Changes

Line 16: Line 16:  
|{{Audio}}
 
|{{Audio}}
 
  |{{lang|ja|夏ですねえ……。私もおしゃれな水着欲しいなあ。……提督、買ってくれてもいいのよ? キラキラ(ひひ)}}
 
  |{{lang|ja|夏ですねえ……。私もおしゃれな水着欲しいなあ。……提督、買ってくれてもいいのよ? キラキラ(ひひ)}}
  |''Looks like it's summer...I want a new bikini... Admiral, you know you can buy one for me you know? *Sparkling eyes* hehe''  
+
  |''Looks like it's summer...I want a new swimsuit... Admiral, you know you can buy one for me you know? *Sparkling eyes* hehe''  
 
|キラキラ is an onomatopoeia for sparkling
 
|キラキラ is an onomatopoeia for sparkling
 
|-
 
|-
Line 22: Line 22:  
|{{Audio}}
 
|{{Audio}}
 
  |{{lang|ja|翔鶴姉、見てみて! 今年のおニューの水着だよ♪ 買っちゃった! だってもうすぐ夏だよ、夏! 翔鶴姉も買いに行こうよ、ね?}}
 
  |{{lang|ja|翔鶴姉、見てみて! 今年のおニューの水着だよ♪ 買っちゃった! だってもうすぐ夏だよ、夏! 翔鶴姉も買いに行こうよ、ね?}}
  |''Shoukaku-nee, look look! This is the new bikini of the year♪ I bought it! I mean it's summer, SUMMER! Shoukaku-nee let's get you a new bikini too, ok?''  
+
  |''Shoukaku-nee, look look! This is the new swimsuit of the year♪ I bought it! I mean it's summer, SUMMER! Shoukaku-nee let's get you a new swimsuit too, ok?''  
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 34: Line 34:  
|{{Audio}}
 
|{{Audio}}
 
  |{{lang|ja|よし、夏だなッ! 艦隊、水着で浜辺に集合だッ! 演習……“びーちばれー”というのをやるぞッ! チーム分けはこの長門が考えておいたッ!}}
 
  |{{lang|ja|よし、夏だなッ! 艦隊、水着で浜辺に集合だッ! 演習……“びーちばれー”というのをやるぞッ! チーム分けはこの長門が考えておいたッ!}}
  |''Yes, It's summer! Fleet, let us meet at the beach with our bikinis! For our exercise...let's do a thing called "Beach Volleyball!" Let I, Nagato, divide the teams up!''  
+
  |''Yes, It's summer! Fleet, let us meet at the beach with our swimsuits! For our exercise...let's do a thing called "Beach Volleyball!" Let I, Nagato, divide the teams up!''  
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 46: Line 46:  
|{{Audio}}
 
|{{Audio}}
 
  |{{lang|ja|もうすぐ夏ですね……提督。新しい水着を試してみたいですね。ふふふ、楽しみです♪}}
 
  |{{lang|ja|もうすぐ夏ですね……提督。新しい水着を試してみたいですね。ふふふ、楽しみです♪}}
  |''Looks like it's almost summer...Admiral. I want to try out new bikinis. Fufufu, I can't wait♪''  
+
  |''Looks like it's almost summer...Admiral. I want to try out new swimsuits. Fufufu, I can't wait♪''  
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 52: Line 52:  
|{{Audio}}
 
|{{Audio}}
 
  |{{lang|ja|大分暑くなってきたけれど、もうすぐ夏か。……姉さん、水着新調したんだ……ふぅん}}
 
  |{{lang|ja|大分暑くなってきたけれど、もうすぐ夏か。……姉さん、水着新調したんだ……ふぅん}}
  |''It sure has gotten hot, it's almost summer...Nee-san, you put on your new bikini...hmm''  
+
  |''It sure has gotten hot, it's almost summer...Nee-san, you put on your new swimsuit...hmm''  
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|[Suzuya (LUNCH BREAK PLS DONT EDIT THIS PAGE)]]
+
|[Suzuya]]
 
|{{Audio}}
 
|{{Audio}}
 
  |{{lang|ja|……ん~、ちょっち暑くなってきた、かな~? ん~、何か蒸し蒸しするぅ~。……熊野は平気?}}
 
  |{{lang|ja|……ん~、ちょっち暑くなってきた、かな~? ん~、何か蒸し蒸しするぅ~。……熊野は平気?}}
  |''''  
+
  |''...Hm~, feels like it's gotten hot around he~re? Mm~, its soo humid~...Kumano are you alright?''
 +
|
 +
|-
 +
|[Kumano]]
 +
|{{Audio}}
 +
|{{lang|ja|夏の足音を感じますわ。鈴谷、わたくし、最新の水着を買いに行きたいですわ!}}
 +
|''...I hear the summer footsteps. Suzuya, I would like to go buy this years new swimsuit!''
 +
|
 +
|-
 +
|[Nachi]]
 +
|{{Audio}}
 +
|{{lang|ja|夏だな。……暑いがまあ、気になる程でもないな。さあ、暑気払いで一杯やるか!}}
 +
|''It's summer...It's hot but, not that big of a deal. Now, let us forget about this heat with a drink!''
 +
|Drink meaning drinking alcohol
 +
|-
 +
|[Ashigara]]
 +
|{{Audio}}
 +
|{{lang|ja|今年も夏が近づいてきたわね。……何だか、みなぎってきたわ! イケる! 今年はイケるわ!}}
 +
|''Looks like summer has arrived...I feel great! I can do it! This year for sure!''
 +
|Implies that she has a chance of (finding) a boyfriend this year. :p
 +
|-
 +
|[Furutaka]]
 +
|{{Audio}}
 +
|{{lang|ja|今年も夏がやってきますね……。新しい水着、加古と買いに行こうかな?}}
 +
|''Summers coming soon once again...A new swimsuit, Is it time to go buy some with Kako?''
 +
|
 +
|-
 +
|[Choukai]]
 +
|{{Audio}}
 +
|{{lang|ja|夏、ですね。……え? 水着ですか? ……あぁ、い、いえ、私はそのような……。あ……はい、では今度}}
 +
|''It's summer...eh? A swimsuit? ...Ah, n-no, I don't ne...Ah...ok, next time''
 +
|
 +
|-
 +
|[Ooi]]
 +
|{{Audio}}
 +
|{{lang|ja|もうすぐ夏ねぇ♪ 北上さんとお揃いの水着、買わなくちゃ♪ ふふ、ふふふ♪}
 +
|''Looks like it's summer♪ I need to go buy the same kind of swimsuit that Kitakami-san has♪ Fufu, fufufu♪''
 +
|
 +
|-
 +
|[Sendai]]
 +
|{{Audio}}
 +
|{{lang|ja|夏だぁ!! やったぁ!! 夜戦の季節だぁ!! 提督、夜戦だよ夜戦!! はやく!! や・せ・ん!!}
 +
|''It's summer!! Yeah!! The season of night battling!! Admiral, time to night battle NIGHT BATTLE!! CMON!! YA-SE-N!!''
 +
|Yasen = night battle
 +
|-
 +
|[Naka]]
 +
|{{Audio}}
 +
|{{lang|ja|夏だよ、夏! 那珂ちゃんサマーライブの夏だよぉ! よーし歌うよ~! 衣装衣装♪}
 +
|''It's summer, SUMMER! Time for Naka-chans summer live! I'm going to be singing alot~! Costumes Costumes♪''
 +
|
 +
|-
 +
|[Tatsuta]]
 +
|{{Audio}}
 +
|{{lang|ja|今年も暑くなるわねぇ~。執務室にクーラーですって? 何をふざけているのかしら? その服を……涼しくしてあげましょうね}
 +
|''Looks like it'll be hot this year too~. An AC for the office? Is that supposed to be a joke? That clothes of yours...I'll make it cooler for you''
 +
|
 +
|-
 +
|[Kinu]]
 +
|{{Audio}}
 +
|{{lang|ja|……あっついなあ。もう夏かあ……初夏(しょっかぁ)……みーんみんみーん……あ、ダメ?}
 +
|''...So hot. Already summer...first day of summer...Mi~n Mi~n Mi~n...oh, you want me to stop?''
 +
|みーん = Mi~n = the noise that cicadas make
 +
|-
 +
|[Abukuma]]
 +
|{{Audio}}
 +
|{{lang|ja|日の入りがずいぶんと長くなりましたねぇ。もうすぐ夏ですねぇ。……ふぅ。そうなるとどこかの三水戦のがうるさくなるなぁ……}
 +
|''Feels like the days last longer now. It's almost summer...Fuu. That means that one of the members from the "Third torpedo squadron" is going to get loud.''
 +
|Probably talking about Sendai
 +
|-
 +
|[Yuubari]]
 +
|{{Audio}}
 +
|{{lang|ja|ふあ~、少し暑くなってきたわねえ。今年も夏が来るのかぁ、はっやいな~}
 +
|''Fuaa~, It sure has gotten hot. I guess summers coming, so fa~st''  
 
|
 
|
 
|-
 
|-
384

edits