Changes

added sinking line, trans needed
Line 134: Line 134:  
|被弾カットイン = これでは、将校殿にも提督殿にも、顔向けできない…!
 
|被弾カットイン = これでは、将校殿にも提督殿にも、顔向けできない…!
 
|EN22 = Now I can face neither officer nor admiral...!
 
|EN22 = Now I can face neither officer nor admiral...!
|撃沈時(反転) =  
+
|撃沈時(反転) = 自分がこんなところで…沈むことになるなんて…思わなかった…な……
 
|EN23 =  
 
|EN23 =  
 
|Note1 = She uses the 1st person pronoun "jibun", which sounds quite detached and impersonal; military types may use it to indicate professionalism.|Married = 提督殿、巡り会えない艦娘など、いない。こうして自分も出会えたわけだし…
 
|Note1 = She uses the 1st person pronoun "jibun", which sounds quite detached and impersonal; military types may use it to indicate professionalism.|Married = 提督殿、巡り会えない艦娘など、いない。こうして自分も出会えたわけだし…
   
|EN25 = Admiral-dono, there are no shipdaughters happening about.  I can meet myself too, in this way…
 
|EN25 = Admiral-dono, there are no shipdaughters happening about.  I can meet myself too, in this way…
   
|Wedding = 自分には関係のないことだと思っていました。この気持ちが強さに繋がるとは…さすが提督殿、恐れ入りました…ますますあなたのことを知りたくなったであります。
 
|Wedding = 自分には関係のないことだと思っていました。この気持ちが強さに繋がるとは…さすが提督殿、恐れ入りました…ますますあなたのことを知りたくなったであります。
   
|EN26 = I thought that you had no concerns about me.  The strength of this feeling is connected… as expected of Admiral-dono, oh, beg your pardon… I would like to know more and more about you.}}
 
|EN26 = I thought that you had no concerns about me.  The strength of this feeling is connected… as expected of Admiral-dono, oh, beg your pardon… I would like to know more and more about you.}}
  
1

edit