Changes
→Quote: Polished up some rough translations before her Kai Ni.
{{Shipquote
{{Shipquote
| 自己紹介=航空母艦、蒼龍です。空母機動艦隊を編成するなら、私もぜひ入れてね!
| 自己紹介=航空母艦、蒼龍です。空母機動艦隊を編成するなら、私もぜひ入れてね!
| EN1=I'm aircraft carrier Soyryuu. Count me on when organizing a carrier task force!
| EN1=I'm aircraft carrier Soyryuu. If you're making a a carrier task force, count me in!
| Note1=
| Note1=
| 秘書クリック会話①=え、何ですか?
| 秘書クリック会話①=え、何ですか?
| Note2=
| Note2=
| 秘書クリック会話②=えーっとあの、九九艦爆がはみ出ちゃうから
| 秘書クリック会話②=えーっとあの、九九艦爆がはみ出ちゃうから
| EN3=Errr, that, Type-99 bombers are spilling out...
| EN3=Uh, um, the Type-99s'll fall out...
| Note3=Does she mean her breasts?
| Note3=She doesn't say the full name for the [[Type-99 Dive Bomber]], so maybe it's a euphemism.
| 秘書クリック会話③=すみません、あまり艦を揺らされますと発着艦訓練に支障が出るから…
| 秘書クリック会話③=すみません、あまり艦を揺らされますと発着艦訓練に支障が出るから…
| EN4=Excuse me, it'll interrupt the landing drill when you shake the ship too much...
| EN4=Excuse me, it'll interrupt the landing drill if you shake the ship too much...
| Note4=
| Note4=
| 秘書放置時=
| 秘書放置時=
| Note6=
| Note6=
| 装備時①=ありがとう。これで飛龍には負けません
| 装備時①=ありがとう。これで飛龍には負けません
| EN7=Thanks. With this, I will not lose to Hiryuu.
| EN7=Thanks. With this, I won't lose to Hiryuu!
| Note7=Souryuu and Hiryuu are part of the 2nd Carrier Division.
| Note7=Souryuu and Hiryuu were the original members of the 2nd Carrier Division.
| 装備時②=うれしいな。これならバッチリ戦えます
| 装備時②=うれしいな。これならバッチリ戦えます
| EN8=Yeah, I can fight on with this
| EN8=Nice. Now I'm totally battle-ready.
| Note8=
| Note8=
| 装備時③=うれしいな
| 装備時③=うれしいな
| EN9=I'm glad.
| EN9=I'm glad.
| Note9=
| Note9=
| EN10=Excuse me, I'm going to fix my make-up for a while.
| EN10=Excuse me, I'm going to fix my make-up real quick.
| Note10=
| Note10=
| EN11=Oh, my flight deck... I'll be hospitalized for a while...
| EN11=Oh, my flight deck... I'll be in for a while...
| Note11=
| Note11=
| 建造時=艦隊に新しい戦力が加わったみたい
| 建造時=艦隊に新しい戦力が加わったみたい
| Note13=
| Note13=
| 出撃時=艦載機の練度もバッチリです。戦果を期待してください
| 出撃時=艦載機の練度もバッチリです。戦果を期待してください
| EN14=The aircraft's are well-trained. Look forward for the results.
| EN14=The aircraft are well-trained. Expect great things!
| Note14=
| Note14=
| 戦闘開始時=そうね、大物を狙って行きましょう
| 戦闘開始時=そうね、大物を狙って行きましょう
| EN15=Yeah, let's target those big ones.
| EN15=Right, let's go for the big ones!
| Note15=
| Note15=
| 航空戦開始時=攻撃隊、発艦始め!
| 航空戦開始時=攻撃隊、発艦始め!
| Note16=
| Note16=
| 夜戦開始時=そろそろ反撃よ。全艦載機、発進!
| 夜戦開始時=そろそろ反撃よ。全艦載機、発進!
| EN17=It's payback time now. All aircrafts, launch!
| EN17=It's payback time now. All aircraft, launch!
| Note17=
| Note17=
| 夜戦攻撃時=
| 夜戦攻撃時=
| Note18=
| Note18=
| MVP時=第一機動艦隊の栄光、揺るぎません!
| MVP時=第一機動艦隊の栄光、揺るぎません!
| EN19=The glory of the First Carrier Taskforce isn't diminishing!
| EN19=The glory of the First Carrier Task Force does not waver!
| Note19=
| Note19=
| EN20=No way!? No way, no way!?
| EN20=No no no!
| Note20=
| Note20=
| EN21=Hit on flight deck!? No way, it's going to blow!
| EN21=Hit on flight deck!? No way, it's going to blow!
| Note21=The largest casualties in Souryuu came from bomb exploding in the flight deck which contain fully armed and fueled aircraft ready to launch.
| Note21=The largest casualties in Souryuu came from bomb exploding in the flight deck which contain fully armed and fueled aircraft ready to launch.
| EN22=Why is it the the the flight deck again?! It hurts!
| EN22=Why is it the flight deck again?! It hurts!
| Note22=
| Note22=
| 撃沈時(反転)=飛行甲板の火、消えないね…。ごめん…
| 撃沈時(反転)=飛行甲板の火、消えないね…。ごめん…
| EN23=The fire on the flight deck, it won't dim... Sorry...
| EN23=The fire on the flight deck, it won't go out... Sorry...
| Note23=rough translation. The fire went out of control and made her unusable. In the evening, her destroyer escorts were ordered to scuttle her.|Library = 航空母艦、蒼龍です。
| Note23=Aviation fuel caught fire and went out of control. In the evening, her destroyer escorts were ordered to scuttle her.
|Library = 航空母艦、蒼龍です。
真珠湾攻撃から始まって、緒戦の重要な戦いに、主力空母の一隻として参加しました。
真珠湾攻撃から始まって、緒戦の重要な戦いに、主力空母の一隻として参加しました。
え?なに、ミッドウェー?なにそれ、美味しいの?
え?なに、ミッドウェー?なにそれ、美味しいの?
|EN0 = Aircraft carrier Souryuu.
|EN0 = Aircraft carrier Souryuu.
Starting from the Pearl Harbor attack, an important battle of the war, I became the flagship.
Starting from the Pearl Harbor attack, an important battle of the war, I became the flagship.
Huh? Midway? What is that, is it delicious?
Huh? Midway? What's that? Is it tasty?
|Note0 = Denial.|Married = 嬉しいなぁ。
|Note0 =
|Married = 嬉しいなぁ。
|EN25 = I'm so happy~
|EN25 = I'm so happy~
|Wedding = 私、頑張ってるよね? 役に立ってる? ねぇ、提督は私のこと、どう思っているの?
|Wedding = 私、頑張ってるよね? 役に立ってる? ねぇ、提督は私のこと、どう思っているの?
|EN26 = I'm… working hard, right? I'm being helpful, yeah? Hey, Admiral… what do you think of me?|補給時 = ありがとう、これで飛龍には負けません。
|EN26 = I'm… working hard, right? I'm being helpful, yeah? Hey, Admiral… what do you think of me?
|補給時 = ありがとう、これで飛龍には負けません。
|ドック入り(小破以下) = ごめんなさい。ちょっとお化粧直します。
|ドック入り(小破以下) = ごめんなさい。ちょっとお化粧直します。
|ドック入り(中破以上) = ん~、自慢の飛行甲板があ…ちょっと入院してきますね。
|ドック入り(中破以上) = ん~、自慢の飛行甲板があ…ちょっと入院してきますね。