Changes

7 bytes removed ,  10 years ago
Line 123: Line 123:  
| 装備時②=酸素魚雷とか…うん、積みたいかな。
 
| 装備時②=酸素魚雷とか…うん、積みたいかな。
 
| EN8=Oxygen Torpedos, huh... Sure, I'd like some.
 
| EN8=Oxygen Torpedos, huh... Sure, I'd like some.
| Note8= The Oxygen Torpedo is what the Japanese referred to the Type 93 torpedo(Known as Long Lance by the Americans) as in reference to it's propulsion system that used pure oxygen rather than compressed air as the fuel oxidizer, it was by far one of the most advanced torpedoes of the war.  
+
| Note8= The Oxygen Torpedo is what the Japanese referred to the Type 93 torpedo(Known as Long Lance by the Americans) as in reference to it's propulsion system that used pure oxygen rather than compressed air as the fuel oxidizer, it was by far one of the most advanced torpedoes of the war.
 
| 装備時③=雨は、いつか止むさ。
 
| 装備時③=雨は、いつか止むさ。
 
| EN9=The rain will clear eventually.
 
| EN9=The rain will clear eventually.
Line 130: Line 130:  
| EN24=Thank you.
 
| EN24=Thank you.
 
| Note24=
 
| Note24=
| ドック入り=ありがとう。これで行けるね。
   
| EN10=Thank you. This will work.
 
| EN10=Thank you. This will work.
 
| Note10=
 
| Note10=
| ドック入り(重傷)=みんなに迷惑かけてるかな…。この分は、きっと取り返すから。
   
| EN11=I've troubled everybody... I'll pay it back, I promise.
 
| EN11=I've troubled everybody... I'll pay it back, I promise.
 
| Note11=
 
| Note11=
Line 163: Line 161:  
| EN19=My contribution to this victory is but a fraction. It's thanks to this rain... and you, Admiral.
 
| EN19=My contribution to this victory is but a fraction. It's thanks to this rain... and you, Admiral.
 
| Note19=
 
| Note19=
| 被弾小破①=やめてよ。痛いじゃないか。
   
| EN20=Stop that. It hurts.
 
| EN20=Stop that. It hurts.
 
| Note20=
 
| Note20=
| 被弾小破②=当たった…っ?
   
| EN21=I got hit...?
 
| EN21=I got hit...?
 
| Note21=
 
| Note21=
| 被弾カットイン=この僕をここまで追いつめるとはね。…まあ、いいさ。
   
| EN22=Being able to corner me like this... well, whatever.
 
| EN22=Being able to corner me like this... well, whatever.
 
| Note22=
 
| Note22=
Line 175: Line 170:  
| EN23=Looks like this is it for me... Admiral, everyone... Goodbye.
 
| EN23=Looks like this is it for me... Admiral, everyone... Goodbye.
 
| Note23=|Married = 頑張る提督もすてきだね。でも、無理しちゃだめだよ?
 
| Note23=|Married = 頑張る提督もすてきだね。でも、無理しちゃだめだよ?
   
|EN25 = A hard-working Admiral is great as well. But, don't push yourself too hard, okay?
 
|EN25 = A hard-working Admiral is great as well. But, don't push yourself too hard, okay?
   
|Wedding = 雨…止みそうにないね。提督、そこにいると濡れるよ? もう少しこちらにおいでよ。雨が上がるまで、こうしていよう。
 
|Wedding = 雨…止みそうにないね。提督、そこにいると濡れるよ? もう少しこちらにおいでよ。雨が上がるまで、こうしていよう。
 
+
|EN26 = The rain… looks like it won't stop. Admiral, you'll get soaked over there, you know? Why don’t you come a little closer. Until the rain lifts, let's stay like this.|ドック入り(小破以下) = ありがとう…これで行けるね。
|EN26 = The rain… looks like it won't stop. Admiral, you'll get soaked over there, you know? Why don’t you come a little closer. Until the rain lifts, let's stay like this.}}
+
|ドック入り(中破以上) = みんなに迷惑かけてるかな…。この分は、きっと取り返すから。
 +
|小破① = やめてよ、痛いじゃないか。
 +
|小破② = 当たった…っ?
 +
|中破 = この僕を、ここまで追い詰めるとはね。まあ、いいさ。}}
    
===Hourly notifications (Kai Ni)===
 
===Hourly notifications (Kai Ni)===
Anonymous user