Changes

25 bytes removed ,  10 years ago
Line 81: Line 81:  
| 秘書放置時=そわそわ...そわそわ...っ何時間でも、待っていられるんだから!
 
| 秘書放置時=そわそわ...そわそわ...っ何時間でも、待っていられるんだから!
 
| EN4a= I Can wait any hours!
 
| EN4a= I Can wait any hours!
| Note4a=そわそわ is an onomatopeoia that shows the state of someone who is impatient and can't help with fidgeting.  
+
| Note4a=そわそわ is an onomatopeoia that shows the state of someone who is impatient and can't help with fidgeting.
 
| 戦績表示時=司令官に電文よ、早く読んで
 
| 戦績表示時=司令官に電文よ、早く読んで
 
| EN5=A telegram for the Commander; please read it quickly.
 
| EN5=A telegram for the Commander; please read it quickly.
Line 104: Line 104:  
(Kai) I will accept this, as a first-class lady.
 
(Kai) I will accept this, as a first-class lady.
 
| Note24=
 
| Note24=
| ドック入り=別に疲れたわけじゃないんだから
   
| EN10=It's not that I'm tired or anything, you know.
 
| EN10=It's not that I'm tired or anything, you know.
 
| Note10=
 
| Note10=
| ドック入り(重傷)=激しい戦闘ばかりに駆り出されて困っちゃうわ
   
| EN11=I'm only being deployed to tough battles, how troubling...
 
| EN11=I'm only being deployed to tough battles, how troubling...
 
| Note11=
 
| Note11=
Line 141: Line 139:  
| EN19=No matter how you think about it, Akatsuki's the best!
 
| EN19=No matter how you think about it, Akatsuki's the best!
 
| Note19=
 
| Note19=
| 被弾小破①=へっちゃらだし…!
   
| EN20=I'm not concerned!
 
| EN20=I'm not concerned!
 
| Note20=
 
| Note20=
| 被弾小破②=きゃんっ!
   
| EN21=Kyan!
 
| EN21=Kyan!
 
| Note21=(A childish exclamation of surprise)
 
| Note21=(A childish exclamation of surprise)
| 被弾カットイン=もう・・・もう、許さない・・・許さないんだから!
   
| EN22=R-really, I won't forgive you... I really won't!
 
| EN22=R-really, I won't forgive you... I really won't!
 
| Note22=
 
| Note22=
Line 155: Line 150:  
|EN25 = C-c-c-commander, as you've done your best, I'll give you some praise. Stick out your head.
 
|EN25 = C-c-c-commander, as you've done your best, I'll give you some praise. Stick out your head.
 
|Wedding = 司令官と2人でお食事なんて、レディーとして…。あれ?なんで暁だけジュースなのよ?それにどうしてピラフの上に旗が立っているのよ!
 
|Wedding = 司令官と2人でお食事なんて、レディーとして…。あれ?なんで暁だけジュースなのよ?それにどうしてピラフの上に旗が立っているのよ!
|EN26 = To have a meal with the commander, just the two of us, as a lady.... Wait! Why do I have juice? Furthermore, why does the pilaf have a flag in it!|Note25 = She wants to pat your head for a change.}}
+
|EN26 = To have a meal with the commander, just the two of us, as a lady.... Wait! Why do I have juice? Furthermore, why does the pilaf have a flag in it!|Note25 = She wants to pat your head for a change.|ドック入り(小破以下) = 別に疲れた訳じゃないんだから。
 +
|ドック入り(中破以上) = 激しい戦闘ばかりに駆り出されて、困っちゃうわ。
 +
|小破① = へっちゃらだし
 +
|小破② = きゃあっ!
 +
|中破 = もう、許さない…許さないんだから!}}
    
{{Shiphourly
 
{{Shiphourly
Anonymous user