Changes
Added and translated marriage lines.
| Note14=
| Note14=
| 戦闘開始時=そうね、大物を狙って行きましょう
| 戦闘開始時=そうね、大物を狙って行きましょう
| EN15=Yeah, target those big ones.
| EN15=Yeah, let's target those big ones.
| Note15=
| Note15=
| 航空戦開始時=攻撃隊、発艦始め!
| 航空戦開始時=攻撃隊、発艦始め!
| Note18=
| Note18=
| MVP時=第一機動艦隊の栄光、揺るぎません!
| MVP時=第一機動艦隊の栄光、揺るぎません!
| EN19=The glory of First Carrier Taskforce isn't diminishing!
| EN19=The glory of the First Carrier Taskforce isn't diminishing!
| Note19=
| Note19=
| 被弾小破①=やだ!?やだやだ!?
| 被弾小破①=やだ!?やだやだ!?
| Note20=
| Note20=
| 被弾小破②=飛行甲板に被弾!?やだ!誘爆しちゃう!
| 被弾小破②=飛行甲板に被弾!?やだ!誘爆しちゃう!
| EN21=Hit on flight deck!? Darn, it's going to explode!
| EN21=Hit on flight deck!? No way, it's going to blow!
| Note21=rough translation. The largest casualties in Souryuu came from bomb exploding in the flight deck which contain fully armed and fueled aircraft ready to launch.
| Note21=The largest casualties in Souryuu came from bomb exploding in the flight deck which contain fully armed and fueled aircraft ready to launch.
| 被弾カットイン=なんでまた甲板に被弾なのよ~!痛いじゃない!
| 被弾カットイン=なんでまた甲板に被弾なのよ~!痛いじゃない!
| EN22=Another one hit the flight deck! It hurts!
| EN22=Why is it the the the flight deck again?! It hurts!
| Note22=rough translation. similar to above.
| Note22=
| 撃沈時(反転)=飛行甲板の火、消えないね…。ごめん…
| 撃沈時(反転)=飛行甲板の火、消えないね…。ごめん…
| EN23=The fire on the flight deck, it won't dim... Sorry...
| EN23=The fire on the flight deck, it won't dim... Sorry...
Starting from the Pearl Harbor attack, an important battle of the war, I became the flagship.
Starting from the Pearl Harbor attack, an important battle of the war, I became the flagship.
Huh? Midway? What is that, is it delicious?
Huh? Midway? What is that, is it delicious?
|Note0 = Denial.}}
|Note0 = Denial.|Married = 嬉しいなぁ。
|EN25 = I'm so happy~
|Wedding = 私、頑張ってるよね? 役に立ってる? ねぇ、提督は私のこと、どう思っているの?
|EN26 = I'm… working hard, right? I'm being helpful, yeah? Hey, Admiral… what do you think of me?}}
==Character==
==Character==