Changes

6,598 bytes added ,  5 years ago
Line 10: Line 10:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =
+
|origin =御蔵型海防艦、一番艦、御蔵。着任します。提督、御蔵型、何どぞよろしくいたいします。体は小さいですか、力の限り努めます。
|translation =
+
|translation =I'm the 1st ship of the Mikura-class coastal defense ships, Mikura. Reporting for duty. Admiral, the Mikura-class will be in your care. I may be small but I'll try to do my best.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =
+
|origin =御蔵型海防艦、一番艦、御蔵。警戒中です。提督、本日も、海防艦、そして海上護衛隊を、どうぞよろしくおねがいします。私の力を限り、努めます。
|translation =
+
|translation =I'm the 1st ship of the Mikura-class coastal defense ships, Mikura. On alert. Admiral, please continue to care for the coastal defense ships and the Maritime Escort Division. I'll continue to give my best.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =
+
|origin =御蔵型海防艦、一番艦、御蔵です。択捉型を改良生産性及び対空、対潜能力の向上をはかりました。大きく工数を下がれかったものの船団護衛戦闘力は向上しています。あの択捉型の後継、御蔵型海防の戦い、覚えていてください。
|translation =
+
|translation =I'm the 1st ship of the Mikura-class coastal defense ships, Mikura. We're an improved version of the Etorofu-class that are more easily produced with better anti-air and anti-submarine capabilities. Although manpower was reduced, we still increased the fighting power of the fleet escorts. Please remember the fight of the Mikura-class, the successors to the Etorofu-class.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin =
+
|origin =海防艦、御蔵、参ります。
|translation =
+
|translation =Coastal defense ship, Mikura, arriving on station.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin =
+
|origin =戦いは…厳しいですね。でも御蔵は…退きません。
|translation =
+
|translation =Fighting is... difficult. But I won't... back down.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin =
+
|origin =みんなさんを…未来を信じます。もちろん、御蔵も一緒です。
|translation =
+
|translation =Everyone... believes in the future. Of course I do too.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =
+
|origin =ヒ船団は戦略そのもの誤りがあったような気をします。通信や暗号のこともつうこです。それでも、それでも、私達は全力で小鳥当たりました。再びそんな状況がせいいきせんよ、今は、信じます。
|translation =
+
|translation =I don't believe there was an error in the Hi-convoy strategy. Our communications and codes were good. But even then, we still had to shoot the birds with all our might. If I was in that situation again, I belive I can do it.<ref>Referring to the [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9272%E8%88%B9%E5%9B%A3 Hi-72] convoy where she was attacked by US air forces while navigating the Taiwan Strait.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =
+
|origin =どうでしょう?敵潜水艦と航空機の脅威は今後ますます強くなるでしょう。海上護衛の任務は需要です。私達も、できるだけ努めます。戦いが…戦いが終わる日来ると、いいですね?
|translation =
+
|translation =What should I do? The threat of enemy submarines and aircraft will keep on increasing. The demand for maritime escort missions will increase. We must do what we can. Wouldn't it... wouldn't it be nice if there came a day when the fighting ends?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
|origin =
+
|origin =提督、お疲れのご止すです。少しで時間を構えません、休まれてはいかがでしょう?お茶をお持ちします。私が入ます。お休みください。
|translation =
+
|translation =Admiral, don't work so hard. Even if it's just a little while, won't you rest? Have some tea. I made it. Please rest.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin =
+
|origin =提督、お呼びでしょうか?このようなときになにか?えぇ、私を?ご冗談でしょう、おやめください。…ちがう?…本当の気持ち?…あの…あの…ありがとうございます。お気持ち、嬉しいです。
|translation =
+
|translation =Admiral, did you call me? What did you need me for at this time? Eh, for me? Surely you're joking, please stop that. ...You're not? ...You truly feel this way? ...Umm... Umm... Thank you very much. I'm happy you feel this way.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Looking At Scores
 
|scenario = Looking At Scores
|origin =
+
|origin =情報ですね?大切です。お待ちください。
|translation =
+
|translation = You want information? That's important. Please wait.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining A Fleet
 
|scenario = Joining A Fleet
|origin =
+
|origin =第一海上護衛隊、御蔵、出撃します。各艦、続いてください。
|translation =
+
|translation =1st Maritime Escort Division, Mikura, sortieing. All ships, please follow me.<ref>Referring to the [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B5%B7%E4%B8%8A%E8%AD%B7%E8%A1%9B%E9%9A%8A#%E7%AC%AC%E4%B8%80%E6%B5%B7%E4%B8%8A%E8%AD%B7%E8%A1%9B%E9%9A%8A 1st Maritime Escort Division] she was a part of.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Joining A Fleet
 
|scenario = Joining A Fleet
|origin =
+
|origin =第百二戦隊、御蔵、出撃します。各艦、続いてください。
|translation =
+
|translation =102nd Squadron, Mikura, sortieing. All ships, please follow me.<ref>Referring to the [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E8%A8%AD%E8%AD%B7%E8%A1%9B%E8%88%B9%E5%9B%A3%E5%8F%B8%E4%BB%A4%E9%83%A8#%E7%AC%AC%E7%99%BE%E4%BA%8C%E6%88%A6%E9%9A%8A 102nd Squadron] lead by [[Kashima]].</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin =
+
|origin =ありがとうございます。
|translation =
+
|translation =Thank you very much.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin =
+
|origin =この装備、ありがたいです。
|translation =
+
|translation =I'm grateful for this equipment.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin =
+
|origin =油断はできません。
|translation =
+
|translation =Don't let your guard down.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin =
+
|origin =助かります。
|translation =
+
|translation =This helps.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin =
+
|origin =助かります。感謝を。
|translation =
+
|translation =This helps. Thank you.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Minor
 
|scenario = Docking Minor
|origin =
+
|origin =申し訳ありません、損傷しました。
|translation =
+
|translation =Please forgive me, I got damaged.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Major
 
|scenario = Docking Major
|origin =
+
|origin =大きなって傷受けました。入渠して、本格的な修理を受けます。
|translation =
+
|translation =I've recieved a major injury. I'll enter the docks and get a major repair.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin =
+
|origin =新造艦が就役します。
|translation =
+
|translation =A newly built ship has been commissioned.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning From Sortie
 
|scenario = Returning From Sortie
|origin =
+
|origin =艦隊が港に戻りました。はぁ、戻りました。
|translation =
+
|translation =The fleet has returned to port. Whew, I'm back.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|scenario = Starting A Sortie
|origin =
+
|origin =御蔵型海防艦、御蔵、抜錨。艦隊、前!出撃します。
|translation =
+
|translation =Mikura-class coastal defense ship, Mikura, weighing anchor. Fleet, forwards! Let's sortie.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Battle Start
 
|scenario = Battle Start
|origin =
+
|origin =敵発見、合戦、良い。
|translation =
+
|translation =Enemy spotted, ready for battle.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin =
+
|origin =撃ち方、始め!
|translation =
+
|translation = Open fire!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
|origin =
+
|origin =うって!
|translation =
+
|translation = Fire!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
|origin =
+
|origin =やらせはしない。うって!
|translation =
+
|translation =Oh no you don't. Fire!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =
+
|origin =夜戦ですか?本分ではありませんですが、行きましょう。
|translation =
+
|translation =A night battle? It's not one of my duties, but I'll do it.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =
+
|origin =御蔵がみんなのお役に立てたということですが?それは嬉しいこと。みんなを守めるよ、微力ですが、これからも努めます。
|translation =
+
|translation =So does this mean I was useful to everyone? That's something to be happy about. Even though I'm weak, I'll continue to protect everyone.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin =
+
|origin =はぁー!
|translation =
+
|translation =Aaah!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin =
+
|origin =はぁーうぅ!被弾箇所、消火活動、始め。
|translation =
+
|translation =Waaah! Begin fire control where the shell landed.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =
+
|origin =ぐぅ、どんなに敵が強くとも…御蔵は…御蔵は負けません!最後まで!
|translation =
+
|translation =Gah, no matter how strong the enemy is... I'll... I'll never lose! I'll fight to the end!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin =
+
|origin =だめか…海防艦、御蔵…ここまでです…提督、みんなさん…どうか…健やかで…御蔵は…御蔵は…
|translation =
+
|translation =I can't go on... So this is... where I'll fall... Admiral, everyone... please... stay safe... I'll... I'll...
 
}}
 
}}
 
|}
 
|}
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits