Line 1: |
Line 1: |
− | {{Under Construction
| + | Via [[Game_Updates/2015/March_13th|March 13th, 2015 Update]] |
− | |Scope = article | |
− | |Desc =
| |
− | |Help =
| |
− | |Missing Information = Kanmusu confirmations, Japanese, English, audio
| |
− | |Page Adopted =
| |
− | }}
| |
| | | |
− | <!-- template for additional lines
| + | ===Destroyers=== |
| + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| + | !style="width:6%;"|Ship Name |
| + | !style="width:3%;"|Audio |
| + | !style="width:35%;"|Japanese |
| + | !style="width:35%;"|English |
| + | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | |[[Mutsuki]] |
| + | |{{Audio|file=Mutsuki WhiteDay2015.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|ええっと、如月ちゃんと提督にクッキー焼いたけど... 食べるくれるかにゃ~}} |
| + | |Umm, I made some cookies for Kisaragi & the Admiral.... Would you like to try some?~ |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Kisaragi]] |
| + | |{{Audio|file= }} |
| + | |{{lang|ja|うう、睦月ちゃんこのクッキーを如月に... ありがとう... 大切に食べるはね... ふふふふ}} |
| + | |Huh, Mutsuki, you're giving these cookies to me?... Thank you.... I'll eat them with appreciation. Fufufufu. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Shiratsuyu]] |
| + | |{{Audio|file= }} |
| + | |{{lang|ja|提督!はい!一番いいバレンタインのお返し頂戴!えっ!?ないのぉ~!?}} |
| + | |Admiral! Here! Give me the best return gift for Valentine's! Eh!? There isn't any~!? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Shigure]] |
| + | |{{Audio|file=Shigure_Whiteday2015.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|提督、これは..僕に? ありがとう}} |
| + | |Admiral, is....this....for me? Thank you! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Murasame]] |
| + | |{{Audio|file=Murasame_WhiteDay.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|うーん...バレンタインのお返し?いい感じ、いい感じ、村雨 ちよっと期待ちゃうなぁ}} |
| + | |Hmm.... A return gift for Valentine's? It's going great. Murasame has been expecting this. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Yuudachi]] |
| + | |{{Audio|file=Yuudachi_WhiteDay.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|提督さん、この包みわ?いい匂い、クッキーっぽい!もしかして、手作りっぽい?}} |
| + | |What is this package, Admiral? Smells nice~ It's cookies-poi! Perhaps these are handmade-poi? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Hatsukaze]] |
| + | |{{Audio|file= }} |
| + | |{{lang|ja|何?これを私に?。。。でも提督はこれを何人あげるかしら?ん、いいけど。 |
| + | |What? Is this for me?... But aren't you going to give this to someone else?... Um, I'll accept it anyways. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Maikaze]] |
| + | |{{Audio|file= }} |
| + | |{{lang|ja|あ、これ、舞風にくれるの?提督、ありがと!嬉しいな~、踊ろう、踊ろうよ!}} |
| + | |Ah, you are giving this to Maikaze? Thank you Admiral! I'm very happy~ Come on, let's dance! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |} |
| | | |
− | {{Audio|file= }} | + | ===Light Cruiser=== |
| + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| + | !style="width:6%;"|Ship Name |
| + | !style="width:3%;"|Audio |
| + | !style="width:35%;"|Japanese |
| + | !style="width:35%;"|English |
| + | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | |[[Yuubari]] |
| + | |{{Audio|file=Yuubari_WhiteDay.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|っえ、提督、これを私に? ありがとう! 早速、開けて食べてしまってもいいかしら?}} |
| + | |Ah, Admiral, is this for me? Thanks! Should I eat this all once when I unwrap it? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Ooyodo]] |
| + | |{{Audio|file= }} |
| + | | |
| + | | |
| + | |''A regular seasonal line'' |
| + | |- |
| + | |} |
| | | |
− | Japanese (remove when added) | + | ===Heavy Cruiser=== |
| + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| + | !style="width:6%;"|Ship Name |
| + | !style="width:3%;"|Audio |
| + | !style="width:35%;"|Japanese |
| + | !style="width:35%;"|English |
| + | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | |[[Myoukou]] |
| + | |{{Audio|file=Myoukou_WhiteDay.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|ええっ、提督.このクッキーを私に? ありがとうございます! いただきます! うふふ、嬉しい!}} |
| + | |Eh, Admiral. These cookies are for me? Thank you very much! Let me dig in! Uhuhu, I'm happy! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Nachi]] |
| + | |{{Audio|file=Nachi_WhiteDay.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|貴様、何だこれは? お返し、なの? っまあ,いい... これを肴にいっぱいあるか. ぱくぱくもぐもぐ.. 甘いな..}} |
| + | |You, what's this? A return gift, right? Well.... This is already enough for the garnishes. *Munch* *Munch* *Chew* *Chew* Sweet.... |
| + | |''Mogumogu'' is an onomatopoeia for chewing. |
| + | |- |
| + | |[[Ashigara]] |
| + | |{{Audio|file=Ashigara_WhiteDay.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|ええっ?この手は何かって?チョコのお返しは未だかなって... ああ、え? そうなの?}} |
| + | |Ehh? What are these hands for? The return gift for the chocolate has yet.... Aahh.... Eh? Is that so? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Haguro]] |
| + | |{{Audio|file=Haguro.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|ん? この可愛らしいクッキーを、私に!? 司令官さん…本当に、ありがとうございます! ぐすっ、うぅ…}} |
| + | |What? These lovely cookies - for me!? Commander.... Really, thank you! *Cries* |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Maya]] |
| + | |{{Audio|file=MayaKai2-White Day.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|おう。チョコのお返しかい?サンキュ、提督。甘い物にがてだけど、くってみかな?}} |
| + | |Oh. The return gift for the chocolate? Thank you, Admiral. Although I can't stand sweets, maybe I'll try to eat this? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Choukai]] |
| + | |{{Audio|file=Choukai_WhiteDay.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|これは…チョコレートのお返しに…あ、ありがとございます…嬉しいです。}} |
| + | |This.... A return gift for the chocolate.... T-thank you very much, I'm so happy. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Suzuya]] |
| + | |{{Audio|file=Suzuya_WhiteDay.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|わぁ!なにこの包み?鈴谷にくれるの?ハー、提督 サンキュー!なんだろう、なんだろう…ひーひーひーひ…}} |
| + | |Woah! What's this package? You gonna give it to me? Ah hah, thank you, Admiral! What did I get, what did I get? Heehee.... |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Kumano]] |
| + | |{{Audio|file=Kumano_WhiteDay.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|何ですの?提督。この包みは。いい匂いが致しますは!ええっ?これをわたくしに?}} |
| + | |What's this package, Admiral? What a pleasant smell! Eh? Is this for me? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |} |
| | | |
− | * English (remove when added)
| + | ===Battleship=== |
− | ** ''Attack line'' (or whichever it replaces)
| + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
− | {{clear}}
| + | !style="width:6%;"|Ship Name |
− | -->
| + | !style="width:3%;"|Audio |
− | | + | !style="width:35%;"|Japanese |
− | | + | !style="width:35%;"|English |
− | Via [[:Thread:202809|March 14th, 2015 Update]]
| + | !style="width:21%;"|Notes |
− | | + | |- |
− | ==Destroyer== <!-- Utilized http://kancolle.wikia.com/wiki/Ship_Class ship ordering --> | + | |[[Kongou]] |
− | | + | |{{Audio|file=Kongou_WhiteDay.ogg}} |
− | ===[[Mutsuki]]===
| + | |{{lang|ja|ヘーエイ、提督.わたしへのホワイトデーのビッグなお返しは、なんですか?}} |
− | {{Audio|file= }} | + | |Hey, Admiral. What's your big White Day return gift for me? |
− | | + | | |
− | <!-- Japanese (remove when added) -->
| + | |- |
− | | + | |[[Hiei]] |
− | * <!-- English (remove when added) -->
| + | |{{Audio|file=Hiei_WhiteDay.ogg}} |
− | {{clear}}
| + | |{{lang|ja|司令、お姉さま見ませんでした?…せっかくクッキー焼いたのに…あの、味見します?}} |
− | | + | |Commander, have you seen Onee-sama? ....I even went through the trouble of baking these cookies.... Um, would you like to try some? |
− | | + | | |
− | ===[[Kisaragi]]=== | + | |- |
− | {{Audio|file= }}
| + | |[[Haruna]] |
− | | + | |{{Audio|file=Haruna_WhiteDay.ogg}} |
− | <!-- Japanese (remove when added) -->
| + | |{{lang|ja|え?チョコレートのお返しなんて...そんな...榛名には..勿体無いです.........嬉しいです}} |
− | | + | |Eh? A return gift for the chocolate.... That's.... Haruna should not deserve this.... ....I'm really happy. |
− | * <!-- English (remove when added) -->
| + | | |
− | {{clear}}
| + | |- |
− | | + | |[[Kirishima]] |
− | | + | |{{Audio|file=Kirishima_WhiteDay.ogg}} |
− | ===[[Shiratsuyu]]=== | + | |{{lang|ja|そうですね..チョコレートのお返しは、特に気にしないで下さい.ええ、特には..}} |
− | {{Audio|file= }}
| + | |You know.... You don't have to worry about getting chocolate just for me.... Yes, don't worry.... |
− | | + | | |
− | <!-- Japanese (remove when added) -->
| + | |- |
− | | + | |} |
− | * <!-- English (remove when added) -->
| |
− | {{clear}}
| |
− | | |
− | | |
− | ===[[Shigure]]===
| |
− | {{Audio|file=Shigure_Whiteday2015.ogg}} | |
− | | |
− | 提督、これは..僕に? ありがとう
| |
− | | |
− | * Admiral, is... this... for me? Thank you!<!-- English (remove when added) -->
| |
− | {{clear}} | |
− | | |
− | | |
− | ===[[Murasame]]===
| |
− | {{Audio|file= }}
| |
− | | |
− | <!-- Japanese (remove when added) -->
| |
− | | |
− | * <!-- English (remove when added) -->
| |
− | {{clear}}
| |
− | | |
− | | |
− | ===[[Yuudachi]]===
| |
− | {{Audio|file= }}
| |
− | | |
− | <!-- Japanese (remove when added) -->
| |
− | | |
− | 提督さん、この包みわ?いい匂い、クッキーっぽい!もしかして、手作りっぽい?
| |
− | * What is this package, Admiral? Smell nice~ it's cookie Poi! Perhaps these are handmade Poi?<!-- English (remove when added) -->
| |
− | {{clear}}
| |
− | | |
− | | |
− | ===[[Hatsukaze]]===
| |
− | {{Audio|file= }}
| |
− | | |
− | <!-- Japanese (remove when added) -->
| |
− | | |
− | * <!-- English (remove when added) -->
| |
− | {{clear}}
| |
− | | |
− | | |
− | ===[[Maikaze]]===
| |
− | {{Audio|file= }} | |
− | | |
− | <!-- Japanese (remove when added) -->
| |
− | | |
− | * <!-- English (remove when added) -->
| |
− | {{clear}} | |
− | | |
− | | |
− | | |
− | | |
− | ==Light Cruiser==
| |
− | | |
− | ===[[Yuubari]]===
| |
− | {{Audio|file= }}
| |
− | | |
− | っえ、提督、これを私に? ありがとう! 早速、開けて食べてしまってもいいかしら?
| |
− | | |
− | * Ah, Admiral, is this for me? Thanks! Should I eat this all once I unwrap it?
| |
− | {{clear}}
| |
− | | |
− | ===[[Ooyodo]]===
| |
− | {{Audio|file= }}
| |
− | | |
− | <!-- Japanese (remove when added) -->
| |
− | | |
− | * <!-- English (remove when added) -->
| |
− | {{clear}}
| |
− | | |
− | | |
− | | |
− | | |
− | ==Heavy Cruiser==
| |
− | | |
− | ===[[Myoukou]]===
| |
− | {{Audio|file= }} | |
− | | |
− | <!-- Japanese (remove when added) -->
| |
− | | |
− | * <!-- English (remove when added) -->
| |
− | {{clear}} | |
− | | |
− | | |
− | ===[[Nachi]]===
| |
− | {{Audio|file= }}
| |
− | | |
− | <!-- Japanese (remove when added) -->
| |
− | | |
− | * <!-- English (remove when added) -->
| |
− | {{clear}}
| |
− | | |
− | | |
− | ===[[Ashigara]]===
| |
− | {{Audio|file= }}
| |
− | | |
− | ええっ?この手は何かって?チョコのお返しは未だかなって... ああ、え? そうなの?
| |
− | | |
− | * Ehh? What's these hands for? The chocolate's return gift has yet... Aahh.. Eh? Is that so?
| |
− | {{clear}}
| |
− | | |
− | ===[[Haguro]]===
| |
− | {{Audio|file=Haguro.ogg}} | |
− | | |
− | ん? この可愛らしいクッキーを、私に!? 司令官さん…本当に、ありがとうございます! ぐすっ、うぅ…{{Audio|file= }}<!-- Japanese (remove when added) -->
| |
− | *What? These lovely cookies, for me!?Mr.Commander...Really,thank you!(Cries)<!-- English (remove when added) -->
| |
− | {{clear}}
| |
| | | |
| + | ===Light Carrier=== |
| + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| + | !style="width:6%;"|Ship Name |
| + | !style="width:3%;"|Audio |
| + | !style="width:35%;"|Japanese |
| + | !style="width:35%;"|English |
| + | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | |[[Shouhou]] |
| + | |{{Audio|file= }} |
| + | |{{lang|ja|提督?この包はなんでしょうか?いい匂い・・・え?これを私に?ありがとうございます!}} |
| + | |What's with the package, Admiral? There's a pleasant smell~ Eh, is this for me? Thank you so much! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |} |
| | | |
− | ===[[Maya]]=== | + | ===Other=== |
− | {{Audio|file= }} | + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| + | !style="width:6%;"|Ship Name |
| + | !style="width:3%;"|Audio |
| + | !style="width:35%;"|Japanese |
| + | !style="width:35%;"|English |
| + | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | |[[Akashi]] |
| + | |{{Audio|file=Akashi.ogg.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|提督?チョコのお返しはー?そろそろ?大淀と楽しみに待ってるね!ねー!}} |
| + | |Admiral, are there any return gifts? It's almost done? Ooyodo & I were looking forward to this y'know! Right?! |
| + | |''Right'' is directed to [[Ooyodo]], who is probably disinterested in White Day. |
| + | |- |
| + | |} |
| | | |
− | おう。チョコのお返しかい?サンキュ、提督。甘い物にがてだけど、くってみかな?
| + | ==[[Glossary#List_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Grouped by Seiyuu]]== |
− | | |
− | * Oh. Chocolate's return gift? Thank you, Admiral. Although I can't stand sweets, maybe I'll try to eat, this?
| |
− | {{clear}}
| |
− | | |
− | ===[[Choukai]]===
| |
− | {{Audio|file= }}<!-- Japanese (remove when added) -->これは…チョコレートのお返しに…あ、ありがとございます…嬉しいです。
| |
− | * <!-- English (remove when added) -->
| |
− | {{clear}}
| |
− | | |
− | | |
− | ===[[Suzuya]]===
| |
− | {{Audio|file= }}
| |
− | | |
− | <!-- Japanese (remove when added) -->
| |
− | | |
− | わぁ!なにこの包み?鈴谷にくれるの?ハー、提督 サンキュー!なんだろうなんだろう、ひーひーひーひ…
| |
− | * Woah! What's this package? You gonna give it to me? aha THANK YOU Admiral! What did I get, what did I get? heehee...<!-- English (remove when added) -->
| |
− | {{clear}}
| |
− | | |
− | | |
− | ===[[Kumano]]===
| |
− | {{Audio|file= }}
| |
− | | |
− | 何ですの?提督。この包みは。いい匂いが致しますは!ええっ?これをわたくしに?
| |
− | | |
− | * What's this package, Admiral? What a pleasant smell! Eh? Is this for me?
| |
− | {{clear}}
| |
− | | |
− | ==Battleship==
| |
− | | |
− | ===[[Kongou]]===
| |
− | {{Audio|file= }}
| |
− | | |
− | ヘーエイ、提督.わたしへのホワイトデーのビッグなお返しは、なんですか?
| |
− | | |
− | * Hey, Admiral. What's your White Day big return gift for me?
| |
− | {{clear}}
| |
− | | |
− | ===[[Hiei]]===
| |
− | {{Audio|file= }}
| |
− | | |
− | <!-- Japanese (remove when added) -->
| |
− | | |
− | 司令、お姉さま見ませんでした?…せっかくクッキー焼いたのに…あの、味見します?
| |
− | * Commander, do you see where's my Big sis? ...I even went through the trouble baking these cookies... um, would you like to try some?<!-- English (remove when added) -->
| |
− | {{clear}}
| |
− | | |
− | | |
− | ===[[Haruna]]===
| |
− | {{Audio|file= }}
| |
− | | |
− | <!-- Japanese (remove when added) -->
| |
− | え?チョコレートのお返しなんて...そんな...榛名には..勿体無いです.........嬉しいです
| |
− | * Eh? a return gift for the chocolate... that's... Haruna should not deserve this.... ... I'm really happy.<!-- English (remove when added) -->
| |
− | {{clear}}
| |
− | | |
− | ===[[Kirishima]]===
| |
− | {{Audio|file= }}
| |
− | | |
− | そうですね..チョコレートのお返しは、特に気にしないで下さい.ええ、特には..
| |
− | | |
− | * Well, A return gift for the chocolate. Please do not mind. Yeah, don't mind..
| |
− | {{clear}}
| |
− | | |
− | ==Light Carrier==
| |
− | | |
− | ===[[Shouhou]]===
| |
− | {{Audio|file= }}
| |
− | | |
− | <!-- Japanese (remove when added) -->
| |
− | | |
− | * <!-- English (remove when added) -->
| |
− | {{clear}}
| |
− | | |
− | | |
− | | |
− | ==Other==
| |
− | | |
− | ===[[Akashi]]===
| |
− | {{Audio|file= }}提督!チョコのお返しは?あ、そろそろ!大淀と楽しみ待ってるね?ね?!<!-- Japanese (remove when added) -->
| |
− | * <!-- English (remove when added) -->
| |
− | {{clear}}
| |
− | | |
− | | |
− | | |
− | ==[[Glossary#List_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Grouped by Seiyuu]]== <!-- alphabetical order --> | |
| | | |
| ===Bridcut Sarah Emi=== | | ===Bridcut Sarah Emi=== |
Line 274: |
Line 235: |
| ==Contributors== | | ==Contributors== |
| * [http://kancolle.jetri.co/decodes/2015-03-13_16-36 KanColle Data Center shipgraph] | | * [http://kancolle.jetri.co/decodes/2015-03-13_16-36 KanColle Data Center shipgraph] |
− | {{clear}} | + | * [http://kancolle.doorblog.jp/archives/43804990.html KanColle Doorblog] |
− | [[Category:Seasonal]]
| + | |
| + | {{Seasonal}} |