Changes
Translated sunk quote
|EN22 = Now I can face neither officer nor admiral...!
|EN22 = Now I can face neither officer nor admiral...!
|撃沈時(反転) = 自分がこんなところで…沈むことになるなんて…思わなかった…な……
|撃沈時(反転) = 自分がこんなところで…沈むことになるなんて…思わなかった…な……
|EN23 =
|EN23 = I didn't think... I would sink... in such a place...
|Note1 = She uses the 1st person pronoun "jibun", which sounds quite detached and impersonal; military types may use it to indicate professionalism.|Married = 提督殿、巡り会えない艦娘など、いない。こうして自分も出会えたわけだし…
|Note1 = She uses the 1st person pronoun "jibun", which sounds quite detached and impersonal; military types may use it to indicate professionalism.|Married = 提督殿、巡り会えない艦娘など、いない。こうして自分も出会えたわけだし…
|EN25 = Admiral-dono, there are no shipdaughters happening about. I can meet myself too, in this way…
|EN25 = Admiral-dono, there are no shipdaughters happening about. I can meet myself too, in this way…