Changes

20,603 bytes added ,  10 months ago
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=213}}
|-
+
{{KanmusuInfo|ID=213a}}
|
+
 
===Basic===
+
==Gameplay Notes==
{{shipinfo2
+
{{Category:Destroyers}}
|color = Silver
+
 
|name = Asagumo  
+
===Special Mechanics===
|japanesename = 朝雲
+
* None
|image = [[File:413_Card.jpg]]
+
 
|id = 213
+
===Equipability Exceptions===
|class = ???  
+
{{:Equipment/Equipability/DD}}
|type = Destroyer
+
* Default [[DD]] equipment compatibility
|hp = 16
+
 
|firepower = 10 (29)
+
===Fit Bonuses===
|armor = 6 (19)
+
{{/Equipment Bonuses}}
|torpedo = 24 (69)
+
{{clear}}
|evasion = ()
+
 
|AA = 9 (39)
+
===Important Information===
|aircraft =
+
* Required for quest:
|ASW = ()
+
** Mandatory:
|LOS = ()
+
*** {{Q|A82}}
|luck = 8 (49)
+
** Optional:
|time = Unbuildable[?] 22min[?]
+
*** {{Q|B167}}
|speed = Fast
+
*** {{Q|C25}}
|range = Short
+
 
|slot = 2
+
==Drop Locations==
|slot1=  
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
|slot2=  
+
 
|slot3= - Locked -
+
==Voice Lines==
|slot4= - Locked -
+
===Quotes===
|space1=0
+
{{ShipquoteHeader}}
|space2=0
+
{{ShipquoteKai
|space3=0
+
|scenario = Introduction
|space4=0
+
|origin = 朝潮型駆逐艦、朝雲、着任したわ!貴方が司令…かぁ。ふうーん。ま、いいわ。私がやったげる。
 +
|translation = Asashio-class destroyer, Asagumo, arriving on station! So you're the Commander huh. Hmmm. Well, that's fine. I'll do my duty.
 +
|audio = Asagumo-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai = yes
 +
|origin = 朝潮型駆逐艦、朝雲、準備万端よ!何、司令?さっさと仕事よ仕事!
 +
|translation = Asashio-class destroyer, Asagumo, ready and waiting! What is it Commander? Hurry up and give me some work!
 +
|audio = AsagumoKai-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 朝潮型駆逐艦五番艦、朝雲よ。
 +
盟友の山雲と一緒に、様々な戦場を駆け抜けたのよ。そう、第九駆逐隊。有名でしょう?
 +
え、知らないって?私、冗談ってあまり好きじゃないの。覚えておいてよ!
 +
|translation = I'm the 5th ship of the Asashio-class destroyers, Asagumo.
 +
I made it through many battlefields with my best friend Yamagumo. That's right, we're the 9th Destroyer Division. We're famous right?
 +
Eh, you don't know us? I don't really like jokes. Remember that!
 +
|audio = Asagumo-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = 何、呼んだ?
 +
|translation = What, you called?
 +
|audio = Asagumo-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = なぁに? 私、結構忙しいんだけど。
 +
|translation = Whaaat? I'm quite busy now.
 +
|audio = Asagumo-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = なんなのよもう。え、朝雲に興味があるの? なら仕方ないわね、まぁ。
 +
|translation = What is it. Eh, you're interested in me? Well, it can't be helped then.
 +
|audio = Asagumo-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = な、なに? 私、何もすることないの? まぁ、いいけどさぁ。なんか癪じゃない? そうだ、肩もんであげようか? あ、うそ。うそだから。
 +
|translation = Wh-what? Isn't there anything for me to do? Well, that's fine. Isn't that kind of annoying though? I know, shall I give you a shoulder massage? Ah, it was a joke. I was joking.
 +
|audio = Asagumo-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 司令、さ…頑張ってるのは別にいいんだけど、あまり無理すると、あたしが困んのよね、マジで…そう、適当に休んでよ。いい?
 +
|translation = Hey, Commander... I don't mind if you work so hard, but I'll be troubled if you push yourself too far. I mean it... That's right, go rest well. Alright?
 +
|audio = Asagumo-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 司令、なに? あたし結構忙しいんだけど…ふぇ、なに? また、冗談。 …え、マジなの? あ、どうしよ…や、山雲はさ…えと、あの…
 +
|translation = What is it, Commander? I'm really busy now... Wha, what? There you go, telling jokes again... Eh, you're being serious? Ah, what should I do... Hey, Ya-Yamagumo... Umm, uhh...
 +
|audio = Asagumo-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = そうよ、情報は常にチェックしないと。常識じゃない?
 +
|translation = That's right, you always need to check intelligence. Isn't that common sense?
 +
|audio = Asagumo-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 第九駆逐隊出るわ。いい、山雲ついてきて!
 +
|translation = 9th Destroyer Division, setting off. Got that? Follow me, Yamagumo!
 +
|audio = Asagumo-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|kai = yes
 +
|origin = 第九駆逐隊、出撃します!山雲、いつも…一緒だからね!
 +
|translation = 9th Destroyer Division, sortieing! I'll always... be with you, Yamagumo!
 +
|audio = AsagumoKai-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = ふーん、いいじゃない。ありがとう。
 +
|translation = Hump, isn't this nice. Thanks.
 +
|audio = Asagumo-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = あら、まぁいいんじゃない?うんうん。
 +
|translation = Oh, isn't this nice then? Yup yup.
 +
|audio = Asagumo-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|kai = yes
 +
|origin = あら、そうね、助かる、かな… いい装備、だと思う。
 +
|translation = Oh, well, I think this helps... I think it's good equipment.
 +
|audio = AsagumoKai-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = もらっといたげる!
 +
|translation = I accept!
 +
|audio = Asagumo-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = そうよ、補給は大事なんだから。あっそうか、司令は知ってるわよね。
 +
|translation = That's right, resupplying is important. I see, you already knew that, Commander.
 +
|audio = Asagumo-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = お風呂いただくわ。の、覗かないでよ?
 +
|translation = I'll go take a bath. N-no peeking alright?
 +
|audio = Asagumo-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|kai = yes
 +
|origin = お風呂入るから…マジで覗かないでね!
 +
|translation = I'm going into the bath... Seriously no peeking!
 +
|audio = AsagumoKai-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = お風呂入る。んもーぉ、タービンはしっかり整備してって言ったのにぃ!
 +
|translation = I'm going in the bath. Ngh, jeez, I told you to properly service my turbines!
 +
|audio = Asagumo-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 司令、新しい子がきたみたいよ。どうなのかな。
 +
|translation = A new girl has arrived, Commander. I wonder what she's like.
 +
|audio = Asagumo-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦完了。艦隊が母港に帰投したわ。無事で何より、よ。
 +
|translation = Operation complete. The fleet has returned home. Most importantly, all safe.
 +
|audio = Asagumo-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 駆逐艦朝雲、抜錨します。任せておいて。
 +
|translation = Destroyer Asagumo, setting sail. Leave it to me.
 +
|audio = Asagumo-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 敵艦発見!やるわ、撃ち方はじめ!
 +
|translation = Enemy ships spotted! Let's do this, open fire!
 +
|audio = Asagumo-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|kai = yes
 +
|origin = 敵艦見つけたわ!撃ち方はじめ!第九駆逐隊、突撃します!
 +
|translation = Enemy ships found! Open fire! 9th Destroyer Division, charging!
 +
|audio = AsagumoKai-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = いけるいける、まだ進めるわ。
 +
|translation = We can do this, keep moving forward!
 +
|audio = Asagumo-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = 第九駆逐隊を、なめないでよ!
 +
|translation = Don't underestimate the 9th Destroyer Division!
 +
|audio = Asagumo-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 夜戦、かぁ。ううん、やってやるわ!
 +
|translation = Night battle huh. Yup, I can do this!
 +
|audio = Asagumo-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = ほら、私じゃない?陽炎型なんかに、まだまだ負けないわ。当たり前じゃない!
 +
|translation = See, isn't it me? I won't lose to the likes of the Kagerou-class. Isn't that obvious!
 +
|audio = Asagumo-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = はぁっ!こんなの…!
 +
|translation = Aah! Something like this...!
 +
|audio = Asagumo-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = ちっ…痛いじゃない!やめてよね!
 +
|translation = Tch... That doesn't hurt! Stop that!
 +
|audio = Asagumo-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = や、やられた…でも、まだ航行できる…!沈むもんか!
 +
|translation = Th, they got me... But, I can still move...! I won't sink!
 +
|audio = Asagumo-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = …ふふ、山雲…また、一緒だね。わたし、寂しくなんか、ない…ない、から…
 +
|translation = ...Fufu, Yamagumo... We'll be together again. It's not like... like I've been lonely...
 +
|audio = Asagumo-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = 司令! 夜も更けたわね…今日は私が付き合ってあげるわ! あっ今丁度零時だから。
 +
|translation = Commander! It's getting late... I'll accompany you today! Ah, it's now exactly midnight after all.
 +
|audio = AsagumoKai-Hourly_0000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = マルヒトマルマルよ!夜はちょっと寒いわね…。
 +
|translation = It's 0100! The night is a bit cold right...
 +
|audio = AsagumoKai-Hourly_0100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = マルフタマルマル…よ?なぁにその顔…? あたしは特に眠くないけど?
 +
|translation = It's... 0200? What's with that look...? I'm not that sleepy though?
 +
|audio = AsagumoKai-Hourly_0200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = マルサンマルマルよ…?司令…眠いの?酷い隈…寝不足なの?寝てていいわよ?私が寝ずの番するから。
 +
|translation = It's 0300...? Commander... are you sleepy? Those are terrible bags under your eyes... Are you lacking sleep? It's fine to get some sleep you know? I'll keep watch.
 +
|audio = AsagumoKai-Hourly_0300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = マルヨンマルマルか…朝方は空気が凛としているわね…嫌いじゃないんだけど…司令はどう…って寝落ちしてる…の?
 +
|translation = 0400 huh... The morning air is quite cold... I don't dislike it though... What do you think, Commander... Eh, he's... asleep?
 +
|audio = AsagumoKai-Hourly_0400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = マルゴーマルマルよ!司令!起きて!もうすぐ総員起こしかけないと!ねぇ、聞いてる?
 +
|translation = It's 0500! Commander! Wake up! It's almost time to assemble everyone! Hey, are you listening?
 +
|audio = AsagumoKai-Hourly_0500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = マルロクマルマルになったわ!総員起こしかけるわ!いい?…司令?起きてる?
 +
|translation = It's now 0600! I'll go assemble everyone! Alright? ...Commander? Are you awake?
 +
|audio = AsagumoKai-Hourly_0600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = マルナナマルマルよ!朝ごはん…パンでいいわよね?トーストぉ?生意気ね…どうぞ!
 +
|translation = It's 0700! Are you... fine with bread for breakfast? Toast? So demanding... here you go!
 +
|audio = AsagumoKai-Hourly_0700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = マルハチマルマル…お皿片付けるわ!貸して!あっ、トーストのジャム美味しかったでしょ?あれ、山雲がくれたの!
 +
|translation = 0800... I'll put away the dishes! Give them to me! Ah, was the jam on toast delicious? Yamagumo gave that to me.<ref>Vegetable jam from Yamagumo's 1600 line.</ref>
 +
|audio = AsagumoKai-Hourly_0800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = マルキュウマルマルよ!そろそろ艦隊を本格的に稼働させないと…あたし達駆逐艦もうまく使ってよね!…司令、聞いてる?
 +
|translation = It's 0900! It's almost time to start the full fleet mobilization... Put us destroyers to good use too! ...Are you listening, Commander?
 +
|audio = AsagumoKai-Hourly_0900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = ヒトマルマルマルかぁ…遠征は大丈夫?任務もいい感じで進捗してるわね。あとは…えっと…司令?あの、なにしてるの?ねぇ?
 +
|translation = 1000 huh... Are the expeditions fine? Our missions are progressing at a good rate. Next is... Ummm... Commander? Ummm, what are you doing? Hey?
 +
|audio = AsagumoKai-Hourly_1000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = ヒトヒトマルマルよ!お昼は山雲と一緒でいい?約束してるの!あぁ、悪い子じゃないから、本当よ。私が保証します!
 +
|translation = It's 1100! Can we have lunch with Yamagumo? I made a promise with her! Ah, she's really not a bad girl. I guarantee it!
 +
|audio = AsagumoKai-Hourly_1100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = ヒトフタマルマルね!司令、こちらが私の親友山雲!ちょっと変わってるけど宜しくね!…ってあれ、山雲?どこいくの?ねぇってばー!
 +
|translation = It's 1200! Commander, this is my best friend Yamagumo! She's a little weird but please treat her well! ...Hey Yamagumo? Where are you going? Hey~!<ref>Yamagumo's stomach hurting in her 1200 line.</ref>
 +
|audio = AsagumoKai-Hourly_1200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = ヒトサンマルマル。司令…ごめん、なんか思うところあったみたい。あとで聞いとくから!ごめんごめん…おっかしいなぁ…。
 +
|translation = 1300. Commander... Sorry, it looks like she had someplace else to be. I'll ask her about it later! So sorry... how strange...
 +
|audio = AsagumoKai-Hourly_1300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨンマルマルよ!お昼食べそこねたからお詫びに酒保でこれ買ってきた…一緒に食べてもいいわよ…ていうか…あげる、ね?
 +
|translation = It's 1400! As an apology for not being able to have lunch with you I bought this at the PX... It would be nice if we could eat it together... I mean... It's for you alright?
 +
|audio = AsagumoKai-Hourly_1400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴーマルマルかー…って!あ、霧島さん!お疲れ様です、はい!朝雲元気にやっています、はい!
 +
|translation = 1500... Huh! Ah, Kirishima-san! Thanks for your hard work. Yes! I'm fine. Yes!
 +
|audio = AsagumoKai-Hourly_1500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロクマルマルよ!えっ、霧島さんに態度違うって?そりゃそうよ、あの人すごいもん!あたし見たから!うん…見たから!
 +
|translation = It's 1600! Eh, "I act differently around Kirishima-san" you say? Of course, she's amazing! I witnessed her! Yup... I did!<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal#Second_Naval_Battle_of_Guadalcanal.2C_14.E2.80.9315_November 2nd Battle of Guadalcanal] where Kirishima duelled the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_South_Dakota_(BB-57) USS South Dakota] and [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Washington_(BB-56) USS Washington].</ref>
 +
|audio = AsagumoKai-Hourly_1600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマル。そろそろ夕御飯の準備しないとね…あぁいい!わたしやるって!やったげるっていってんでしょ!いいの!
 +
|translation = 1700. It's almost time to start preparations for dinner... Ah, it's fine! I can do it! I said I'll do it! I'll be fine!
 +
|audio = AsagumoKai-Hourly_1700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチマルマルよ。はい、夕御飯出来たわよ!えっ、麦飯がって? 何言ってるの、これが基本よ!栄養もあるの!
 +
|translation = It's 1800. Yes, dinner is ready! Eh, "It's just barley rice"? What are you saying, this is a staple! It's full of nutrition!
 +
|audio = AsagumoKai-Hourly_1800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキュウマルマル。ん、でもブリの照り焼きが美味しかったって?そうでしょう、麦飯とも合うでしょう?うん、よろしい!
 +
|translation = 1900. Hmmm, was the amberjack teriyaki delicious? Is that so, it goes well with barley rice right? Yup, that's good!<ref>She refers specifically the [https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_amberjack Japanese Amberjack].</ref>
 +
|audio = AsagumoKai-Hourly_1900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = フタマルマルマルになったわ。夜は…夜はちょっと苦手…あ、気にしないで。もう大丈夫だから…もう…。
 +
|translation = It's now 2000. I'm kind of... kind of dislike it... Ah, don't worry about it. I'm just fine... now...<ref>She was sunk at night in the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf#Battle_of_Surigao_Strait_.2825_October.29 Battle of Surigao Strait].</ref>
 +
|audio = AsagumoKai-Hourly_2000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒトマルマルよ!あ、山雲? なに?いやいや、違うから!?それ全然違うからね!?もう!
 +
|translation = It's 2100! Ah, Yamagumo? What is it? No no, that's not it!? You've got it all wrong you know!? Jeez!
 +
|audio = AsagumoKai-Hourly_2100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = フタフタマルマル。山雲、なんか勘違いしてる。あの子本当時々妄想の世界に行くのよね。いや普段は普通よ…うん…。
 +
|translation = 2200. Yamagumo seems to have had some sort of a misunderstanding. She really does get lost in her daydreams sometimes. No, she's not usually like this... yeah...
 +
|audio = AsagumoKai-Hourly_2200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = フタサンマルマルかぁ。すっかり夜ね。鎮守府も静か…でもないけど…うん、私ちょっと注意してきますね流石に。
 +
|translation = 2300 huh. It's completely night now. The base is quiet... or not... Yup, I definitely need to go issue a warning.
 +
|audio = AsagumoKai-Hourly_2300.ogg
 
}}
 
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
|
+
===Seasonal===
===Upgrade===
+
{{SeasonalHeaderOld}}
{{shipinfo2
+
{{SeasonalQuote
|color = Gold
+
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2014|Christmas 2014]]
|name = Asagumo Kai
+
|origin =クリスマス…か。なるほど、これがぁ。悪くは…無いわね。これがケーキねっ。はむっ♪
|japanesename = 朝雲改
+
|translation = Christmas… huh. I see, I get it. It’s not… bad. So this is the cake. *nom*♪
|image = [[File:327_Card.jpg]]
+
|audio = Asagumo_Christmas_2015_Sec1.ogg
|id = 419
+
|notes =
|class = ???
  −
|type = Destroyer
  −
|hp = 31
  −
|firepower = 12 (49)
  −
|armor = 14 (49)
  −
|torpedo = 28 (79)
  −
|evasion =  ()
  −
|AA = 16 (49)
  −
|aircraft = 
  −
|ASW =  ()
  −
|LOS =  ()
  −
|luck = 12 (59)
  −
|time = Lv35 Remodel
  −
|speed = Fast
  −
|range = Short
  −
|slot = 3
  −
|slot1=
  −
|slot2=
  −
|slot3=
  −
|slot4= - Locked - 
  −
|space1=0
  −
|space2=0
  −
|space3=0
  −
|space4=0
   
}}
 
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]]
 +
|origin = 謹賀新年!司令、あけましておめでとう。・・・今年も付き合ってあげるわよ。安心しなさい!
 +
|translation = It’s the New Year! Happy New Year, Commander. … I’ll be by your side this year too. Don’t worry!
 +
|audio = Asagumo_2015newyear.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 +
|origin = あ、チョコなんて用意してないわよ! 何いってんの? こ、これも別に違うんだからね!
 +
|translation = Ah, I don’t have any chocolates! What do you mean? Th-these aren’t what you think they are!
 +
|audio =Asagumo _Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 +
|origin = そっかー今日は特別な日なのね。司令よかったね。私もちょっと嬉しいわ。
 +
|translation = I see, today is a special day. It's been great havin' ya, Commander. I’m a bit happy too.
 +
|audio =213_Asagumo _2ndAnniv.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
|origin = うん、そうっか。今年もこの季節はやってきたのか。夜でもう大丈夫。私は、大丈夫。
 +
|translation = Yeah, I see. This season has come again this year. I’m fine at night. I’m just fine.
 +
|audio = Asagumo_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
    +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 
|-
 
|-
|
+
|<gallery>
|
+
Ship Full Asagumo.png|Base
 +
Ship Full Asagumo Damaged.png|Base Damaged
 +
413_CG.png|Base Old
 +
413_X.png|Base Damaged Old
 +
327.png|Kai Old
 +
327_X.png|Kai Damaged Old
 +
</gallery>
 
|}
 
|}
    +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Kanmusu_213_Christmas_2016.png|[[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
Kanmusu_213_Christmas_2016_dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016 Damaged]]
 +
KanMusu213_Surigao.png|[[Seasonal/Late_Autumn_2017|Eve of the Final Battle 2017]]
 +
KanMusu213_Surigao_dmg.png|[[Seasonal/Late_Autumn_2017|Eve of the Final Battle 2017 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
   −
===Quotes===
+
==Trivia==
{{Template:Shipquote
+
;General Information
|自己紹介 = 朝潮型駆逐艦、朝雲、着任したわ!<br>貴方が司令…かあ。ふうーん。ま、いいわ。私がやったげる!
+
* Her name means Morning Cloud.
|EN1 =
+
* She was launched on the 5th of November 1937.
|Note1 =
+
* Sunk in the Battle of Surigao Strait, on the 25th of October 1944.
|Library = 
+
* Wreck located in November 2017 by RV ''Petrel'' at a depth of 183 m (600 ft). She is heavily buried by silt, but her hull and superstructure are mostly intact.
|EN0 =
  −
|Note0 =
  −
}}
     −
==Trivia==
+
;Update History
 +
* She was added as [[Fall 2014 Event]] E2 and beyond drop.
 +
* Was part of the drop pool of [[1-6]] when it was released on the [[Game Updates/2015/April 10th|10th of April 2015]].
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
+
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Asagumo_(1937)|Wikipedia entry on destroyer Asagumo]]
*[[EliteDD|List of Destroyers]]
   
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
1,324

edits