Line 74: |
Line 74: |
| {{Template:Shipquote | | {{Template:Shipquote |
| |自己紹介 = 水上機母艦、秋津洲よ! この大艇ちゃんと一緒に覚えてよね! | | |自己紹介 = 水上機母艦、秋津洲よ! この大艇ちゃんと一緒に覚えてよね! |
− | |EN1 = | + | |EN1 =I'm the seaplane tender, Akitsushima! Make sure to remember both me and my Daitei-chan! |
− | |Note1 = | + | |Note1 = Daitei-chan refers to her Type 2 Flying Boat, also known as "''nishiki daitei''" (二式大艇) |
| |Library = | | |Library = |
| |EN0 = | | |EN0 = |
| |Note0 = | | |Note0 = |
| |秘書クリック会話① = この二式大艇ちゃん?あげないよ | | |秘書クリック会話① = この二式大艇ちゃん?あげないよ |
− | |EN2 = | + | |EN2 = My Nishiki Daitei-chan? Of course you can't have it! |
| |秘書クリック会話② = 秋津洲、呼んだかな? | | |秘書クリック会話② = 秋津洲、呼んだかな? |
− | |EN3 = | + | |EN3 = Did you call for me? |
| |秘書クリック会話③ = こらー!提督、あまり余計なとこ触らないでほしいかも!大艇ちゃん寝れないでしょう | | |秘書クリック会話③ = こらー!提督、あまり余計なとこ触らないでほしいかも!大艇ちゃん寝れないでしょう |
− | |EN4 = | + | |EN4 = Hey! I'd appreciate it if you don't touch me excessively! How can Daitei-chan fall asleep like that? |
| |秘書放置時 = やっぱこの迷彩派手かな・・・。ううん、そんなことないよね。ね、大艇ちゃん、そうよね。そうだよね、大艇ちゃんもそう思うよね。あ、提督!次のお仕事? | | |秘書放置時 = やっぱこの迷彩派手かな・・・。ううん、そんなことないよね。ね、大艇ちゃん、そうよね。そうだよね、大艇ちゃんもそう思うよね。あ、提督!次のお仕事? |
− | |EN4a = | + | |EN4a = What do you think of this camouflage? Do you think it's... flashy? It's definitely not, right? Right, Daitei-chan? Don't you think so too, Daitei-chan? Oh, admiral! Do you have our next job? |
| |Note4a = | | |Note4a = |
| |戦績表示時 = 情報見るの?それは大切かも。はい!どうぞ | | |戦績表示時 = 情報見るの?それは大切かも。はい!どうぞ |
− | |EN5 = | + | |EN5 = Do you want to look at the intel? Yeah, that's important. Here you go! |
| |編成選択時 = 飛行艇母艦秋津洲、抜錨するかも!じゃなかった、抜錨! | | |編成選択時 = 飛行艇母艦秋津洲、抜錨するかも!じゃなかった、抜錨! |
− | |EN6 = | + | |EN6 = Seaplane tender, Akitsushima, probably sortieing! I mean, I am sortieing! |
| + | |Note6 = If anyone has better wording, go for it. |
| |装備時① = | | |装備時① = |
| |EN7 = | | |EN7 = |
Line 101: |
Line 102: |
| |EN9 = | | |EN9 = |
| |補給時 = 補給、助かるかも!えへへ | | |補給時 = 補給、助かるかも!えへへ |
− | |EN24 = | + | |EN24 = The resupply will probably come in handy! |
| |ドック入り(小破以下) = ううぅ・・・防御力はあまりないかも・・・お風呂するかも・・・ | | |ドック入り(小破以下) = ううぅ・・・防御力はあまりないかも・・・お風呂するかも・・・ |
− | |EN10 = | + | |EN10 = Aah... I really don't have much armor... I'm going to take a bath... |
| |ドック入り(中破以上) = やられたかもー。わたし、前線とか苦手かもー。後方支援とかならばっちりかも | | |ドック入り(中破以上) = やられたかもー。わたし、前線とか苦手かもー。後方支援とかならばっちりかも |
− | |EN11 = | + | |EN11 = Ah, they got me good... I'm really not a front-line type... I'm much better at supporting. |
| |建造時 = 新しい艦娘が来たかもって?どんな子!?どんな子!? | | |建造時 = 新しい艦娘が来たかもって?どんな子!?どんな子!? |
− | |EN12 = | + | |EN12 = A new ship's arrived? Who is it? Who is it?! |
| |艦隊帰投時 = 作戦終了!艦隊が帰投したかもです | | |艦隊帰投時 = 作戦終了!艦隊が帰投したかもです |
− | |EN13 = | + | |EN13 = Operation complete! The fleet's returned to port! |
| |出撃時 = 飛行艇母艦秋津洲、抜錨するかも!じゃなかった、抜錨! | | |出撃時 = 飛行艇母艦秋津洲、抜錨するかも!じゃなかった、抜錨! |
− | |EN14 = | + | |EN14 = Seaplane tender, Akitsushima, probably sortieing! I mean, I am sortieing! |
| |戦闘開始時 = 敵艦隊、発見したかも。艦隊、戦闘よーい! | | |戦闘開始時 = 敵艦隊、発見したかも。艦隊、戦闘よーい! |
− | |EN15 = | + | |EN15 = Enemy fleet spotted! Fleet, prepare for battle! |
| |Note15 = | | |Note15 = |
| |攻撃時 = 攻撃力、あまりないかもなんだけど・・・ | | |攻撃時 = 攻撃力、あまりないかもなんだけど・・・ |
− | |EN16 = | + | |EN16 = I'm not too good with offense... |
| |夜戦開始時 = や、夜戦!?あたしが!?もー、こうなったら行くしかないかも! | | |夜戦開始時 = や、夜戦!?あたしが!?もー、こうなったら行くしかないかも! |
− | |EN17 = | + | |EN17 = N-Night battle?! Me?! If it's come to this, I guess I have no choice! |
| |MVP時 = | | |MVP時 = |
| |EN19 = | | |EN19 = |
| |小破① = きゃあー!?被弾!? | | |小破① = きゃあー!?被弾!? |
− | |EN20 = | + | |EN20 = Kyaa! I'm hit?! |
| |小破② = | | |小破② = |
| |EN21 = | | |EN21 = |
| |中破 = や、やられたかもー!だから攻撃は得意じゃないって言ったのにぃ! | | |中破 = や、やられたかもー!だから攻撃は得意じゃないって言ったのにぃ! |
− | |EN22 = | + | |EN22 = T-They got me! I told you that I'm not good at battle, geez! |
| |撃沈時(反転) = | | |撃沈時(反転) = |
| |EN23 = | | |EN23 = |