Changes
no edit summary
|被弾小破① = そんな攻撃、蚊に刺されたような物だ!
|被弾小破① = そんな攻撃、蚊に刺されたような物だ!
|被弾小破② = くっ、いいぞ、当ててこい!私はここだ!
|被弾小破② = くっ、いいぞ、当ててこい!私はここだ!
|被弾カットイン = まだだ…まだこの程度で、この武蔵は…沈まんぞ!|EN1 = Hmf, making me wait... 2nd of the Yamato-class battleships, Musashi, has arrived!
|被弾カットイン = まだだ…まだこの程度で、この武蔵は…沈まんぞ!
|撃沈時(反転) = 皆の分まで、この武蔵が攻撃を受け止められたのなら…まぁ、私は…満足だ…。
|EN1 = Hmf, making me wait... 2nd of the Yamato-class battleships, Musashi, has arrived!
|Note1 = (She speaks haughty and archaically - hence she uses her name as 1p pronoun). 'Making her wait' is the reference to the difficulty of getting her.
|Note1 = (She speaks haughty and archaically - hence she uses her name as 1p pronoun). 'Making her wait' is the reference to the difficulty of getting her.
|EN0 = 2nd of the Yamato-class battleships, Musashi. Laid down in Nagasaki. My best regards to you.
|EN0 = 2nd of the Yamato-class battleships, Musashi. Laid down in Nagasaki. My best regards to you.