Line 104: |
Line 104: |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| |- | | |- |
− | |[[]] | + | |rowspan="2"|[[Asashio]] |
− | |{{audio|file=_Autumn_2019_Sec1.mp3}} | + | |{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}} |
| + | |朝潮、佐世保遠征任務、完了いたしました。次の任務ですか? |
| + | |Asashio, reporting that the Sasebo Expedition Mission has been completed. Is there another mission? |
| + | |Secretary 1. Sasebo Collaboration line. |
| + | |- |
| + | |{{audio|file=Asashio_Autumn_2019_Sec2.mp3}} |
| + | |呉鎮守府、ですか?第八駆逐隊、朝潮、任務了解いたしました。 |
| + | |Kure Naval District? 8th Destroyer Division, Asashio, accepting the mission. |
| + | |Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line. |
| + | |- |
| + | |[[Ooshio]] |
| + | |{{audio|file=Ooshio_Autumn_2019_Sec1.mp3}} |
| + | |この唐揚げくん、美味しいい!美味しいです!気分もアゲアゲです! |
| + | |This karaage is delicious! It's really good! I'm in a great mood too! |
| + | |Lawson Collaboration 2019 line. |
| + | |- |
| + | |[[Michishio]] |
| + | |{{audio|file=Michishio_Autumn_2019_Sec1.mp3}} |
| + | |大潮、あんた食べすぎ。って…はむ…あぁ、いやだ…これ…美味しい。も、もう一つ買って来てもいいんだからね。 |
| + | |Ooshio, you're eating to much. Hey... *nom*... Ah, oh wow... This... is delicious. Y-you can buy just one more. |
| + | |Lawson Collaboration 2019 line. |
| + | |- |
| + | |[[Arashio]] |
| + | |{{audio|file=Arashio_Autumn_2019_Sec1.mp3}} |
| + | |あらあら、早波ちゃん、このカメラはなに?…お仕事なの? |
| + | |Oh my, Hayanami, what's that camera for? ...For work? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Minegumo]] |
| + | |{{audio|file=Minegumo_Autumn_2019_Sec1.mp3}} |
| + | |夏も終わり。食べ物の美味しい季節、秋ですね。秋祭りも楽しみ。提督さんはどうですか? |
| + | |Summer is over. It's now the season of delicious things, autumn. I can't wait for the autumn festival. What do you think, Admiral? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Nowaki]] |
| + | |{{audio|file=Nowaki_Autumn_2019_Sec1.mp3}} |
| + | |舞風、秋祭り、行く?うん、わかった。司令も誘うよ。いい?えへぇ、そうだよね。うん、わかった。 |
| + | |Maikaze, are you going to the autumn festival? Alright then. I'll get the commander to come along too. Is that alright? Ehe, that's true. Ok, I got it. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |rowspan="2"|[[Fujinami]] |
| + | |{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}} |
| + | |戦略機動ね。もち!大坂からがあってもいいよね?大坂からだっと…陸路かな。 |
| + | |A strategic maneouver? Alright! We'll be coming from Oosaka right? Coming from Oosaka... we'll take the land route. |
| + | |Secretary 1 |
| + | |- |
| + | |{{audio|file=Fujinami_Autumn_2019_Sec2.mp3}} |
| + | |藤浪も行ってみようかな?呉?呉鎮守府? |
| + | |Shall I come along too? Kure? Kure Naval District? |
| + | |Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line. |
| + | |- |
| + | |[[Kishinami]] |
| + | |{{audio|file=Kishinami_Autumn_2019_Sec1.mp3}} |
| + | |提督、オキねえ、読書の秋ですか?私にもおすすめの本であります?あぁ、眼鏡のすべて?はぁ…提督は写真集? |
| + | |Admiral, Oki-nee, you're spending autumn reading? Do you have any books you can recommend me? Ah, All About Glasses? Huh... Admiral's is a picture book? |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Akizuki]] |
| + | |{{audio|file=Akizuki_Autumn_2019_Sec1.mp3}} |
| + | |秋月、鎮守府秋祭り、全力で参加します。テルちゃん、ハツちゃん、司令、一緒に行きましょう! |
| + | |I, Akizuki, will be giving my all for the Naval District Autumn Festival. Teru, Hatsu, Commander, let's go together! |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Grecale]] |
| + | |{{audio|file=Grecale_Autumn_2019_Sec1.mp3}} |
| + | |秋!これが日本の鎮守府の秋祭り。なんか好き。提督、あれなに?えへぇ、買って、買って!食べたい! |
| + | |It's autumn! So this is Japan's Naval District Autumn Festival. I kinda like it. Admiral, what's that? Ehe, come on, buy it for me! I want to try it! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Janus]] |
| + | |{{audio|file=Janus_Autumn_2019_Sec1.mp3}} |
| + | |この季節は好き。過ごしやすいし。何?くんくん。何な匂い?美味しそう。チンジュフアキマツリ?あぁ、提督、行ってみましょう? |
| + | |I like this season. It just passes by peacefully. What's that? *sniff* *sniff*. What's that smell? It smells good. The Naval District Autumn Festival? Ah, Admiral, can we go? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Fletcher]] |
| + | |{{audio|file=Fletcher_Autumn_2019_Sec1.mp3}} |
| + | |この国では秋にtraditionalなお祭りが色々も用されるですね。とっても興味深いです。あぁ、あれわ? |
| + | |This country has so many traditional festivals in Autumn. It's so very interesting. Ah, what's that? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 121: |
Line 197: |
| |- | | |- |
| !colspan="5"|2015 Lines | | !colspan="5"|2015 Lines |
− | |-
| |
− | |[[Mochizuki]]
| |
− | |{{audio|file=Mochizuki Early Autumn2015.ogg}}
| |
− | |秋だよ~。実りの秋だ~。いろんなものがおいしいよね~。食っちゃ寝しよ~
| |
− | |It's autumn~. A fruitful autumn~. There's a lot of delicious stuff around~. I just want to eat and sleep~
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Ayanami]]
| |
− | |{{audio|file=Ayanami Mid Autumn2015.ogg}}
| |
− | |綾波、この季節、好きなんです。綾波が進水したのも、秋なんですよ。ウフフ~
| |
− | |I really like this season. After all, I was launched during autumn. Ufufu~
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Shikinami]]
| |
− | |{{audio|file=Shikinami Mid Autumn2015.ogg}}
| |
− | |んぁ~ん、もう、夏終わっちゃたし。秋は何か少し寂しいんだ。いいんだけどさ、別に。
| |
− | |Hmmm~ summer has already ended. Autumn somehow feels a bit lonely. But, that's no problem.
| |
− | |
| |
| |- | | |- |
| |[[Oboro]] | | |[[Oboro]] |
Line 162: |
Line 220: |
| |雷、司令官のためにもっともっと働いちゃうね。えっ、嬉しいの? | | |雷、司令官のためにもっともっと働いちゃうね。えっ、嬉しいの? |
| |I'll keep working hard for your sake commander. Eh, are you happy? | | |I'll keep working hard for your sake commander. Eh, are you happy? |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Inazuma]]
| |
− | |{{audio|file=Inazuma Mid Autumn2015.ogg}}
| |
− | |あっ…あの…っ、司令官、はい…
| |
− | |Uh... umm... yes, commander...
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Shiratsuyu]]
| |
− | |{{audio|file=Shiratsuyu Early Autumn2015.ogg}}
| |
− | |んー季節は秋だね。少し寒くなってきたかな?でもまだ半袖で行けるよね!
| |
− | |Hmm, it's autumn now. It's getting a little bit cold, right? But short sleeves are still fine!
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Shigure]]
| |
− | |{{audio|file=Shigure Mid Autumn2015.ogg}}
| |
− | |秋は、少しさみしいね……あっ…ううん、僕は元気だよ。
| |
− | |Autumn feels a little lonely... ah... Well, I'm fine.
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 186: |
Line 226: |
| |秋はなんだかお腹が空くっぽい。ごはんまだかな~。ごっはん~♪ごっはん~♫ | | |秋はなんだかお腹が空くっぽい。ごはんまだかな~。ごっはん~♪ごっはん~♫ |
| |Autumn, like, somehow makes me feel hungry. Where's the food~. Food~♪ Food~♫ | | |Autumn, like, somehow makes me feel hungry. Where's the food~. Food~♪ Food~♫ |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Harusame]]
| |
− | |{{audio|file=Harusame Mid Autumn2015.ogg}}
| |
− | |いつまでも、司令官と一緒に、第二駆逐隊で、頑張りたいです。はい。
| |
− | |The 2nd Destroyer Division will always be doing their best by your side commander. Yes.
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Umikaze]]
| |
− | |{{audio|file=Umikaze Early Autumn2015.ogg}}
| |
− | |秋はお芋が美味しいですよね。提督、少しお芋蒸かしましょうか? お茶もお入れしますね。おまちください
| |
− | |Autumn sweet potatoes are delicious. Admiral, shall we steam some sweet potatoes? I'll go prepare some tea. Please wait a moment.
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 204: |
Line 232: |
| |よし。夏を乗り越えたぞ。秋はいいねぇ。なンかのびのびするよ、食いもンも、美味しいわぁ | | |よし。夏を乗り越えたぞ。秋はいいねぇ。なンかのびのびするよ、食いもンも、美味しいわぁ |
| |Right. We've got past summer. Autumn is great. It makes me feel at ease and there's lots of delicious food to eat. | | |Right. We've got past summer. Autumn is great. It makes me feel at ease and there's lots of delicious food to eat. |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Ooshio]]
| |
− | |{{audio|file=Ooshio Early Autumn2015.ogg}}
| |
− | |司令官秋がやってまいりました!第八駆逐隊、枯葉を集めて焼き芋生産任務に入ります!秋ももちろん、アゲアゲです!
| |
− | |Autumn has come commander! The 8th Destroyer Division will commence the mission to collect dry leaves for sweet potato roasting! Autumn is definitely time to be lively!
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 249: |
Line 271: |
| |- | | |- |
| |{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (2).ogg}} | | |{{audio|file=Urakaze Early Autumn2015 (2).ogg}} |
− | |提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ? ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ (改) | + | |提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ? ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ |
− | |Admiral, I'm really good at festival shooting galleries. Which prize do you want? Leave it to me, I'll get it for you. (Kai) | + | |Admiral, I'm really good at festival shooting galleries. Which prize do you want? Leave it to me, I'll get it for you. |
− | | | + | |Kai. |
| |- | | |- |
| | rowspan="2" |[[Hamakaze]] | | | rowspan="2" |[[Hamakaze]] |
Line 268: |
Line 290: |
| |夏が終わっちまったねぇ。なんだか、さみしいねぇ。うん、まぁ、いいか。夏はまた、来年も来るしねぇ、な | | |夏が終わっちまったねぇ。なんだか、さみしいねぇ。うん、まぁ、いいか。夏はまた、来年も来るしねぇ、な |
| |Summer is over huh. Somehow it's sad. Hmm, well, that's fine. Summer will be here next year too. | | |Summer is over huh. Somehow it's sad. Hmm, well, that's fine. Summer will be here next year too. |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Maikaze]]
| |
− | |{{audio|file=Maikaze Early Autumn2015.ogg}}
| |
− | |のわっちのわっち、秋だねー。秋はお芋が美味しいよねー。あっ、太らないようにしないとね!
| |
− | |Nowacchi, Nowacchi, it's autumn. Sweet potatoes in autumn are delicious. Ah, but be careful not to gain weight!
| |
− | |Nowacchi = [[Nowaki]]
| |
− | |-
| |
− | |[[Kazagumo]]
| |
− | |{{audio|file=Kazagumo Early Autumn2015.ogg}}
| |
− | |少し肌寒くなって来たわね。秋かぁ。お芋。焼き芋食べたいわね。ねぇ、秋雲
| |
− | |It's getting a little chilly now. Autumn huh. Sweet potatoes. I want to eat some baked sweet potatoes. Hey, Akigumo~
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 342: |
Line 352: |
| |季節は秋だよ。司令官はなんの秋?……さっちんは食欲の秋、ふみちゃんは読書の秋、ながながはスポーツの秋かなぁ。司令官はなんだろうねぇ?恋の秋……だったり? | | |季節は秋だよ。司令官はなんの秋?……さっちんは食欲の秋、ふみちゃんは読書の秋、ながながはスポーツの秋かなぁ。司令官はなんだろうねぇ?恋の秋……だったり? |
| |The season is now autumn, Commander what does autumn mean to you? ...Satcchin is autumn appetite, Fumi-chan is autumn reading, Naganaga is autumn sports. What about you Commander? Perhaps... autumn love? | | |The season is now autumn, Commander what does autumn mean to you? ...Satcchin is autumn appetite, Fumi-chan is autumn reading, Naganaga is autumn sports. What about you Commander? Perhaps... autumn love? |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Fumizuki]]
| |
− | |{{audio|file=Fumizuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
| |
− | |秋は~、焼き芋とかもおいしいよね~♪ でも~、食べ過ぎは危険~。ふぇぇぇ……。
| |
− | |Autumn's roasted sweet potato and stuff is delicious~♪ But, eating too much is dangerous~ Fueeee...
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Kikuzuki]]
| |
− | |{{audio|file=Kikuzuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
| |
− | |ああ……なんだ。こう時間があると、折角の海、竿を垂らしたくなるな。……やるか。
| |
− | |Aah... what. It's already time, to dangle the fishing rod over my anticipated sea ...Let's do this.
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 360: |
Line 358: |
| |特型駆逐艦、吹雪型一番館、吹雪!行きます司令官!見てなさい! | | |特型駆逐艦、吹雪型一番館、吹雪!行きます司令官!見てなさい! |
| |Special-type destroyer, 1st ship of the Fubuki-class, Fubuki! I'm setting off Commander! Just watch me! | | |Special-type destroyer, 1st ship of the Fubuki-class, Fubuki! I'm setting off Commander! Just watch me! |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Ushio]]
| |
− | |{{audio|file=Ushio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
| |
− | |秋は焼き芋が美味しいですよね。提督、後でお庭で枯葉を集めてお芋焼きませんか?
| |
− | |Autumn roast sweet potatoes are delicious right. Admiral, why don't we gather some dead leaves in the courtyard and roast some sweet potatoes?
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 390: |
Line 382: |
| |司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわっ……ありがとう、なのです。ですっ! | | |司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわっ……ありがとう、なのです。ですっ! |
| |Commander-san, Inazuma I tried wearing a yukata. Hawawa... Thank you-nanodesu. Desu~! | | |Commander-san, Inazuma I tried wearing a yukata. Hawawa... Thank you-nanodesu. Desu~! |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Murasame]]
| |
− | |{{audio|file=Murasame_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
| |
− | |ふんふーん♪ 秋は秋で嫌いじゃないのよねえ。春雨とか、どうしてるかなー。
| |
− | |Funfu~n♪ I don't hate autumn. I wonder how Harusame feels.
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 414: |
Line 400: |
| |秋になりました。大鷹さんが就役された季節。また、お会いできると良いな。きっと。 | | |秋になりました。大鷹さんが就役された季節。また、お会いできると良いな。きっと。 |
| |Autumn is here. This was the season Taiyou was commissioned. It would be nice if I could see her again. Definitely. | | |Autumn is here. This was the season Taiyou was commissioned. It would be nice if I could see her again. Definitely. |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Amatsukaze]]
| |
− | |{{audio|file=Amatsukaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
| |
− | |まだ残渣はあるけれど、少し過ごし安くになってきたはね。え、焼き芋?あ、別にあたし居見ないし。。。ぜんぜんないから。。。
| |
− | |Even though there are still leftovers, it might be cheaper to spend a bit more. Eh, roast sweet potatoes? Ah, I'm not interested in that... totally not...
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Isokaze]]
| |
− | |{{audio|file=Isokaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
| |
− | |秋か。また、あの季節が来るのだな。よし、良いだろう。練度を上げたこの磯風の力、見せてやろう。サンマでも何でも、焼いてやるさ!
| |
− | |Autumn huh. This season is here again. Right, that's fine. I'll show you my power from increased experience. Saury or anything else, I'll grill it all!
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 438: |
Line 412: |
| |夏もあっという間に過ぎて、もう秋…。 司令、私いま、秋の健康料理研究してるんです。 | | |夏もあっという間に過ぎて、もう秋…。 司令、私いま、秋の健康料理研究してるんです。 |
| |Summer has finally given way to autumn... Commander, I'd like to study healthy autumn foods. | | |Summer has finally given way to autumn... Commander, I'd like to study healthy autumn foods. |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Akigumo]]
| |
− | |{{audio|file=Akigumo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
| |
− | |秋になっちゃったねぇー。まあいっかぁ、夏と冬の間は短いんだ、ここで油断は禁物! でもまあ秋って油断しちゃうんだよなぁー♪ お芋食お。
| |
− | |Autumn is here huh. Oh well, the time between summer and winter is short, I can't be slacking now! But autumn really puts you in a slacking mood~♪ I want to eat sweet potatoes.
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 450: |
Line 418: |
| |秋か~。この季節は、あまり南方へは行きたくないわね。風雲さん、磯風さんも、あなたたちは、いつも元気ね。 | | |秋か~。この季節は、あまり南方へは行きたくないわね。風雲さん、磯風さんも、あなたたちは、いつも元気ね。 |
| |Autumn huh. During this season, I really don't want to go to the south. Kazagumo-san and Isokaze-san, the two of you are always energetic. | | |Autumn huh. During this season, I really don't want to go to the south. Kazagumo-san and Isokaze-san, the two of you are always energetic. |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Makigumo]]
| |
− | |{{audio|file=Makigumo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
| |
− | |秋ですね〜焼き芋の美味しい季節。秋雲何その大量の紙くずは?燃やすの?じゃあお芋やこう!私枯れ葉集めてくるから!
| |
− | |It's autumn now~ The season of delicious roast sweet potato. Akigumo, what's with that pile of waste paper? You want to burn it? Then, let's go roast some sweet potatoes! I'll go collect some dead leaves!
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 493: |
Line 455: |
| |秋か・・・嫌いじゃないだが、姉貴はな・・・なんか極端なんだよな。まぁ、爽やかなのはありなんだけどさ。君はどう思うよ? | | |秋か・・・嫌いじゃないだが、姉貴はな・・・なんか極端なんだよな。まぁ、爽やかなのはありなんだけどさ。君はどう思うよ? |
| |Autumn huh... I don't dislike it but aneki goes... a bit overboard. Well, there's something refreshing about this. What do you think? | | |Autumn huh... I don't dislike it but aneki goes... a bit overboard. Well, there's something refreshing about this. What do you think? |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Hatakaze]]
| |
− | |{{audio|file=Hatakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
| |
− | |磯風さん、それは?はぁ・・・練習ですか?あ、あの・・・ちょっと焼きすぎでは・・・あ、すみません。頑張ってください。
| |
− | |What's that, Isokaze-san? Huh... you're practicing? U-ummm... you've cooked it too much... Ah, pardon me.Please do your best.
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Mochizuki]]
| |
− | |{{audio|file=Mochizuki_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
| |
− | |なんか時間あるからさぁ・・・まぁ、F作業ってやつ、ちょっと秋時間に夕飯釣ろうかなって・・・
| |
− | |If we have some time... Well, got to do F-work since we need to fish for dinner during autumn...
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 523: |
Line 473: |
| |一番に浴衣だよ〜。どうかな?早く秋祭りに行って、一番いいところ花火見よう!コラ! | | |一番に浴衣だよ〜。どうかな?早く秋祭りに行って、一番いいところ花火見よう!コラ! |
| |I'm the number one in a yukata~ What do you think? Let's hurry up and go to the Autumn Festival so we can watch the fireworks from the best spot! Hey! | | |I'm the number one in a yukata~ What do you think? Let's hurry up and go to the Autumn Festival so we can watch the fireworks from the best spot! Hey! |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Shigure]]
| |
− | |{{audio|file=Shigure_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
| |
− | |提督、夏が終わったしまったね。大丈夫、秋もいい季節だよ。
| |
− | |Summer has ended huh, Admiral. It's fine, autumn is a good season too.
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 542: |
Line 486: |
| |Why are all of you making so much noise? ...Saury? ...I'm fine though... Eh? Me too? | | |Why are all of you making so much noise? ...Saury? ...I'm fine though... Eh? Me too? |
| | | | | |
| + | |- |
| + | !colspan="5"|2018 Lines |
| + | |- |
| + | |rowspan="3"|[[Ayanami]] |
| + | |{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
| + | |司令官、今日は浴衣で鎮守府の縁日に行きましょう。射的…綾波、射的やりたいです。いいですか? |
| + | |Since I'm wearing a yukata today, let's go to the Naval Base Festival, Commander. The shooting gallery... I want to play the shooting gallery. Is that alright? |
| + | |Secretary 1. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]. |
| + | |- |
| + | |{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3}} |
| + | |狙います…えっ、実弾?何がですか? |
| + | |I'm opening fire... Eh, live ammo? What about it? |
| + | |Secretary 2. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]. |
| + | |- |
| + | |{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}} |
| + | |やーりーまーしーたー!司令官、ほら、取りました!えへぇ、かわいいですね?えぇ、百式?なにかですか?…えぇー。 |
| + | |Iii diiid ittt! Look, Admiral, I got it! Ehe, isn't it cute? Eh, Type 100? What's that? ...Eeeeh. |
| + | |Secretary 3. Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]. |
| + | |- |
| + | |[[Shikinami]] |
| + | |{{audio|file=Shikinami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
| + | |どうかな、これ?おかしいくない?そう?じゃあいいけどさ。うぅ、あんまみんなよ。いいけど… |
| + | |How's this? It doesn't look weird? Really? That's good then. Ummm, stop staring so much. I don't mind though... |
| + | |Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]. |
| + | |- |
| + | |[[Wakaba]] |
| + | |{{audio|file=Wakaba_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
| + | |この季節は、用心が必要だ。特に対空監視をこたってはいけない。そうだ、たとえ港にいる時でもだ。 |
| + | |We can't let our guard down during this season. Especially on anti-air watch. Yes, not even in port. |
| + | |Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]. |
| + | |- |
| + | |[[Shigure]] |
| + | |{{audio|file=Shigure_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
| + | |秋は少し物悲しいなる季節だね。えへぇ、ごめん。ううん、僕は大丈夫。ありがとう、提督。 |
| + | |Autumn is a bit of a sad season. Ehe, sorry. No, I'm fine. Thank you, Admiral. |
| + | |Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]. |
| + | |- |
| + | |[[Urakaze]] |
| + | |{{audio|file=Urakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
| + | |よーし、今年の秋も大漁じゃ。うち、狙い撃ちは得意なんよ。提督、この後は空いとるけ。えへぇ、じゃあうちと…うん、うん、た、食べ比べじゃ。 |
| + | |Alright, A big catch this autumn too. I'm really good at sharpshooting you know. Are you free afterwards, Admiral? Ehe, then we should... Uhm, uhh, I-I think I'll just go have a taste of everything. |
| + | |Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]. |
| + | |- |
| + | |[[Hamakaze]] |
| + | |{{audio|file=Hamakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
| + | |そうです、気をつけてください、浦風。基本は早期発見、早期対処です。自己犠牲とかもだめですよ。って、聞いてますか? |
| + | |That's right, be careful, Urakaze. It's fundamental that you find and deal with problems ahead of time. Sacrificing yourself is a waste. Hey, are you listening? |
| + | |Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]. |
| + | |- |
| + | |[[Jervis]] |
| + | |{{audio|file=Jervis_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
| + | |あぁ、Lady, どうしたの?あぁ、あれか?あれの古傷?そういえば、あたしも頭が痛く…うん、お互い空からの何かにを気をつけましょう。 |
| + | |What's wrong, Lady? Ah, it's that right? That old wound? Now that you mention it, my head hurts too... Yes, let's watch the skies for each other. |
| + | |Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]. |
| + | |- |
| + | |[[Tashkent]] |
| + | |{{audio|file=Tashkent_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
| + | |ヘェー、いいね、この雰囲気。この国の秋もいいものさ。食べ物も美味しいね。Вкусно! |
| + | |Hmmm, this is a nice mood. This country's autumn is great. The food is delicious too. Yummy! |
| + | |Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]. |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
Line 548: |
Line 552: |
| | | |
| ===Destroyer Escorts=== | | ===Destroyer Escorts=== |
| + | '''New Lines''' |
| + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| + | !style="width:6%;"|Ship Name |
| + | !style="width:3%;"|Audio |
| + | !style="width:35%;"|Japanese |
| + | !style="width:35%;"|English |
| + | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | |[[Ishigaki]] |
| + | |{{audio|file=Hachijou_Autumn_2019_Sec1.mp3}} |
| + | |秋…よし。何故か気合が入ってきます。頑張ろう。負ける気はありません。ふん。 |
| + | |It's autumn... Alright. I feel motivated for some reason. I'll go do my best. I feel like I won't lose. Humph. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Hachijou]] |
| + | |{{audio|file=Hachijou_Autumn_2019_Sec1.mp3}} |
| + | |秋か。秋はなんだろう…なんか、悲しいね。終わってく気持ち。ねぇ、提督、仕方ないのかな? |
| + | |It's autumn. Autumn feels just gives off... a kind of sad feeling. It feels like something is ending. Hey, Admiral, we can't help this feeling right? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Mikura]] |
| + | |{{audio|file=Mikura_Autumn_2019_Sec1.mp3}} |
| + | |秋。鎮守府のお祭り、いいですね。とっても。平和の…平和のお返しですね。嬉しい。はぁ、私もいただきます。どれがいいかな…あはぁ、はむ。…あぁ、美味しい! |
| + | |It's autumn. The Naval District Autumn Festival is nice. Very nice. It's... it's the return of peacetime. I'm happy. *sigh* I'll have something to eat too. What should I have... Aha, *nom*... Ah, it's delicious! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |} |
| | | |
| '''Previous Lines''' | | '''Previous Lines''' |
Line 583: |
Line 614: |
| | | | | |
| |- | | |- |
− | !colspan="5"|2017 Lines | + | !colspan="5"|2018 Lines |
| + | |- |
| + | |[[Fukae]] |
| + | |{{audio|file=Fukae_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
| + | |この雰囲気いいな。択捉姉さん、あたしも本当はこういうは嫌いじゃないんだ。いいな、祭りは。 |
| + | |This atmosphere is good. To tell the truth, I don't mind these occasions, Etorofu-neesan. This festival is nice. |
| + | |Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]. |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
Line 598: |
Line 635: |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| |- | | |- |
− | |[[]] | + | |[[Duca degli Abruzzi]] |
− | |{{audio|file=_Autumn_2019_Sec1.mp3}} | + | |{{audio|file=Abruzzi_Autumn_2019_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |これが鎮守府アキマツーリ。あぁ、素敵な感じね。日本の珍しい食べ物がいっぱい…不思議が匂いだけど…美味しそう。Gari、何からいただく?まず、ワイン? |
| + | |So this is the Naval District Autumn Festival. Ah, it feels so amazing. Ther are so many new Japanese foods... This smells strange but... it's delicious. Gari, is there anything you'd like? You want some wine to start? |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Giuseppe Garibaldi]] |
| + | |{{audio|file=Garibaldi_Autumn_2019_Sec1.mp3}} |
| + | |あぁー。こいつはうまそうなもんがてんこ盛りだね。提督鎮守府まつり、悪くないね。うわぁ!これもうまそう。ワインも進むよ!なぁ、Pola? |
| + | |Whoaaa. I'm going to get a heaping pile of that delicious looking thing. The Admiral's Naval District Autumn Festival is not bad. Whoa! This is delicious too! Keep the wine flowing! Right, Pola? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 626: |
Line 669: |
| |いい感じだにゃ。 | | |いい感じだにゃ。 |
| |That feels good nya. | | |That feels good nya. |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Yura]]
| |
− | |{{audio|file=Yura Mid Autumn2015.ogg}}
| |
− | |秋、か。秋が深まってくると、なぜか、由良、少し寂しい気持ちになります、ね。
| |
− | |Autumn huh. For some reason, I start feeling a bit lonely as autumn progresses.
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 645: |
Line 682: |
| |Autumn always reminds me of that one night battle. Those brilliant fires. Those scary fires. Despite being the same thing. Ufufu, strange isn't it, Admiral | | |Autumn always reminds me of that one night battle. Those brilliant fires. Those scary fires. Despite being the same thing. Ufufu, strange isn't it, Admiral |
| |Abukuma was torpedoed in the [[Wikipedia:Battle of Leyte Gulf#Battle of Surigao Strait (25 October)|Battle of Surigao Strait]] | | |Abukuma was torpedoed in the [[Wikipedia:Battle of Leyte Gulf#Battle of Surigao Strait (25 October)|Battle of Surigao Strait]] |
− | |-
| |
− | |[[Yuubari]]
| |
− | |{{audio|file=Yuubari Early Autumn2015.ogg}}
| |
− | |食欲の秋ですね、提督。いろいろ食べ物が美味しい季節ですよね~。目移りしちゃう。じゅる
| |
− | |Autumn works up the appetite, Admiral. It's the season with so many delicious things to eat. I can't choose. *drool*
| |
− | |
| |
| |- | | |- |
| |[[Jintsuu]] | | |[[Jintsuu]] |
Line 660: |
Line 691: |
| |[[Ooyodo]] | | |[[Ooyodo]] |
| |{{audio|file=Ooyodo Early Autumn2015.ogg}} | | |{{audio|file=Ooyodo Early Autumn2015.ogg}} |
− | |提督、秋の気配を感じますね | + | |提督、秋の気配を感じますね。 |
| |Admiral, you can really feel it's autumn. | | |Admiral, you can really feel it's autumn. |
| | | | | |
Line 678: |
Line 709: |
| | | | | |
| |- | | |- |
− | |rowspan="2"|[[Yura]]
| + | |[[Yura]] |
| |{{audio|file=Yura_Autumn_2016_Sec1.mp3}} | | |{{audio|file=Yura_Autumn_2016_Sec1.mp3}} |
| |提督さん、季節は秋ですね。ねえ、今年は由良と一緒に鎮守府秋祭りに行けませんか? | | |提督さん、季節は秋ですね。ねえ、今年は由良と一緒に鎮守府秋祭りに行けませんか? |
| |Admiral-san, it's Autumn isn't it? Would you mind going with Yura to the Naval Base's Fall Festival this year? | | |Admiral-san, it's Autumn isn't it? Would you mind going with Yura to the Naval Base's Fall Festival this year? |
− | |rowspan="2"| | + | | |
− | |-
| |
− | |{{audio|file=Yura_Autumn_2016_Sec2.mp3}}
| |
− | |提督さん、その手提げ袋いいですね。とても素敵です。由良も欲しいな。。。
| |
− | |Admiral-san, that carrier bag is very nice. It's really lovely. Yura wishes she had one too....
| |
| |- | | |- |
| |[[Agano]] | | |[[Agano]] |
Line 710: |
Line 737: |
| |ぴゃっ! ちょっと涼しくなってきて、酒匂は嬉しい♪ 司令は何してるの? え、漁場警備と支援の準備? なにそれ? | | |ぴゃっ! ちょっと涼しくなってきて、酒匂は嬉しい♪ 司令は何してるの? え、漁場警備と支援の準備? なにそれ? |
| |Pyaa~! It's getting cooler, I'm happy♪ What are you doing commander? Eh, security and support for the fishing grounds? What's that? | | |Pyaa~! It's getting cooler, I'm happy♪ What are you doing commander? Eh, security and support for the fishing grounds? What's that? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Ooyodo]] |
| + | |{{audio|file=Ooyodo_Autumn_2016_Sec2.mp3}} |
| + | |提督、鎮守府も秋祭りの季節ですね。私も着替えてみました。どうでしょ?提督も、甚平とかいかがですか?私、ご用意してもいいですか? |
| + | |It’s the time of year for an Autumn Festival at the naval base, Admiral. I went and changed. How do I look? Do you want to try on a jinbei, Admiral? I’ll go get one ready alright? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 719: |
Line 752: |
| |So, do you want to go to the Autumn Festival together? I thought it would be nice to go with you, Admiral... Can't I? Ah, really!? Alright! | | |So, do you want to go to the Autumn Festival together? I thought it would be nice to go with you, Admiral... Can't I? Ah, really!? Alright! |
| | | | | |
| + | |- |
| + | !colspan="5"|2017 Lines |
| + | |- |
| + | |[[Gotland]] |
| + | |{{audio|file=Gotland_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
| + | |ヘェー、鎮守府秋祭り。いいわね、この雰囲気。ねぇ、おフランスの水上機母艦さん何が美味しいの?これ?ん… |
| + | |Oooh, it's the Naval Base Autumn Festival. This atmosphere is nice. Hey you, the French seaplane tender, what's good to eat? This? Hmmm... |
| + | |Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]. |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
Line 725: |
Line 766: |
| | | |
| ===Heavy Cruisers=== | | ===Heavy Cruisers=== |
| + | '''New Lines''' |
| + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| + | !style="width:6%;"|Ship Name |
| + | !style="width:3%;"|Audio |
| + | !style="width:35%;"|Japanese |
| + | !style="width:35%;"|English |
| + | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | |[[Prinz Eugen]] |
| + | |{{audio|file=Prinz Eugen Autumn 2019 Sec1.mp3}} |
| + | |これが日本の…Oktoberfest!いえ、アキマツリ!美味しいものいっぱいで、嬉しい! |
| + | |So this is Japan's... Oktoberfest! Sorry, the Autumn Festival! I'm so happy there are so many delicious things! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |} |
| + | |
| '''Previous Lines''' | | '''Previous Lines''' |
| {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
Line 787: |
Line 844: |
| |季節は、秋ですのね。秋が深まってくると、何か、もの悲しい気持ちになりますわ | | |季節は、秋ですのね。秋が深まってくると、何か、もの悲しい気持ちになりますわ |
| |The season is now autumn. The further we get into autumn, I start to have some very sad feelings | | |The season is now autumn. The further we get into autumn, I start to have some very sad feelings |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Tone]]
| |
− | |{{audio|file=Tone Autumn HQ.ogg}}
| |
− | |実り秋じゃ。美味しい物がいっぱいなのじゃ。我が輩はサンマはぜーんぶ食べる派じゃ。うぐっ、骨が。ちくまーちくまー
| |
− | |It's a fruitful autumn. There's lots of delicious things now. I'm the kind of person to eat all the sauries. Ugh, a bone. Chikuma~ Chikuma~
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 819: |
Line 870: |
| |秋! 秋は四戦隊にとって、油断出来ない季節。皆、油断しないで! 特に、食欲の秋は…。 | | |秋! 秋は四戦隊にとって、油断出来ない季節。皆、油断しないで! 特に、食欲の秋は…。 |
| |Autumn! Autumn is the season when the Fourth Squadron can't afford to be careless. Everyone, make sure to watch out! In particular, your fall appetites are.... | | |Autumn! Autumn is the season when the Fourth Squadron can't afford to be careless. Everyone, make sure to watch out! In particular, your fall appetites are.... |
− | |SWERVE! You thought she was worried because all the Takao class sank in October, but she was really just worried they would overeat! | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Atago]] | | |[[Atago]] |
Line 870: |
Line 921: |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| |- | | |- |
− | |[[]] | + | |rowspan="2"|[[Warspite]] |
− | |{{audio|file=_Autumn_2019_Sec1.mp3}} | + | |{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. 私も行ってみたいわ。 |
− | | | + | |Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. I would like to go too. |
| + | |Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line. |
| + | |- |
| + | |{{audio|file=Warspite_Autumn_2019_Sec2.mp3}} |
| + | |The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? 素敵なところなのでしょう。楽しみね。What's delicious over there? ニクジャガ? |
| + | |The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? I'm sure it's a wonderful place. I can't wait to see it. Whats delicious over there? Nikujaga? |
| + | |Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line. |
| + | |- |
| + | |[[Colorado]] |
| + | |{{audio|file=Colorado_Autumn_2019_Sec1.mp3}} |
| + | |鎮守府秋祭り…いいわね。この国のフェスの雰囲気も…あぁ、あの駆逐艦をほうばってるはなに?食べてるみたいわ。 |
| + | |The Naval District Autumn Festival... This is nice. The atmosphere of the festivals in this country are... Ah, what is that destroyer holding? I'd like to try some. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 897: |
Line 959: |
| |{{audio|file=Yamashiro Mid Autumn2015.ogg}} | | |{{audio|file=Yamashiro Mid Autumn2015.ogg}} |
| |姉様、秋ですね。っ!大丈夫です。山城、ずっと御傍にいます。離れませんから。 | | |姉様、秋ですね。っ!大丈夫です。山城、ずっと御傍にいます。離れませんから。 |
− | |It's autumn ane-sama. I'll always be by your side. I'll never let you go. | + | |It's autumn nee-sama. I'll always be by your side. I'll never let you go. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| !colspan="5"|2016 Lines | | !colspan="5"|2016 Lines |
− | |-
| |
− | |[[Mutsu]]
| |
− | |{{audio|file=Mutsu_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
| |
− | |今度の戦いは少し大きそうね?私達も全力しょつげきかしら。準備しなくね。おけちょうも少しだけ気合いだなきゃ。待ってて。
| |
− | |This time the battle seems like it'll be quite big. We'll fight with all our power. Are you prepared? Fire you up. Wait a bit okay?
| |
− | |
| |
| |- | | |- |
| |[[Yamato]] | | |[[Yamato]] |
Line 924: |
Line 980: |
| |Japanの秋。良いわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪ | | |Japanの秋。良いわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪ |
| |Autumn in Japan. This atmosphere is so pleasant. I love it. And this food is so delicous. | | |Autumn in Japan. This atmosphere is so pleasant. I love it. And this food is so delicous. |
− | | | + | |Returning as Secrtary 3. |
| |- | | |- |
| !colspan="5"|2017 Lines | | !colspan="5"|2017 Lines |
Line 939: |
Line 995: |
| |So this is this country's festival? Nice, I like this atmosphere. Wonderful. | | |So this is this country's festival? Nice, I like this atmosphere. Wonderful. |
| | | | | |
| + | |- |
| + | !colspan="5"|2018 Lines |
| + | |- |
| + | |[[Kongou]] |
| + | |{{audio|file=Kongou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
| + | |比叡、鎮守府祭り!提督、一緒に行くです!今年も何やら…変な祭りです? |
| + | |It's the Naval Base Festival, Hiei! Let's go together, Admiral! Looks like it's... some strange festival this year? |
| + | |Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]. |
| + | |- |
| + | |[[Kirishima]] |
| + | |{{audio|file=Kirishima_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
| + | |鎮守府祭りですか?そうなると、食べ物の屋台の充実が大切ですね?わかりました。霧島が、F作業で調達します。 |
| + | |Is it a Naval Base Festival? That means it's important that we keep the food stalls supplied right? I understand. I'll procure some food through some F-work. |
| + | |Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]. |
| + | |- |
| + | |[[Ise]] |
| + | |{{audio|file=Ise_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
| + | |おぉ、日向元気じゃん。屋台とか好きだもんね。 |
| + | |Oh, you're looking happy, Hyuuga. You must really like the stalls. |
| + | |Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]. |
| + | |- |
| + | |[[Hyuuga]] |
| + | |{{audio|file=Hyuuga_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
| + | |ほぉー、この祭り悪くはない。伊勢、たまには楽しいもう。 |
| + | |Oooh, this festival isn't bad. Let's have fun once in a while, Ise. |
| + | |Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]. |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
Line 945: |
Line 1,027: |
| | | |
| ===Light Carriers=== | | ===Light Carriers=== |
− | '''Previous Lines''' | + | '''New Lines''' |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
| !style="width:3%;"|Audio | | !style="width:3%;"|Audio |
Line 953: |
Line 1,035: |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| |- | | |- |
− | !colspan="5"|2015 Lines
| + | |rowspan="2"|[[Gambier Bay]] |
| + | |{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec1.mp3}} |
| + | |えぇ?呉鎮守府?いや、待って…長門…1YB Fleet?はぁ、むり、むり、むりー! |
| + | |Eh? Kure Naval District? Wait just a minute... Nagato... 1YB Fleet? Ah, no way, absolutely not!! |
| + | |Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line. |
| |- | | |- |
− | |[[Zuihou]]
| + | |{{audio|file=Gambier_Bay_Autumn_2019_Sec2.mp3}} |
− | |{{audio|file=Zuihou Early Autumn2015.ogg}} | + | |はぁー。えぇ、Johnston?行くの?楽しみ?Really? |
− | |提督、秋ですね。卵焼きもいいけど、焼き芋もいいですよね? 焼き芋、焼いちゃう? | + | |*Siigh*. Eh, Johnston? You're going? It'll be fun? Really? |
− | |Admiral, it's autumn. Fried eggs are nice and all, but baked sweet potatoes are good too? Shall I go make some baked sweet potatoes? | + | |Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line. |
− | | | |
| |- | | |- |
− | |[[Chitose]] | + | |} |
− | |{{audio|file=Chitose Mid Autumn2015 (1).ogg}}
| + | |
− | |もう夏も終わり。いよいよ季節は秋ね。
| + | '''Previous Lines''' |
− | |Summer has already ended. It's finally autumn.
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
− | |
| + | !style="width:6%;"|Ship Name |
− | |-
| + | !style="width:3%;"|Audio |
− | |[[Chiyoda]]
| + | !style="width:35%;"|Japanese |
− | |{{audio|file=Chiyoda Mid Autumn2015 (1).ogg}}
| + | !style="width:35%;"|English |
− | |千歳おねえ、焼芋しようよ。秋はなんと言っても焼芋よ。私、お芋調達してくる。
| + | !style="width:21%;"|Notes |
− | |Chitose onee, let's make baked potatoes. Autumn is the time to bake some potatoes. I'll go find some potatoes.
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Chiyoda]]
| |
− | |{{audio|file=Chiyoda Mid Autumn2015 (2).ogg}}
| |
− | |はむっ。焼芋美味しい。
| |
− | |*nom*. The baked potatoes are delicious.
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Chitose]]
| |
− | |{{audio|file=Chitose Mid Autumn2015 (2).ogg}}
| |
− | |そうね。秋はお酒も食べ物も美味しいわ。
| |
− | |They sure are. Drinking sake while eating during autumn is delicious too.
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Chiyoda]] | |
− | |{{audio|file=Chiyoda Mid Autumn2015 (3).ogg}}
| |
− | |うん、甘くって、この金時美味しい! 千歳お姉、食べないの? | |
− | |Mmm, these sweet potatoes are sweet and delicious! Chitose onee, do you want some?
| |
− | | | |
− | |- | |
− | |[[Chitose]]
| |
− | |{{audio|file=Chitose Mid Autumn2015 (3).ogg}}
| |
− | |千代田、焼芋、美味しいからって食べ過ぎたら太るわよ。ほら、提督も見てる。
| |
− | |I know the sweet potatoes are delicious Chiyoda, but you'll get fat if you eat too much. Look, the admiral can see.
| |
− | | | |
| |- | | |- |
| !colspan="5"|2016 Lines | | !colspan="5"|2016 Lines |
Line 1,010: |
Line 1,069: |
| |Alright~! I've managed to get through summer. I must be invincible. I'm the invincible great aircraft carrier-sama! Arrows or torpedoes, just bring it! Ahahaha...ha...haaa~ | | |Alright~! I've managed to get through summer. I must be invincible. I'm the invincible great aircraft carrier-sama! Arrows or torpedoes, just bring it! Ahahaha...ha...haaa~ |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Taigei]]/[[Ryuuhou]] |
| + | |{{audio|file=Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3}} |
| + | |あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…? そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。 |
| + | |Ah, Shigure-san. Nice work out there. Eh, the autumn bulge? I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful... |
| + | | |
| + | |- |
| + | !colspan="5"|2018 Lines |
| + | |- |
| + | |[[Shinyou]] |
| + | |{{audio|file=Shinyou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
| + | |秋は…秋が深まると…海が嫌いになります。なぜ?いつものあんなに大好きな、きれいな海なのに… |
| + | |When autumn... when it deepens... I start to hate the sea. Why is that? It's the same beautiful sea I love so much... |
| + | |Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]. |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
Line 1,024: |
Line 1,097: |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| |- | | |- |
− | |[[]] | + | |rowspan="3"|[[Ark Royal]] |
− | |{{audio|file=_Autumn_2019_Sec1.mp3}} | + | |{{audio|file=Ark Royal Summer 2019 Event End Sec1.mp3}} |
− | | | + | |今回の戦いを疲れたが、面白かったな。…おぉ?どうした?Warspite、旅支度か? |
− | | | + | |This battle was tiring but it was fun. ...Oh? What are you doing? Warspite, are you preparing for a journey? |
− | | | + | |Secretary 1. Europe Thank You line. |
| + | |- |
| + | |{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec2.mp3}} |
| + | |Kure Naval Districtだっと?ほぉ、面白い。私も行ってみたい。いいだろう? |
| + | |The Kure Naval District? Hmmm, interesting. I'd like to go too. That's fine right? |
| + | |Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line. |
| + | |- |
| + | |{{audio|file=Ark Royal Autumn 2019 Sec3.mp3}} |
| + | |今年はサンマが不漁のようだな。何、案ずることはない。我がSwordfish隊にかかれば、多少の不漁なぞ。えぇ、何?そういう問題ではない? |
| + | |The saury catch this year is bad. Well, don't you worry. We can improve that catch with my Swordfish squadrons. Eh, what? That's not the problem? |
| + | |Secretary 3. Saury 2019 line. |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
Line 1,057: |
Line 1,140: |
| |{{audio|file=Katsuragi Early Autumn2015.ogg}} | | |{{audio|file=Katsuragi Early Autumn2015.ogg}} |
| |なんか、秋ってもの悲しくない? 何となく。えぇ? 天城姉ぇは秋好きなの? なんで? | | |なんか、秋ってもの悲しくない? 何となく。えぇ? 天城姉ぇは秋好きなの? なんで? |
− | |Somehow, don't you feel that autumn is a bit depressing? For some reason. Eh? You like autumn Amagi-ane? Why? | + | |Somehow, don't you feel that autumn is a bit depressing? For some reason. Eh? You like autumn, Amagi? Why? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 1,066: |
Line 1,149: |
| |提督、季節は秋…食欲の秋ですね。色々な食べものが美味しい季節…楽しみですね♪ | | |提督、季節は秋…食欲の秋ですね。色々な食べものが美味しい季節…楽しみですね♪ |
| |Admiral, the season is now autumn....I think I've gotten my fall appetite you know? There's so many different kinds of delicious food in this season...this is going to be fun. | | |Admiral, the season is now autumn....I think I've gotten my fall appetite you know? There's so many different kinds of delicious food in this season...this is going to be fun. |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Taihou]]
| |
− | |{{audio|file=Taihou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
| |
− | |翔鶴さん、瑞鶴さん、いつもありがとう。私、お芋を焼いてみたの。どう、ご一緒に? 食物繊維は体にいいのよ?
| |
− | |Thanks for everything, Shoukaku-san, Zuikaku-san. I tried baking some sweet potatoes. Would you like to have some with me? Fibre is good for you, you know?
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 1,094: |
Line 1,171: |
| | | | | |
| |- | | |- |
− | |[[Ark Royal]] | + | !colspan="5"|2018 Lines |
− | |{{audio|file=Ark_Royal_Autumn_2017_Sec1.mp3}} | + | |- |
− | |ほぉ〜、この艦隊のautumnはいいな。まさに収穫祭のようだ。チンジュフアキマツゥリ、悪くない。どれ、私も参加しよう! | + | |[[Intrepid]] |
− | |Hoh~ this fleet's autumn is nice. It's exactly like a harvest festival. The Naval Base Autumn Festival isn't bad at all. Come on, I'll join too! | + | |{{audio|file=Intrepid_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |やだ!Bunker Hill、それどうかな。正しい縁日の楽しみ方…違うと思うな。ねぇ、瑞鶴?あぁ、また怒ってるし! |
| + | |No way! I don't think that's right, Bunker Hill. I don't think that's the right way to... enjoy a festival. Right, Zuikaku? Ah, she's angry again! |
| + | |Returning line from [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]. |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
Line 1,105: |
Line 1,184: |
| | | |
| ===Submarines=== | | ===Submarines=== |
− | '''New Lines'''
| |
− | {| class="wikitable" style="text-align:center;"
| |
− | !style="width:6%;"|Ship Name
| |
− | !style="width:3%;"|Audio
| |
− | !style="width:35%;"|Japanese
| |
− | !style="width:35%;"|English
| |
− | !style="width:21%;"|Notes
| |
− | |-
| |
− | |[[]]
| |
− | |{{audio|file=_Autumn_2019_Sec1.mp3}}
| |
− | |
| |
− | |
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |}
| |
− |
| |
| '''Previous Lines''' | | '''Previous Lines''' |
| {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
Line 1,153: |
Line 1,216: |
| |あ~、夏が終わちゃった~。秋かぁ。この季節はねー、う~ん…あ、扶桑さん? え、突入訓練ですか? あ、う~ん、えっとぉ…。 | | |あ~、夏が終わちゃった~。秋かぁ。この季節はねー、う~ん…あ、扶桑さん? え、突入訓練ですか? あ、う~ん、えっとぉ…。 |
| |Ah~, summer is over~. Autumn huh. This season is.. Yeah... Ah, Fusou-san? Eh, going on training? Ah, yeah, ummm.... | | |Ah~, summer is over~. Autumn huh. This season is.. Yeah... Ah, Fusou-san? Eh, going on training? Ah, yeah, ummm.... |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Maruyu]]
| |
− | |{{audio|file=Maruyu_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
| |
− | |秋ですね。……隊長、それは? 枯れ葉を集めて……あっ、焼き芋ですね! まるゆ、了解です。さつま芋、モグラ輸送で持ってきますね。
| |
− | |Autumn huh... Captain, what is that? Collecting dead leaves... Ah, you're making roasted sweet potatoes! Roger that. I'll bring some through the mole transport.
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 1,188: |
Line 1,245: |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| |- | | |- |
− | |[[]] | + | |[[Nisshin]] |
− | |{{audio|file=_Autumn_2019_Sec1.mp3}} | + | |{{audio|file=Nisshin_Autumn_2019_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |やっと暑い夏が終わって、秋じゃ。おしょ待ち焦がれたの。秋はくいもんもうまいし、秋祭りもええ。ええこと尽くめの季節じゃね? |
− | | | + | |Summer is finally over and it's autumn now. I've been looking forward so much to this. Autumn is full of delicious things to eat and the autumn festival is great too. It's a season full of good things don't you think? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 1,216: |
Line 1,273: |
| |秋か~。秋は何かちょっと苦手かも。何か空とか変に気になるし。ね、大艇ちゃん | | |秋か~。秋は何かちょっと苦手かも。何か空とか変に気になるし。ね、大艇ちゃん |
| |Autumn huh~. Somehow I don't like autumn. The sky makes me feel uneasy. Isn't that right, Taitei-chan. | | |Autumn huh~. Somehow I don't like autumn. The sky makes me feel uneasy. Isn't that right, Taitei-chan. |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Hayasui]]
| |
− | |{{audio|file=Hayasui Early Autumn2015.ogg}}
| |
− | |提督さん、秋ですね、秋。速吸、秋ってなんだかとっても好きなんです。焼き芋、焼いちゃいます?
| |
− | |Admiral, it's autumn. Somehow, I really like autumn. Shall we go make some baked sweet potato?
| |
| | | | | |
| |- | | |- |