Changes
no edit summary
ルンガ沖の再現といっきましょう!
ルンガ沖の再現といっきましょう!
| EN14=Not bad, gotta love rag-tag fleets!
| EN14=Not bad, gotta love the rag-tag fleets!
or
or
| Note18=
| Note18=
| MVP時=田中少将の指揮に勝るとも劣らないねえ。提督やるじゃんか。いける、いけるよ!
| MVP時=田中少将の指揮に勝るとも劣らないねえ。提督やるじゃんか。いける、いけるよ!
| EN19=That was on par with Admiral Tanaka's command. That was awesome, Admiral. We can do this!
| EN19=On par with Admiral Tanaka's very own command. That was awesome, Admiral. We can do this!
| Note19=
| Note19=
| 被弾小破①=いったいなー!もう!
| 被弾小破①=いったいなー!もう!
| 00Note=''Ne-no-shoukoku'' - A premodern Japanese way of saying "midnight", based on the concept of twelve branches.
| 00Note=''Ne-no-shoukoku'' - A premodern Japanese way of saying "midnight", based on the concept of twelve branches.
| 01JP=午前1時。深夜番組、見てもいいか?
| 01JP=午前1時。深夜番組、見てもいいか?
| 01EN=1 AM. Hey, it it okay if I watch some late night shows?
| 01EN=1 AM. Hey, is it okay if I watch some late night shows?
| 01Note=
| 01Note=
| 02JP=午前2時か…提督もがんばり屋だな…いいぞっ
| 02JP=午前2時か…提督もがんばり屋だな…いいぞっ
| 02EN=2 AM huh... You're working hard, Admiral... That's good!
| 02EN=2 AM, huh... You're working hard, Admiral... That's good!
| 02Note=
| 02Note=
| 03JP=午前3時。今、寝てたぞ?
| 03JP=午前3時。今、寝てたぞ?
| 03EN=3 AM. Hey, you were sleeping just now.
| 03EN=3 AM. Hey, you were dozing off just now.
| 03Note=
| 03Note=
| 04JP=午前4時だ。潔く寝ろっ!
| 04JP=午前4時だ。潔く寝ろっ!
| 10Note=
| 10Note=
| 11JP=午前11時。まーた子日が来たぞぉ?…今度は何だ?
| 11JP=午前11時。まーた子日が来たぞぉ?…今度は何だ?
| 11EN=11 AM. And heeere comes Nenohi again... What now?
| 11EN=11 AM. And here comes Nenohi again... What is it this time?
| 11Note=
| 11Note=
| 12JP=正午。子日から聞いたんだが、この午前午後、午の刻という呼び方から来てるんだとさ
| 12JP=正午。子日から聞いたんだが、この午前午後、午の刻という呼び方から来てるんだとさ