Changes

no edit summary
Line 83: Line 83:  
As an anti-air ship equipped with 4x 8-barrel Long 10cm guns and anti-aircraft fire director, along with Hatsuzuki and the others, we formed the 61st DesDiv. I'll do my best!  
 
As an anti-air ship equipped with 4x 8-barrel Long 10cm guns and anti-aircraft fire director, along with Hatsuzuki and the others, we formed the 61st DesDiv. I'll do my best!  
 
|Note0 =  
 
|Note0 =  
|秘書クリック会話① = 秋月、推参します!|EN2 = Akizuki, reporting in!|秘書クリック会話② = この秋月の長10cm砲と高射装置。この力で、艦隊をきっとお守りします!<br>増設された高射装置と長10cm砲。秋月の本当の力…これで、艦隊をお守りします!|EN3 = My long 10cm guns and anti-aircraft fire director. With this power, I'll definitely protect the fleet! (pre-Kai)
+
|秘書クリック会話① = 秋月、推参します!
 +
|EN2 = Akizuki, reporting in!
 +
|秘書クリック会話② = この秋月の長10cm砲と高射装置。この力で、艦隊をきっとお守りします!<br>増設された高射装置と長10cm砲。秋月の本当の力…これで、艦隊をお守りします!
 +
|EN3 = My long 10cm guns and anti-aircraft fire director. With this power, I'll definitely protect the fleet! (pre-Kai)
   −
The added anti-aircraft fire director and long 10cm guns. Akizuki's real power... with this, I'll protect the fleet! (Kai)|秘書クリック会話③ = 長10cm砲ちゃん、あんまり暴れないでぇ! あら、あらら? 提…督? ああっ、失礼致しました!|EN4 = Choujuucentihou-chan, don't struggle! Eh, huh? Ad...miral? Ahh! Please excuse me!|秘書放置時 = 長10cmよし、高射装置よし、酸素魚雷、よし…よし! 万全ね、大丈夫! えっと、あとは…|EN4a = Long 10cm, check! Anti-aircraft fire director, check! Oxygen torpedoes, check... alright! Everything's perfect! Umm, next is...|戦績表示時 = そうですね。艦隊の今を知ることは、大事です!|EN5 = That's true. It's important to know what the fleet knows!|編成選択時 = 防空駆逐艦、秋月。出撃致します!|EN6 = Anti-air destroyer, Akizuki. Prepared to sortie.|装備時① = ありがとうございます!よい装備…|EN7 = Thank you! It's good equipment...|装備時② = これなら敵機動部隊にも負けません!|EN8 = With this, I won't lose to the enemy fleet!|装備時③ = やらせません!|EN9 = I won't let them!|補給時 = 補給、ありがとうございます!|EN24 = Thank you for the supplies!|ドック入り(小破以下) = す、少しだけ、お休みを…|EN10 = J-just for a bit, I'll take a break...|ドック入り(中破以上) = 高射装置も、しっかり装備しなくちゃ…|EN11 = My anti-air fire director too, I need to firmly attach it...|建造時 = 新造艦が生まれたみたいですね!|EN12 = It seems like a new ship was born!|艦隊帰投時 = 艦隊が無事帰投しました。皆さん、お疲れです!|EN13 = The fleet has safely returned.  Everyone, good work!|出撃時 = 第61駆逐隊、直ちに抜錨。出撃です!|EN14 = 61st DesDiv, setting sail immediately. Setting off!|戦闘開始時 = さあ、始めましょう。撃ち方、始め!|EN15 = Now, shall we begin? Begin firing!|攻撃時 = この秋月が健在な限り、やらせはしません!|EN16 = While this Akizuki still has strength, I won't let you!|夜戦開始時 = 秋月の夜戦、お見せしましょうか。|EN17 = Akizuki's night battle, shall I show it to you?|夜戦攻撃時 = 弾幕が薄い…ような気がします。弾幕です!|EN18 = I feel like... the barrage is light. Barrage!|MVP時 = 秋月、艦隊をお守りしました。大丈夫、次もきっと、大丈夫です!|EN19 = Akizuki protected the fleet. It's alright, next time, too, will be fine!|中破 = まだ…まだ、沈みません!艦隊の防空を…私はっ!|EN22 = Not yet... I won't sink yet! The fleet's anti-air... I will-!|Note4 = }}
+
The added anti-aircraft fire director and long 10cm guns. Akizuki's real power... with this, I'll protect the fleet! (Kai)|秘書クリック会話③ = 長10cm砲ちゃん、あんまり暴れないでぇ! あら、あらら? 提…督? ああっ、失礼致しました!
 +
|EN4 = Choujuucentihou-chan, don't struggle! Eh, huh? Ad...miral? Ahh! Please excuse me!
 +
|秘書放置時 = 長10cmよし、高射装置よし、酸素魚雷、よし…よし! 万全ね、大丈夫! えっと、あとは…
 +
|EN4a = Long 10cm, check! Anti-aircraft fire director, check! Oxygen torpedoes, check... alright! Everything's perfect! Umm, next is...
 +
|戦績表示時 = そうですね。艦隊の今を知ることは、大事です!
 +
|EN5 = That's true. It's important to know what the fleet knows!
 +
|編成選択時 = 防空駆逐艦、秋月。出撃致します!
 +
|EN6 = Anti-air destroyer, Akizuki. Prepared to sortie.
 +
|装備時① = ありがとうございます!よい装備…
 +
|EN7 = Thank you! It's good equipment...
 +
|装備時② = これなら敵機動部隊にも負けません!
 +
|EN8 = With this, I won't lose to the enemy fleet!
 +
|装備時③ = やらせません!
 +
|EN9 = I won't let them!
 +
|補給時 = 補給、ありがとうございます!
 +
|EN24 = Thank you for the supplies!
 +
|ドック入り(小破以下) = す、少しだけ、お休みを…
 +
|EN10 = J-just for a bit, I'll take a break...
 +
|ドック入り(中破以上) = 高射装置も、しっかり装備しなくちゃ…
 +
|EN11 = My anti-air fire director too, I need to firmly attach it...
 +
|建造時 = 新造艦が生まれたみたいですね!
 +
|EN12 = It seems like a new ship was born!
 +
|艦隊帰投時 = 艦隊が無事帰投しました。皆さん、お疲れです!
 +
|EN13 = The fleet has safely returned.  Everyone, good work!
 +
|出撃時 = 第61駆逐隊、直ちに抜錨。出撃です!
 +
|EN14 = 61st DesDiv, setting sail immediately. Setting off!
 +
|戦闘開始時 = さあ、始めましょう。撃ち方、始め!
 +
|EN15 = Now, shall we begin? Begin firing!
 +
|攻撃時 = この秋月が健在な限り、やらせはしません!
 +
|EN16 = While this Akizuki still has strength, I won't let you!
 +
|夜戦開始時 = 秋月の夜戦、お見せしましょうか。
 +
|EN17 = Akizuki's night battle, shall I show it to you?
 +
|夜戦攻撃時 = 弾幕が薄い…ような気がします。弾幕です!
 +
|EN18 = I feel like... the barrage is light. Barrage!
 +
|MVP時 = 秋月、艦隊をお守りしました。大丈夫、次もきっと、大丈夫です!
 +
|EN19 = Akizuki protected the fleet. It's alright, next time, too, will be fine!
 +
|中破 = まだ…まだ、沈みません!艦隊の防空を…私はっ!
 +
|EN22 = Not yet... I won't sink yet! The fleet's anti-air... I will-!
 +
|Note4 =  
 +
|Wedding = 司令、秋月をお呼びでしょうか? あの、対空戦に不備が? そうではなくって? では、翔鶴さんになにか? でもなくって?? …ほぁ、もしかして、これ…あ、ありがとうございます!
 +
}}
    
===Hourly Notifications===
 
===Hourly Notifications===
Anonymous user