Changes

note of japenese correct
Line 93: Line 93:  
|撃沈時(反転) = 皆の分まで、この武蔵が攻撃を受け止められたのなら…まぁ、私は…満足だ…。
 
|撃沈時(反転) = 皆の分まで、この武蔵が攻撃を受け止められたのなら…まぁ、私は…満足だ…。
 
|EN1 = Hmf, That seems I'm late ... 2nd of the Yamato-class battleships, Musashi, has arrived!
 
|EN1 = Hmf, That seems I'm late ... 2nd of the Yamato-class battleships, Musashi, has arrived!
|Note1 = (She speaks haughty and archaically - hence she uses her name as 1p pronoun).  'Making her wait' is the reference to the difficulty of getting her.
+
|Note1 = (wait) たせた(I made U) よう(seems/like)
 
|EN0 = 2nd of the Yamato-class battleships, Musashi.  Laid down in Nagasaki. My best regards to you.<br>As with my sister ships Yamato and Shinano, I was constructed under strict secrecy. Ah, I really want to be able to shoot these main cannons... I ask of you, may I? Excellent!
 
|EN0 = 2nd of the Yamato-class battleships, Musashi.  Laid down in Nagasaki. My best regards to you.<br>As with my sister ships Yamato and Shinano, I was constructed under strict secrecy. Ah, I really want to be able to shoot these main cannons... I ask of you, may I? Excellent!
 
|EN2 = My regards.
 
|EN2 = My regards.
Anonymous user