |
| |scenario = 05:00 | | |scenario = 05:00 |
| |origin = 5時かー、やっぱ…ちょっち寝たいしー | | |origin = 5時かー、やっぱ…ちょっち寝たいしー |
− | |translation = 5 o'clock huh? Man, I wanna take a nap... | + | |translation = 5 o'clock huh? I really wanna take a nap... |
| |audio = Suzuya-05.ogg | | |audio = Suzuya-05.ogg |
| }} | | }} |
Line 287: |
Line 350: |
| |scenario = 06:00 | | |scenario = 06:00 |
| |origin = 6時だよ、今から寝れるかっての! | | |origin = 6時だよ、今から寝れるかっての! |
− | |translation = It's 6 o'clock, let's sleep from now! | + | |translation = It's 6 o'clock, I'm going to sleep from now! |
| |audio = Suzuya-06.ogg | | |audio = Suzuya-06.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 07:00 | | |scenario = 07:00 |
− | |origin = 7時!…ぁ~ぁ朝のニュースやってるよ~…… | + | |origin = 7時!…ぁ~ぁ朝のニュースやってるよ~… |
| |translation = 7 o'clock! A~ah, time to do the morning news~ | | |translation = 7 o'clock! A~ah, time to do the morning news~ |
| |audio = Suzuya-07.ogg | | |audio = Suzuya-07.ogg |
Line 298: |
Line 361: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 08:00 | | |scenario = 08:00 |
− | |origin = じゃじゃーん!8時またぎ! | + | |origin =じゃじゃーん!8時またぎ! |
| |translation = Ta dah! Stay tuned from 8 o'clock! | | |translation = Ta dah! Stay tuned from 8 o'clock! |
| |audio = Suzuya-08.ogg | | |audio = Suzuya-08.ogg |
Line 305: |
Line 368: |
| |scenario = 09:00 | | |scenario = 09:00 |
| |origin = 9時です!今日も一日、頑張ろう! | | |origin = 9時です!今日も一日、頑張ろう! |
− | |translation = It's 9 o'clock! Let's go strong today as well! | + | |translation = It's 9 o'clock! Let's work hard today too! |
| |audio = Suzuya-09.ogg | | |audio = Suzuya-09.ogg |
| }} | | }} |
Line 311: |
Line 374: |
| |scenario = 10:00 | | |scenario = 10:00 |
| |origin = 10時だよ!今日はどこに行く? | | |origin = 10時だよ!今日はどこに行く? |
− | |translation = Yeah, 10 o'clock! Where we goin' today? | + | |translation = It's 10 o'clock! Where we goin' today? |
| |audio = Suzuya-10.ogg | | |audio = Suzuya-10.ogg |
| }} | | }} |
Line 317: |
Line 380: |
| |scenario = 11:00 | | |scenario = 11:00 |
| |origin = 鈴谷がぁ、11時をお知らせしまーす! | | |origin = 鈴谷がぁ、11時をお知らせしまーす! |
− | |translation = Suuuzuyaaaa's 11 o'clock repoooort! | + | |translation = It's my 11 o'clock announcement! |
| |audio = Suzuya-11.ogg | | |audio = Suzuya-11.ogg |
| }} | | }} |
Line 323: |
Line 386: |
| |scenario = 12:00 | | |scenario = 12:00 |
| |origin = はーい12時だよー。今日もカレーが食べたいなっとー | | |origin = はーい12時だよー。今日もカレーが食べたいなっとー |
− | |translation = Yea~h, it's 12 o'clock! I wanna eat curry today too~ | + | |translation = Yeah~, it's 12 o'clock! I wanna eat curry today too~ |
| |audio = Suzuya-12.ogg | | |audio = Suzuya-12.ogg |
| }} | | }} |
Line 329: |
Line 392: |
| |scenario = 13:00 | | |scenario = 13:00 |
| |origin = もう1時だねー、金曜じゃなくてもカレーだよね!艦娘の数だけ、カレーがあるんだ! | | |origin = もう1時だねー、金曜じゃなくてもカレーだよね!艦娘の数だけ、カレーがあるんだ! |
− | |translation = Already 1 o'clock? It's not Friday, but it's Curry Time! Curry just for the ship girls! <ref>Curry is served on Friday on IJN vessels</ref> | + | |translation = Already 1 o'clock? It's not Friday, but it's Curry Time! There are as many different curries as there are ship girls!<ref>Curry is served on Friday on IJN vessels as a way for the crew to keep track of the days while at sea. Each ship is said to have it's own secret recipe.</ref> |
| |audio = Suzuya-13.ogg | | |audio = Suzuya-13.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 14:00 | | |scenario = 14:00 |
− | |origin = 2時ー!提督、昼寝しよ、昼寝 | + | |origin = 2時ー!提督、昼寝しよ、昼寝。 |
− | |translation = 2 o'clock! Admiral, afternoon nap, ya know, nap! | + | |translation = 2 o'clock! Time for an afternoon nap, Admiral! |
| |audio = Suzuya-14.ogg | | |audio = Suzuya-14.ogg |
| }} | | }} |
Line 353: |
Line 416: |
| |scenario = 17:00 | | |scenario = 17:00 |
| |origin = 5時になったよ。うん、5時! | | |origin = 5時になったよ。うん、5時! |
− | |translation = It's now 5 o'clock. Yeah, 5! | + | |translation = It's now 5 o'clock. Yeah, 5 o'clock! |
| |audio = Suzuya-17.ogg | | |audio = Suzuya-17.ogg |
| }} | | }} |
Line 359: |
Line 422: |
| |scenario = 18:00 | | |scenario = 18:00 |
| |origin = 6時!なんかそわそわするよねぇ~ | | |origin = 6時!なんかそわそわするよねぇ~ |
− | |translation = 6 o'clock! I'm a bit nervous, somehow~ | + | |translation = 6 o'clock! Somehow I'm a bit nervous~ |
| |audio = Suzuya-18.ogg | | |audio = Suzuya-18.ogg |
| }} | | }} |
Line 382: |
Line 445: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 22:00 | | |scenario = 22:00 |
− | |origin = もう10時かぁ、1日って早いなぁ | + | |origin = もう10時かぁ、1日って早いなぁ。 |
− | |translation = Already 10 o'clock, huh? Man, the day goes fast... | + | |translation = Already 10 o'clock, huh? The day goes by fast... |
| |audio = Suzuya-22.ogg | | |audio = Suzuya-22.ogg |
| }} | | }} |
Line 392: |
Line 455: |
| |audio = Suzuya-23.ogg | | |audio = Suzuya-23.ogg |
| }} | | }} |
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
− | | |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
− | === Seasonal Quotes === | + | ===Seasonal=== |
− | {{ShipquoteHeader}} | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
− | {{ShipquoteKai | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario = White Day 2015 | + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]] |
− | | origin = わぁ!なにこの包み?鈴谷にくれるの?ハー、提督 サンキュー!なんだろう、なんだろう…ひーひーひーひ… | + | |origin = わぁ!なにこの包み?鈴谷にくれるの?ハー、提督 サンキュー!なんだろう、なんだろう…ひーひーひーひ… |
− | | translation = Woah! What's this package? You gonna give it to me? Ah hah, thank you, Admiral! What did I get, what did I get? Heehee.... | + | |translation = Wow! What’s this package? Are you giving this to me? Wow, thank you, Admiral! I wonder what it is… he~ he~ he~ he~… |
− | | audio = Suzuya_WhiteDay.ogg | + | |audio = Suzuya_WhiteDay.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] |
| + | |origin = チーーズ、提督、今日は記念日じゃ?鈴谷もちょち嬉しいかな、うん! |
| + | |translation = Sup, Admiral, today's an anniversary, right? I'm kinda happy about this too, yep! |
| + | |audio = Suzuya_2nd_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] |
| + | |origin = ……ん~、ちょっち暑くなってきた、かな~?ん~、何か蒸し蒸しするぅ~。……熊野は平気? |
| + | |translation = …Ngh, it’s gotten hot huh? Ngh, it’s so humid… Is Kumano alright? |
| + | |audio = Suzuya_Early_Summer_HQ.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]] |
| + | |origin = 夏じゃん!夏!! 熊野、おニューの水着で泳ぎに行こうよ~! ん? フフッ… 提督も、イく? |
| + | |translation = It’s summer! Summer!! Let’s go swimming in new swimsuits, Kumano! Hmm? Fufu… Wanna come too, Admiral? |
| + | |audio = Suzuya_Mid_Summer.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] |
| + | |origin = 秋かぁ。この季節は、ちょっちなんか落ち込むなぁ。ねぇ、熊野?ん、熊野?聞いてる? |
| + | |translation = It’s autumn. This season makes me feel a bit down. Right, Kumano? Hmm, Kumano? Are you listening? |
| + | |audio = Suzuya_Early_Autumn2015.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] |
| + | |origin = メリクリ、メリクリ!提督、メリクリだよ!はい!鈴谷にプレゼントちょうだい!ふうん? |
| + | |translation = Merry Christmas!! Merry Christmas, Admiral! Yes! Gimme my present! Huh? |
| + | |audio = Suzuya_Christmas_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| + | |origin = 提督、あけおめことよろ!新年も、鈴谷をよろしくね?さぁ、お年玉、ちょうだぁ~い? |
| + | |translation = Happy New Year, Admiral! Take care of me this year too alright? Now, give me my New Year’s money~? |
| + | |audio = Suzuya_New_Years_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] |
| + | |origin = 節分ねぇ…熊野、節分って何やるか知ってる?あぁ…なんか咥えてるねぇ。あぁー。 |
| + | |translation = It’s Setsubun… Do you know what we’re supposed to do on Setsubun, Kumano? Ah… her mouth is full. Ahhh. |
| + | |audio = Suzuya_Setsubun_2016_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
| + | |origin = ほえ!提督… 鈴谷のチョコあーげーる!ふふ〜、おかいしきたいしってるからね?ひひひひ〜 |
| + | |translation = Whoa! Admiral… I have some chocolates for you! Fufu~ I’m expecting something in return you know? Hihihihi~ |
| + | |audio = Suzuya_Valentine_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] |
| + | |origin = うぇ…なんか、じめじめする~。梅雨の季節って、なぁんか苦手……。 |
| + | |translation = Urgh… It’s become so muggy. I don’t really like the rainy season… |
| + | |audio = Suzuya_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] |
| + | |origin = おぁ、あのサンドイッチ?うん、あれは我ながら良くできたなって。いっひひぃ♪ 熊野と一緒に作ったからねぇ。また作ろっかなぁ? |
| + | |translation = Ah, this sandwich? Yep, it’s well made if I do say so myself. Ihihi♪ I made it with Kumano. Should I make more? |
| + | |audio = Suzuya_Autumn_2016_Sec2.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] |
| + | |origin = 秋刀魚?ん、食べるのは好きだげと…えぇ、秋刀魚漁に出るの?何がぬめぬめしそうで、ちょっと嫌だな! |
| + | |translation = Saury? Hmm, I like eating them but… Eh, I have to go saury fishing? I don’t really like slimy things! |
| + | |audio = Suzuya_Sec1_Saury_2016.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] |
| + | |origin = あっざーっす!四周年じゃん、四周年!ちょーすごい、偉い、ヌメヌメしないっ!! |
| + | |translation = Thanks! It’s the 4th Anniversary now! It’s really amazing, it’s great, it’s not slimey! |
| + | |audio = Suzuya_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]] |
| + | |origin = 秋刀魚漁?いいよ。鈴谷、手伝ってあげる。あぁ、バリィ!どの装備がいいの? |
| + | |translation = Saury fishing? Fine. I’ll help out. Ah, ‘Bari! What equipment should I take? |
| + | |audio = Suzuya_Sec1_Saury_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| }} | | }} |
− | {{ShipquoteKai | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario = Fourth Anniversary | + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
− | | origin = あっざーっす! 四周年じゃん、四周年! ちょーすごい、偉い、ヌメヌメしないっ!! | + | |origin = あっざーっす!五周年だよ!五・週・年!すごい、偉い、ものすごい!そうだ!熊野、提督と記念写真撮ろう。記念にさぁ。 |
− | | translation = Thanks! It's the 4th anniversary! It's amazing, it's great, it's not slimy!! | + | |translation = Thanks! It’s the 5th Anniversary! The- 5th- Anniversary! Amazing, great, super! I know! Let’s take a photo to remember this moment with the Admiral, Kumano. For the memory. |
− | | audio = Suzuya_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 | + | |audio = Suzuya_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| }} | | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ==CG== |
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Ship Full Suzuya.png|Base |
| + | Ship Full Suzuya Damaged.png|Base Damaged |
| + | Ship Full Suzuya Kai.png|Kai |
| + | Ship Full Suzuya Kai Damaged.png|Kai Damaged |
| + | Ship Full Suzuya Kai Ni.png|Kai Ni |
| + | Ship Full Suzuya Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged |
| + | Ship Full Suzuya Kou Kai Ni.png|Kou Kai Ni |
| + | Ship Full Suzuya Kou Kai Ni Damaged.png|Kou Kai Ni Damaged |
| + | </gallery> |
| |} | | |} |
| | | |
− | === Drop Locations === | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
− | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Suzuya}}
| + | !Seasonal |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Kanmusu_124_Christmas_2016.png|[[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]] |
| + | Kanmusu_124_Christmas_2016_dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016 Damaged]] |
| + | KanMusu503_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018]] |
| + | KanMusu503_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018 Damaged]] |
| + | KanMusu508_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kou Kai Ni Final Battle 2018]] |
| + | KanMusu508_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kou Kai Ni Final Battle 2018 Damaged]] |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |
− | *2013 August event E-3 map complete reward | + | ;General Information |
| + | * She is named after the [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%88%B4%E8%B0%B7%E5%B7%9D Suzuya River]. |
| + | * She was launched on the 20th of November 1934. |
| + | * Sunk on the 25th of October 1944 at [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_off_Samar Battle off Samar] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Suzuya_%281934%29¶ms=11_45.2_N_126_11.2_E_ 11°45.2′N 126°11.2′E]. |
| + | * Wreck is believed to lie at a depth of some 8412 m (27600 ft), making her one of the deepest shipwrecks on record. |
| + | |
| + | ;Update History |
| + | * She was added on the 1st of August 2013 as [[Summer 2013 Event]] Event E3 reward. |
| + | * She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2017/April 5th|5th April 2017]]. |
| + | |
| + | ;Misc |
| *She was added earlier than planned because [[I-19]] voice records were missing, and thus couldn't be introduced in time. | | *She was added earlier than planned because [[I-19]] voice records were missing, and thus couldn't be introduced in time. |
− | *Sunk 25 October 1944 at [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_off_Samar Battle off Samar] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Suzuya_%281934%29¶ms=11_45.2_N_126_11.2_E_ 11°45.2′N 126°11.2′E]
| |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
| |
− | *[[EliteCA|List of Heavy Cruisers]]
| |
| *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Suzuya_(1934)|Wikipedia entry on cruiser Suzuya]] | | *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Suzuya_(1934)|Wikipedia entry on cruiser Suzuya]] |
| {{shiplist}} | | {{shiplist}} |
− | [[Category:Mogami Class]]
| |
− | [[Category:Heavy Cruisers]]
| |
− | [[Category:Aviation Cruisers]]
| |