Line 1: |
Line 1: |
| ==Info== | | ==Info== |
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=008}} |
− | | | + | {{KanmusuInfo|ID=008a}} |
− | ===Basic=== | + | {{KanmusuInfo|ID=197}} |
− | {{shipinfo | + | |
− | | name=Souryuu | + | ==Gameplay Notes== |
− | | japanesename=蒼龍 | + | {{:Category:Standard Aircraft Carriers}} |
− | | id=008 | + | |
− | | image=[[File:008.jpg]] | + | ===Special Mechanics=== |
− | | color=gold | + | * None |
− | | type=Aircraft Carrier | + | |
− | | class=Souryuu | + | ===Stats Exceptions=== |
− | | hp=50 | + | *Is from [[Speed Group]] '''Fast B1'''. |
− | | firepower=0 (29) | + | ;Kai Ni |
− | | armor=27 (49) | + | *Can reach '''"Longest Range"''' when equipped with both a '''[[Range Extension|Very Long Range]]''' equipment and a {{Equipment/Link|Type 2 Reconnaissance Aircraft}}. |
− | | torpedo=0 | + | |
− | | evasion=27 | + | ===Equipability Exceptions=== |
− | | AA=26 (69) | + | {{:Equipment/Equipability/CV}} |
− | | aircraft=64 | + | * Default [[CV]] equipment compatibility |
− | | speed=High | + | |
− | | LOS=42 (?) | + | ===Fit Bonuses=== |
− | | ASW=0 | + | {{/Equipment Bonuses}} |
− | | range=Short | + | {{clear}} |
− | | luck=10 | + | |
− | | slot=4 | + | ===Important Information=== |
− | | time=04:10:00 | + | * She is a source for {{Equipment/Link|Type 99 Dive Bomber (Egusa Squadron)}}. |
− | | slot1=[[Type 21 Zero Fighter]] (12) | + | * Required for quest: |
− | | slot2=[[Type 99 Bomber]] (27) | + | ** Mandatory: |
− | | slot3=[[Type 97 Torpedo Bomber]] (18) | + | *** {{Q|A19}}, {{Q|A36}}, {{Q|A38}} |
− | | slot4=-Unequipped- (7) | + | *** {{Q|B25}}, {{Q|B26}} |
| + | * Helper for the following equipment: |
| + | ** Improvement: [[Type 97 Torpedo Bomber]], [[Type 2 Reconnaissance Aircraft]] |
| + | ** Improvement & upgrade: [[Type 99 Dive Bomber (Egusa Squadron)]], [[Type 99 Dive Bomber]] |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| + | |
| + | ==Voice Lines== |
| + | ===Quotes=== |
| + | {{ShipquoteHeader}} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Introduction |
| + | | origin =航空母艦、蒼龍です。空母機動部隊を編成するなら、私もぜひ入れてね! |
| + | | translation =I'm aircraft carrier Souryuu. If you're putting together a carrier task force, count me in! |
| + | | audio =Souryuu-Introduction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Library |
| + | | origin =航空母艦、蒼龍です。真珠湾攻撃から始まって、緒戦の重要な戦いに、主力空母の一隻として参加しました。え?なに、ミッドウェー?なにそれ、美味しいの? |
| + | | translation =I'm the aircraft carrier Souryuu. I participated in the war as an important flagship carrier since the start at the Pearl Harbour attack. Huh? Midway? What's that? Is it tasty? |
| + | | audio =Souryuu-Library.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Secretary 1 |
| + | | origin =え、何ですか? |
| + | | translation =Eh, what is it? |
| + | | audio =Souryuu-Secretary_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Secretary 1 |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =二航戦、蒼龍!参ります! |
| + | | translation =CarDiv2, Souryuu! Heading out! |
| + | | audio =SouryuuKaiNi-Sec1.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Secretary 2 |
| + | | origin =えーっとあの、九九艦爆がはみ出ちゃうから |
| + | | translation =Uh, um, the Type 99 dive bombers will fall out...<ref>She actually says kyuukyuu kanbaku (Nine-nine ship explosion). "Kanbaku" was an abbreviated form of kanjo bakugekiki or "carrier bomber".</ref> |
| + | | audio =Souryuu-Secretary_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Secretary 2 |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =えっと、あの、江草隊の整備に支障が出ちゃうから。あ・と・で……。 |
| + | | translation =Ummm, uhh, it will interfere with maintenance of the Egusa Squadron. Do that later... |
| + | | audio =SouryuuKaiNi-Sec2.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Secretary 3 |
| + | | origin =すみません、あまり艦を揺らされますと発着艦訓練に支障が出るから… |
| + | | translation =Excuse me, it'll interrupt the landing drill if you shake the ship too much... |
| + | | audio =Souryuu-Secretary_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Secretary 3 |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =提督…?大丈夫なの、そんなことして?あの子が睨んでるよ、ほら。あはっ、引っかかった。可愛い! |
| + | | translation =Admiral...? Is it fine for you to do this? Look, that girl is glaring at us. Ah ha, you fell for it. How cute! |
| + | | audio =SouryuuKaiNi-Sec3.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Secretary Idle |
| + | | origin =うぅ~ん、なんか暇。まぁいいことなんだけど、ちょっと手持無沙汰よね。飛龍とどっか遊びに…あっ提督!はぁい、異常無しでぇすっ! |
| + | | translation =Unnngh, I'm bored. Well, I guess it's good to have some spare time. I should go play with Hiryuu... ah Admiral! Yes, nothing to report! |
| + | | audio =Souryuu-Idle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Secretary (Married) |
| + | | origin =提督♪たまには私と街に繰り出しちゃいますぅ?欲しいものとかあるんですよ~。あぁ~違う違う、自分で買いますってぇ。ほ~んとに♪ |
| + | | translation =Admiral, want to go out with me to the city occasionally? I got a lot of things I want~ Ah, no no, I'll buy them myself. Really~♪ |
| + | | audio =SouryuuKaiNi-SecMarried.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Wedding |
| + | | origin =私、頑張ってるよね? 役に立ってる? ねぇ、提督は私のこと、どう思っているの? |
| + | | translation =I'm… working hard, right? I'm being helpful, yeah? Hey, Admiral… what do you think of me? |
| + | | audio =Souryuu-Wedding.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Player's Score |
| + | | origin =提督、電文が届いています |
| + | | translation =There's a telegram for you, Admiral. |
| + | | audio =Souryuu-Looking_At_Scores.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Player's Score |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =ん?情報を確認するのね。大事大事、いいことです。 |
| + | | translation =Hmm? You want to review the information. That's important, and a good thing. |
| + | | audio =SouryuuKaiNi-PlayerScore.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Joining the Fleet |
| + | | origin =我が機動艦隊、出撃します! |
| + | | translation =The Carrier Task Force is launching! |
| + | | audio =Souryuu-Joining_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Joining the Fleet |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =第二航空戦隊、旗艦、蒼龍!抜錨します! |
| + | | translation =2nd Carrier Division, flagship, Souryuu! Setting sail! |
| + | | audio =SouryuuKaiNi-JoinFleet.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Equipment 1 |
| + | | origin =ありがとう、これで飛龍には負けません。 |
| + | | translation =Thanks. With this, I won't lose to Hiryuu! |
| + | | audio =Souryuu-Equipment_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Equipment 1 |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =よーし、いい装備! どうかなぁ、飛龍? |
| + | | translation =Right, this is good equipment! What do you think Hiryuu? |
| + | | audio =SouryuuKaiNi-Equip1.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Equipment 2 |
| + | | origin =うれしいな~、これならバッチリ戦えます |
| + | | translation =Nice. Now I'm totally battle-ready. |
| + | | audio =Souryuu-Equipment_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Equipment 2 |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =嬉しいなぁ。 どう、私に似合う? |
| + | | translation =I'm happy. So, does it suit me? |
| + | | audio =SouryuuKaiNi-Equip2.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Equipment 3 |
| + | | origin =うれしいな~ |
| + | | translation =I'm glad. |
| + | | audio =Souryuu-Equipment_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Supply |
| + | | origin =補給は大事、ありがとね! ふぅ…、これでまた、戦えます! |
| + | | translation =Supply is important, thanks! Fuuu... with this, I can keep fighting! |
| + | | audio =SouryuuKai-Supply.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Docking (Minor) |
| + | | origin =ごめんなさい。ちょっとお化粧直します。 |
| + | | translation =Excuse me, I'm going to fix my make-up real quick. |
| + | | audio =Souryuu-Docking_Minor.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Docking (Major) |
| + | | origin =ん~、自慢の飛行甲板があ…ちょっと入院してきますね。 |
| + | | translation =Oh, my flight deck... I'll be in for a while... |
| + | | audio =Souryuu-Docking_Major.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Construction |
| + | | origin =艦隊に新しい戦力が加わったみたい。 |
| + | | translation =There's a new force in the fleet. |
| + | | audio =Souryuu-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Return from Sortie |
| + | | origin =艦隊が母港に帰投しました。 |
| + | | translation =The fleet has returned to the base. |
| + | | audio =Souryuu-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Return from Sortie |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =艦隊が無事母港に帰投しました。 やったね♪ |
| + | | translation =The fleet has returned safely to port. Great♪ |
| + | | audio =SouryuuKaiNi-SortieReturn.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Starting a Sortie |
| + | | origin =艦載機の練度もバッチリです。戦果を期待してください |
| + | | translation =The aircraft are well-trained. Expect great things! |
| + | | audio =Souryuu-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Starting a Sortie |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =艦載機は充実しています。よーし、第二航空戦隊、出撃!戦果を期待してね♪ |
| + | | translation =The carrier-based aircraft have been upgraded. Alright, 2nd Carrier Division, sortie! I'm expecting great results♪ |
| + | | audio =SouryuuKaiNi-Sortie.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Starting a Battle |
| + | | origin =攻撃隊、発艦はじめっ! |
| + | | translation =Attack force, launch! |
| + | | audio =Souryuu-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Starting a Battle |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =行くよ!二航戦攻撃隊、発艦はじめ! |
| + | | translation =Let's go! 2nd CarDiv Attack Corps, begin takeoff! |
| + | | audio =SouryuuKaiNi-BattleStart.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Attack |
| + | | origin =対空見張りも厳として。よろしくねっ! |
| + | | translation =Do the anti-air lookout properly. I'll leave it to you! |
| + | | audio =Souryuu-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Air Battle |
| + | | origin =そうね、大物を狙って行きましょう! |
| + | | translation =Right, let's go for the big ones! |
| + | | audio =Souryuu-Air_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Night Battle |
| + | | origin =そろそろ反撃よ…全艦載機、発進! |
| + | | translation =It's payback time now. All aircraft, launch! |
| + | | audio =Souryuu-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =MVP |
| + | | origin =第一機動艦隊の栄光、ゆるぎません! |
| + | | translation =The glory of the First Carrier Task Force does not waver! |
| + | | audio =Souryuu-MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =MVP |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =第一機動艦隊、第二航空戦隊の栄光、ゆるぎません! |
| + | | translation =The glory of the 1st Mobile Force, 2nd Carrier Division does not waver! |
| + | | audio =SouryuuKaiNi-MVP.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Minor Damage 1 |
| + | | origin =やだやだやだぁ。 |
| + | | translation =No no no! |
| + | | audio =Souryuu-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Minor Damage 2 |
| + | | origin =飛行甲板に被弾?! やだ、誘爆しちゃう! |
| + | | translation =Hit on flight deck!? No way, it's going to blow!<ref>The largest casualties in Souryuu came from bomb exploding in the flight deck which contain fully armed and fueled aircraft ready to launch.</ref> |
| + | | audio =Souryuu-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Major Damage |
| + | | origin =なんでまた甲板に被弾なのよっ! 痛いじゃない! |
| + | | translation =Why is it the flight deck again?! It hurts! |
| + | | audio =Souryuu-Major_Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Sunk |
| + | | origin =飛行甲板の火…消えないね…ごめん… |
| + | | translation =The fire on the flight deck, it won't go out... Sorry...<ref>Aviation fuel caught fire and went out of control. In the evening, her destroyer escorts were ordered to scuttle her.</ref> |
| + | | audio =Souryuu-Sunk.ogg |
| }} | | }} |
− | | style="width: 50px;"| | + | |}<references/> |
− | |
| |
| | | |
− | ===Upgrade===
| + | {{clear}} |
| | | |
− | {{shipinfo
| + | ===Hourlies=== |
− | | name=Souryuu Kai
| + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | japanesename=蒼龍改
| + | {{ShipquoteKai |
− | | id=008b
| + | | scenario =00:00 |
− | | image=[[File:008b.jpg]]
| + | | origin =午前0時!今日は私、秘書艦を担当するね?いいでしょう? |
− | | color=violet
| + | | translation =It's midnight! I'll be the secretary for today alright? Is that fine with you? |
− | | type=Aircraft Carrier
| + | | audio =SouryuuKai-0000.mp3 |
− | | class=Souryuu
| |
− | | hp=65
| |
− | | firepower=10 (39) | |
− | | armor=40 (69)
| |
− | | torpedo=0
| |
− | | evasion=49
| |
− | | AA=42 (79) | |
− | | aircraft=73 | |
− | | speed=High | |
− | | LOS=59 (89)
| |
− | | ASW=0
| |
− | | range=Short
| |
− | | luck=12
| |
− | | slot=4
| |
− | | time=Lv30 Remodel
| |
− | | slot1=[[Type 52 Zero Fighter]] (18)
| |
− | | slot2=[[Suisei (Comet)]] (27)
| |
− | | slot3=[[Type 97 Torpedo Bomber]] (18)
| |
− | | slot4=-Unequipped- (10)
| |
| }} | | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =01:00 |
| + | | origin =提督、マルヒトマルマルよ。ま・よ・な・か♪ |
| + | | translation =Admiral, it's 0100. The. Dead. Of. Night.♪ |
| + | | audio =SouryuuKai-0100.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =02:00 |
| + | | origin =提督ー、マルフタマルマルよ。 |
| + | | translation =Admiral, it's 0200. |
| + | | audio =SouryuuKai-0200.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =03:00 |
| + | | origin =ふぅわああぁぁぁ、マルサンマルマルよ。ちょっとさすがに眠いねぇ。 |
| + | | translation =Yaaaaaaawn, it's 0300. I'm definitely a bit sleepy. |
| + | | audio =SouryuuKai-0300.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =04:00 |
| + | | origin =マルヨンマルマルよ、提督。そろそろ朝かなぁ。夜更かしはお肌荒れちゃうね。 |
| + | | translation =It's 0400 Admiral. It's almost morning. Staying up late is bad for your skin right. |
| + | | audio =SouryuuKai-0400.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =05:00 |
| + | | origin =提督、マルゴーマルマルよ。朝ねぇ、朝! |
| + | | translation =Admiral, it's 0500. It's morning! |
| + | | audio =SouryuuKai-0500.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =06:00 |
| + | | origin =マルロクマルマルよ、提督。総員起し、かけるね。総員!起しぃ! |
| + | | translation =It's 0600 Admiral. I'll sound the assembly. All hands! Assemble! |
| + | | audio =SouryuuKai-0600.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =07:00 |
| + | | origin =提督ー、マルナナマルマルよ。ねぇ朝ごはん、どうする? |
| + | | translation =Admiral, it's 0700. Hey, what do you want for breakfast? |
| + | | audio =SouryuuKai-0700.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =08:00 |
| + | | origin =マルハチマルマルゥ~(もぐもぐしながら)うんっ、朝から間宮しちゃったねぇ。まぁいっかぁ! |
| + | | translation =0800~ (while chewing) Yea, we ended up going to Mamiya's for breakfast. Oh well! |
| + | | audio =SouryuuKai-0800.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =09:00 |
| + | | origin =マルキュウマルマルになったわ。さっ、そろそろ艦隊運用、始めましょっかぁ! |
| + | | translation =It's now 0900. Right, it's about time to start the fleet operations! |
| + | | audio =SouryuuKai-0900.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =10:00 |
| + | | origin =ヒトマルマルマルよ、提督。うん!我が二航戦は準備OKよ。いつでもどうぞ! |
| + | | translation =It's 1000 Admiral. Yup the 2nd CarDiv is all ready. Anytime! |
| + | | audio =SouryuuKai-1000.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =11:00 |
| + | | origin =提督ー、ヒトヒトマルマルよ。そろそろお昼ねぇ。もうお腹減ってきたぁ。 |
| + | | translation =Admiral, it's 1100. It's almost lunchtime. I'm already hungry. |
| + | | audio =SouryuuKai-1100.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =12:00 |
| + | | origin =ヒトフタマルマル、お昼の時間♪ねぇ、お昼はどうする?どうしよっか♪ |
| + | | translation =1200, it's lunchtime. What do you want for lunch? What should we have♪ |
| + | | audio =SouryuuKai-1200.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =13:00 |
| + | | origin =ヒトサンマルマル。そうねぇ、カレー、しちゃいますかぁ!間宮さーん!カレー、二つ! |
| + | | translation =1300. Is that so, let's have curry! Mamiya-san! Two curries! |
| + | | audio =SouryuuKai-1300.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =14:00 |
| + | | origin =ヒトヨンマルマルよ、提督。お昼がちょっと遅かったから、運動しよ、運動。ねっ? |
| + | | translation =It's 1400 Admiral. Because we're laid back for lunch, let's go move around a bit. Alright? |
| + | | audio =SouryuuKai-1400.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =15:00 |
| + | | origin =ヒトゴーマルマ…あぁ飛龍、お疲れー!うん、ばっちり!なーんも問題なしよ。 |
| + | | translation =150... Ah, Hiryuu, thanks for your hard work! Yup, I'm great! No problem at all. |
| + | | audio =SouryuuKai-1500.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =16:00 |
| + | | origin =ヒトロクマルマルよ、提督。あっ、今、私のことを視てたでしょ♪いいよぅ、視てても♪ |
| + | | translation =It's 1600 Admiral. Ah, you were watching me just now♪ That's fine, watch all you want♪ |
| + | | audio =SouryuuKai-1600.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =17:00 |
| + | | origin =提督ー、ヒトナナマルマルよ。もう夕焼けの時間ね。お夕飯、どうしよっかあ! |
| + | | translation =Admiral, it's 1700. It's almost evening. What do to for dinner! |
| + | | audio =SouryuuKai-1700.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =18:00 |
| + | | origin =ヒトハチマルマル。えっ、提督が御馳走してくれるの?やったあ!待ってまーす♪ |
| + | | translation =1800. Eh, you'll be cooking Admiral? Hooray! I'm looking forward to it♪ |
| + | | audio =SouryuuKai-1800.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =19:00 |
| + | | origin =ヒトキュウマルマル。わぁっ、おいしそう!提督って料理上手いのね。意外。いっただっきまーす。 |
| + | | translation =1900. Whoa, it looks good! Your cooking is surprisingly good. Thanks for the food. |
| + | | audio =SouryuuKai-1900.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =20:00 |
| + | | origin =提督ー、フタマルマルマルよぉ。ふうっ、食べ過ぎちゃったぁ。提督、ごちそうさま! |
| + | | translation =Admiral, it's 2000. I ate too much. Thanks for the food Admiral! |
| + | | audio =SouryuuKai-2000.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =21:00 |
| + | | origin =提督、フタヒトマルマルよ。そうね、艦爆隊も、明日に備えてしっかり整備しておかなきゃ! |
| + | | translation =Admiral, it's 2100. That's right, I need to get the bombing squadrons ready for tomorrow! |
| + | | audio =SouryuuKai-2100.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =22:00 |
| + | | origin =フタフタマルマ…ああ浜風、磯風!おつかれさまー。え?これから夜戦演習?大変だねぇ。 |
| + | | translation =220... Ah, Hamakaze, Isokaze! Thanks for your hard work. Eh? You're going for night battle exercises now? That's rough. |
| + | | audio =SouryuuKai-2200.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =23:00 |
| + | | origin =フタサンマルマルよ、提督。今日も一日、ほんっとーにお疲れ様!明日もがんばろー! |
| + | | translation =It's 2300 Admiral. Thank you for your hard work everyday! Work hard tomorrow too! |
| + | | audio =SouryuuKai-2300.mp3 |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Seasonal=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2014|Christmas 2014]] |
| + | |origin =わーい、クリスマス!いいよね。ツリィやチキン、この雰囲気が好き! |
| + | |translation = Yay, it's Christmas! Isn't it great? Christmas trees, chicken...I love this atmosphere! |
| + | |audio = Soryuu_christmas2014.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]] |
| + | |origin = 提督ぅ!あけおめことよろでーす!新年も第二航空戦隊をどうぞよろしくでーす! |
| + | |translation = Admiral~! Best wishes and a Happy New Year! The 2nd Carrier Division will be in your care this new year too! |
| + | |audio = Souryuu_New_Years_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] |
| + | |origin = はい、提督。私からもチョコあげる♪ あんまりいっぱいもらって食べ過ぎないでね? |
| + | |translation = Here, Admiral. Some chocolates from me to you♪ Please don’t eat too much alright? |
| + | |audio =Souryuu _Valentine_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] |
| + | |origin = おめでとう提督、そして私達!今日はお祝いですね?酒保開けちゃいましょ♪ |
| + | |translation = Congratulations to you and us, Admiral! We’re having a celebration today right? Let’s open the canteen♪ |
| + | |audio = 008_Souryuu_2ndAnniv.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] |
| + | |origin = 秋刀魚って、あの秋刀魚?ほぇ、いいけど、確かに塩焼き、おいしいよね! |
| + | |translation = You mean that saury right? Hmmm, nice. They’re definitely nice salt grilled! |
| + | |audio = Souryuu_Sec1_Saury_2016.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]] |
| + | |origin = 節分か。いいはねぇ。楽しいそう!南雲部隊の鬼役は?えぇ、加賀さん!? |
| + | |translation = It’s Setsubun. Nice. It’s fun! Who’s the Oni for the Nagumo Fleet? Eh, Kaga-san!? |
| + | |audio = Souryuu_Setsubun_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督ぅ!すごいじゃない!四周年だなんて!ありがと、そして、おめでとう!私達! |
| + | |translation = Admiral! This is amazing! It’s the 4th Anniversary! Thank you, and congratulations! From all of us! |
| + | |audio = Souryuu_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、また節目の季節ですね。すごいじゃない?ありがとう。そして、おめでとう、私達! |
| + | |translation = It’s another milestone, Admiral. Isn’t it amazing? Thank you. And, congratulations to us! |
| + | |audio = Souryuu_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、また節目の季節!えっと、何と九周年だ!凄いじゃない! |
| + | |translation = Admiral, it's that time of year again! So this is, wow, our 9th anniversary! That's incredible! |
| + | |audio =Souryuu 9th Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes =Secretary 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]] |
| + | |origin = えぇ?でもちょっと待って。ってことは、来年はまさかの十周年?凄すぎ! |
| + | |translation = Hey, wait a minute, doesn't that mean next year will be our 10th anniversary? Unbelievable! |
| + | |audio =Souryuu 9th Anniversary_Secretary_2.mp3 |
| + | |notes =Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]] |
| + | |origin = ねぇ、そうしたら飲もうよ!飛龍と一緒に、朝まで!本当にありがとう!そして、おめでとう、私たち! |
| + | |translation =We should drink to it then! With Hiryuu, till morning! Thank you so much! And congrats, to all of us! |
| + | |audio =Souryuu 9th Anniversary_Secretary_3.mp3 |
| + | |notes =Secretary 3 |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Misc Lines=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Summer 2022 Event]] |
| + | |origin = 同じく二航戦、蒼龍!支援攻撃、了解! |
| + | |translation = Also from CarDiv2, Soryuu! Acknowledging support request! |
| + | |audio = Ship_Voice_Souryuu Kai Ni_Summer_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | |notes = Friend Fleet 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Summer 2022 Event]] |
| + | |origin = 攻撃隊、発艦始め!友軍を援護します。おねがいね? |
| + | |translation = Attack squadrons, begin take-off! Support the friendly forces. Please? |
| + | |audio = Ship_Voice_Souryuu Kai Ni_Summer_2022_Event_Friend_Fleet_2.mp3 |
| + | |notes = Friend Fleet 2 |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ==CG== |
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Ship Full Souryuu.png|Base |
| + | Ship Full Souryuu Damaged.png|Base Damaged |
| + | Ship Full Souryuu Kai Ni.png|Kai Ni |
| + | Ship Full Souryuu Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged |
| + | </gallery> |
| |} | | |} |
− | ===Quote===
| + | |
− | {{Shipquote | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
− | | 自己紹介=航空母艦、蒼龍です。空母機動艦隊を編成するなら、私もぜひ入れてね! | + | !Seasonal |
− | | EN1=
| + | |- |
− | | Note1=
| + | |<gallery> |
− | | 秘書クリック会話①=え、何ですか? | + | KanMusu008FallCasual.png|[[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]] |
− | | EN2=Umm, what is it? | + | KanMusu008FallCasualDmg.png|[[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017 Damaged]] |
− | | Note2= | + | </gallery> |
− | | 秘書クリック会話②=えーっとあの、九九艦爆がはみ出ちゃうから | + | |} |
− | | EN3= | + | |
− | | Note3= | + | ==Trivia== |
− | | 秘書クリック会話③=すみません、あまり艦を揺らされますと発着艦訓練に支障が出るから…
| + | ;General Information |
− | | EN4= | + | *Her name means "Green/Blue Dragon" and is a reference to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Azure_Dragon Azure Dragon] of Chinese mythology. |
− | | Note4=
| + | * She was launched on the 23rd of December 1935. |
− | | 秘書放置時=
| + | *Sunk by air attack at the [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Midway Battle of Midway], on the 4th of June 1942. |
− | | EN4a=
| + | |
− | | Note4a=
| + | ;Update History |
− | | 戦績表示時=提督、電文が届いています
| + | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. |
− | | EN5=
| + | * She got her Kai Ni on the 18th of July 2014. |
− | | Note5=
| + | |
− | | 編成選択時=わが機動艦隊、出撃します
| + | ;Misc |
− | | EN6=
| + | *The color of her uniform is a reference to her name. |
− | | Note6=
| + | *The three smoking spots on the flight deck of her damaged CG reflect how she was sunk in real life. |
− | | 装備時①=ありがとう。これで飛龍には負けません
| + | *She was Japan's first purpose-built Fleet Carrier. |
− | | EN7=Thanks, With this, I will not lose to Hiryuu.
| + | *At speed of 34.5 knots, she was the fastest carrier in the world, along with ''Hiryuu''. |
− | | Note7=Soryuu and Hiryuu are part of the 2nd Carrier Division.
| |
− | | 装備時②=うれしいな。これならバッチリ戦えます
| |
− | | EN8=
| |
− | | Note8=
| |
− | | 装備時③=うれしいな
| |
− | | EN9=I'm glad.
| |
− | | Note9=
| |
− | | ドック入り=ごめんなさい、ちょっとお化粧直します
| |
− | | EN10=
| |
− | | Note10=
| |
− | | ドック入り(重傷)=う~ん…自慢の飛行甲板が…。ちょっと入院しますね…
| |
− | | EN11=
| |
− | | Note11=
| |
− | | 建造時=艦隊に新しい戦力が加わったみたい
| |
− | | EN12=
| |
− | | Note12=
| |
− | | 艦隊帰投時=艦隊が母港に帰投しました
| |
− | | EN13=
| |
− | | Note13=
| |
− | | 出撃時=艦載機の練度もバッチリです。戦果を期待してください
| |
− | | EN14=
| |
− | | Note14=
| |
− | | 戦闘開始時=そうね、大物を狙って行きましょう
| |
− | | EN15=
| |
− | | Note15=
| |
− | | 航空戦開始時=攻撃隊、発艦始め!
| |
− | | EN15a=
| |
− | | Note15a=
| |
− | | 攻撃時=対空見張りも厳として、よろしくね
| |
− | | EN16=
| |
− | | Note16=
| |
− | | 夜戦開始時=そろそろ反撃よ。全艦載機、発進!
| |
− | | EN17=
| |
− | | Note17=
| |
− | | 夜戦攻撃時=
| |
− | | EN18=
| |
− | | Note18=
| |
− | | MVP時=第一機動艦隊の栄光、揺るぎません!
| |
− | | EN19=
| |
− | | Note19=
| |
− | | 被弾小破①=やだ!?やだやだ!?
| |
− | | EN20=No way!? No way, no way!?
| |
− | | Note20=
| |
− | | 被弾小破②=飛行甲板に被弾!?やだ!誘爆しちゃう!
| |
− | | EN21=It hit the flight deck? Please don't, it'll cause secondary explosion!
| |
− | | Note21=rough translation. The largest casualties in Souryuu came from bomb exploding in the flight deck which contain fully armed and fueled aircraft ready to launch.
| |
− | | 被弾カットイン=なんでまた甲板に被弾なのよ~!痛いじゃない!
| |
− | | EN22=Another one hit the flight deck! It hurts!
| |
− | | Note22=rough translation. similar to above.
| |
− | | 撃沈時(反転)=飛行甲板の火、消えないね…。ごめん…
| |
− | | EN23=The fire on the flight deck, it won't disappear... Sorry...
| |
− | | Note23=rough translation. The fire went out of control and made her unusable. In the evening, her destroyer escorts were ordered to scuttle her.
| |
− | }}
| |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[EliteCV|List of Standard Carriers]]
| |
| *[[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Sōryū|Wikipedia entry on carrier Sōryū]] | | *[[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Sōryū|Wikipedia entry on carrier Sōryū]] |
− |
| |
| {{shiplist}} | | {{shiplist}} |
− | [[Category:Sōryū Class]]
| |