Changes

926 bytes added ,  7 years ago
Line 7: Line 7:  
===Quotes===
 
===Quotes===
 
====Littorio====
 
====Littorio====
{{Template:Shipquote
+
{{ShipquoteHeader}}
|自己紹介 = Vittorio Veneto級戦艦 2番艦 リットリオです。 火力と速度には自信があるの。 よろしくお願いしますね.
+
{{ShipquoteKai
|EN1 = I am the Vittorio Veneto class battleship 2nd ship, Littorio. I have confidence in my firepower and speed. Nice to meet you.
+
|scenario = Introduction
|Note1 =
+
|origin = Vittorio Veneto級戦艦 2番艦 リットリオです。 火力と速度には自信があるの。 よろしくお願いしますね.
|Library =パスタの国で生まれました。ヴィットリオ・ヴェネト級戦艦2番艦、リットリオです。
+
|translation = I am the Vittorio Veneto class battleship 2nd ship, Littorio. I have confidence in my firepower and speed. Nice to meet you.  
高速で兵装も充実した新鋭高速戦艦です。妹のローマ共々、どうぞよろしくお願い致します。
+
|audio = Littorio-Intro.ogg
|EN0 = I was born in the country of pasta, Vittorio Veneto class battleship 2nd class, Littorio. I'm a state of the art fast battleship with a variety of weaponry. Please take care of me along with my sister Roma.
+
}}
|Note0 =  
+
{{ShipquoteKai
|秘書クリック会話① = Buon giorno。 リットリオ、行けます!
+
|scenario = Library
|EN2 = Good morning. Littorio, ready to go!
+
|origin = パスタの国で生まれました。ヴィットリオ・ヴェネト級戦艦2番艦、リットリオです。
|Note2 =
+
高速で兵装も充実した新鋭高速戦艦です。妹のローマ共々、どうぞよろしくお願い致します。
|秘書クリック会話② = 提督、リットリオをお呼びでしょうか。
  −
|EN3 = Admiral, did you call for Littorio?
  −
|秘書クリック会話③ = コレが日本の挨拶! なんて…なんて地中海的な! って提督! もう…怒りますよ?
  −
|EN4 = So this is the Japanese style greeting! H-How Mediterranean-like! A-Admiral, I'll get mad if you continue!
  −
|秘書放置時 = フリッツ…フリッツX…なんでしょう、頭の中に湧き起こるこの不思議な言葉は…提督、ご存じないですか?…そうですか…
  −
|EN4a = Fritz... Fritz X... What is this... It's a mysterious word that keeps on coming to mind... Admiral, do you know what this is? Ah, okay...
  −
|Note4a = The [[wikipedia:Fritz X|Fritz X]] was a guided bomb made by the Germans during World War II.
  −
|戦績表示時 = 提督、情報確認ですね。 お持ちします。
  −
|EN5 = Admiral, confirmation of records? I'll bring it here.
  −
|編成選択時 = イタリアの本当の力お見せします! 戦艦リットリオ抜錨します!
  −
|EN6 = I'll show you the true power of Italy. Battleship Littorio, set sail!
  −
|装備時① = Grazie! 助かります。
  −
|EN7 = Grazie! It'll helps.
  −
|Note7 =
  −
|装備時② = これならローマにも負けませんね! うふふ。
  −
|EN8 = Now I won't lose to Roma. ufufu.
  −
|Note8 =
  −
|装備時③ = あら〜、いいですね、いいと思います。
  −
|EN9 = Ah, this is nice, I like it.
  −
|補給時 = 美味しいパスタ、食べたいですね。
  −
|EN24 = I want to eat delicious pasta.
  −
|ドック入り(小破以下) = すみません。 少しダメージをうけました。 ドック入りしますね。
  −
|EN10 = I'm sorry. I took a little damage. I'll go dock.
  −
|ドック入り(中破以上) = 申し訳ありません。 少し本格的にドック入りします。ごめんなさい。
  −
|EN11 = I'm terribly sorry. I'm going to have to dock for a bit longer. I'm sorry.
  −
|建造時 = 提督、新たな艦が戦列に加わりました。
  −
|EN12 = Admiral, a new ship has been added to the fleet.
  −
|艦隊帰投時 = 艦隊が無事戻りました。皆さん、大変お疲れ様でした。
  −
|EN13 = The fleet has returned safely. Everyone, thank you for your hard work.
  −
|出撃時 = ローマ? 置いて行くわよ? 戦艦リットリオ出撃します!
  −
|EN14 = Roma? You'll fall behind like that. Battleship Littorio, setting sail!
  −
|戦闘開始時 = 敵艦発見!砲戦、用意!いよいよ実践ですね。
  −
|EN15 = Enemy ship spotted! Prepare to fire! It's finally time for battle.
  −
|Note15 =
  −
|攻撃時 = 一番、二番主砲狙え…今よ、撃て!
  −
|EN16 = Turret number one, number two, aiming... Fire, now!
  −
|夜戦開始時 = 夜の戦いですね…やってみましょう。このリットリオに続いてください!
  −
|EN17 = Night battle... Let's try it. Follow after me!
  −
|MVP時 = え、リットリオが一番ですか? やだ、ありがとうございます。少し照れますね
  −
|EN19 = What? I'm number one? Aw, thank you. I'm a little embarrassed.
  −
|小破① = きゃぁ!? や、やられたの?
  −
|EN20 = kya! I-I'm hit?
  −
|小破② = いやぁ!? やだ…、当ててくるのね…
  −
|EN21 = Iyah! H-How dare you hit me...
  −
|中破 = くぅ…かなりのダメージが…でもリットリオ、このくらいでは、沈みは…しません!
  −
|EN22 = Ugh, too much damage..but this Littorio, will not sink!
  −
|撃沈時(反転) = 私も、沈むのですね? ローマ、あなたは…今度は、ゆっくり来るのよ? …おやすみ……なさい…
  −
|EN23 = I guess I'm also sinking too.. Roma, next time, come slowly... Good night...
  −
|Note23 =
  −
|Married = 提督、地中海風の美味しいパスタ、つくったんです。ご一緒にいかがですか?とっておきのワインをお持ちしますね
  −
|EN25 = Admiral, I made some tasty Mediterranean-styled pasta. Would you like some with me? I'll bring out some of my fine wine, too.
  −
|Note25 = This line is also used as an idle marriage line in her Italia form under certain conditions.
  −
|Wedding = 提督、改まって何でしょうか?え?これを私に?本当に?あ… ありがとうございます、提督。大切に… 大切にします!
  −
|EN26 = Admiral, might I ask what this is? Huh? This is for me? Really? Th-Thank you very much, Admiral. I'll... I'll cherish this greatly!
     −
|Clip16 = {{Audio|file=Littorio-Attack.ogg}}
+
|translation = was born in the country of pasta, Vittorio Veneto class battleship 2nd class, Littorio. I'm a state of the art fast battleship with a variety of weaponry. Please take care of me along with my sister Roma.
|Clip15 = {{Audio|file=Littorio-Battle_Start.ogg}}
+
|audio = Littorio-Library.ogg
|Clip7 = {{Audio|file=Littorio-Equipment_1.ogg}}
  −
|Clip8 = {{Audio|file=Littorio-Equipment_2.ogg}}
  −
|Clip9 = {{Audio|file=Littorio-Equipment_3.ogg}}
  −
|Clip1 = {{Audio|file=Littorio-Intro.ogg}}
  −
|Clip6 = {{Audio|file=Littorio-Joining_A_Fleet.ogg}}
  −
|Clip0 = {{Audio|file=Littorio-Library_Intro.ogg}}
  −
|Clip20 = {{Audio|file=Littorio-Minor_Damage_1.ogg}}
  −
|Clip21 = {{Audio|file=Littorio-Minor_Damage_2.ogg}}
  −
|Clip22 = {{Audio|file=Littorio-Moderately_Damaged.ogg}}
  −
|Clip19 = {{Audio|file=Littorio-MVP.ogg}}
  −
|Clip18 = {{Audio|file=Littorio-Night_Attack.ogg}}
  −
|Clip17 = {{Audio|file=Littorio-Night_Battle.ogg}}
  −
|Clip5 = {{Audio|file=Littorio-Player_Score.ogg}}
  −
|Clip10 = {{Audio|file=Littorio-Repair_Light_Damage.ogg}}
  −
|Clip11 = {{Audio|file=Littorio-Repair_Medium_Damage.ogg}}
  −
|Clip13 = {{Audio|file=Littorio-Return_From_Sortie.ogg}}
  −
|Clip2 = {{Audio|file=Littorio-Secretary_1.ogg}}
  −
|Clip3 = {{Audio|file=Littorio-Secretary_2.ogg}}
  −
|Clip4 = {{Audio|file=Littorio-Secretary_3.ogg}}
  −
|Clip4a = {{Audio|file=Littorio-Secretary_Idle.ogg}}
  −
|Clip25 = {{Audio|file=Littorio-Secretary_Married.ogg}}
  −
|Clip12 = {{Audio|file=Littorio-Ship_Construction.ogg}}
  −
|Clip14 = {{Audio|file=Littorio-Start_Sortie.ogg}}
  −
|Clip23 = {{Audio|file=Littorio-Sunk.ogg}}
  −
|Clip24 = {{Audio|file=Littorio-Supply.ogg}}
  −
|Clip26 = {{Audio|file=Littorio-Wedding.ogg}}
   
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = Buon giorno。 リットリオ、行けます!
 +
|translation = Good morning. Littorio, ready to go!
 +
|audio = Littorio-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = 提督、リットリオをお呼びでしょうか
 +
|translation = Admiral, did you call for Littorio?
 +
|audio = Littorio-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = コレが日本の挨拶! なんて…なんて地中海的な! って提督! もう…怒りますよ?
 +
|translation = So this is the Japanese style greeting! H-How Mediterranean-like! A-Admiral, I'll get mad if you continue!
 +
|audio = Littorio-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = フリッツ…フリッツX…なんでしょう、頭の中に湧き起こるこの不思議な言葉は…提督、ご存じないですか?…そうですか…
 +
|translation = Fritz... Fritz X... What is this... It's a mysterious word that keeps on coming to mind... Admiral, do you know what this is? Ah, okay...
 +
|audio = Littorio-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 提督、改まって何でしょうか?え?これを私に?本当に?あ… ありがとうございます、提督。大切に… 大切にします!
 +
|translation = Admiral, might I ask what this is? Huh? This is for me? Really? Th-Thank you very much, Admiral. I'll... I'll cherish this greatly!
 +
|audio = Littorio-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 提督、地中海風の美味しいパスタ、つくったんです。ご一緒にいかがですか?とっておきのワインをお持ちしますね
 +
|translation = Admiral, I made some tasty Mediterranean-styled pasta. Would you like some with me? I'll bring out some of my fine wine, too.
 +
|audio = Littorio-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 提督、情報確認ですね。 お持ちします。
 +
|translation = Admiral, confirmation of records? I'll bring it here.
 +
|audio = Littorio-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining The Fleet
 +
|origin = イタリアの本当の力お見せします! 戦艦リットリオ抜錨します!
 +
|translation = I'll show you the true power of Italy. Battleship Littorio, set sail!
 +
|audio = Littorio-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = Grazie! 助かります。
 +
|translation = Grazie! It'll helps.
 +
|audio = Littorio-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = これならローマにも負けませんね! うふふ。
 +
|translation = Now I won't lose to Roma. ufufu.
 +
|audio = Littorio-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3<ref>This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.</ref>
 +
|origin = あら〜、いいですね、いいと思います。
 +
|translation = Ah, this is nice, I like it.
 +
|audio = Littorio-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = 美味しいパスタ、食べたいですね。
 +
|translation = I want to eat delicious pasta
 +
|audio = Littorio-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor)
 +
|origin = すみません。 少しダメージをうけました。 ドック入りしますね。
 +
|translation = I'm sorry. I took a little damage. I'll go dock.
 +
|audio = Littorio-Docking(Minor).ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major)
 +
|origin = 申し訳ありません。 少し本格的にドック入りします。ごめんなさい。
 +
|translation = I'm terribly sorry. I'm going to have to dock for a bit longer. I'm sorry.
 +
|audio = Littorio-Docking(Major).ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 提督、新たな艦が戦列に加わりました。
 +
|translation = Admiral, a new ship has been added to the fleet.
 +
|audio = Littorio-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Return From Sortie
 +
|origin = 艦隊が無事戻りました。皆さん、大変お疲れ様でした。
 +
|translation = The fleet has returned safely. Everyone, thank you for your hard work.
 +
|audio = Littorio-Return_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting A Sortie
 +
|origin =  ローマ? 置いて行くわよ? 戦艦リットリオ出撃します!
 +
|translation = Roma? You'll fall behind like that. Battleship Littorio, setting sail!
 +
|audio = Littorio-Start_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting A Battle
 +
|origin = 敵艦発見!砲戦、用意!いよいよ実践ですね。
 +
|translation = Enemy ship spotted! Prepare to fire! It's finally time for battle.
 +
|audio = Littorio-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 一番、二番主砲狙え…今よ、撃て!
 +
|translation = Turret number one, number two, aiming... Fire, now!
 +
|audio = Littorio-Attack_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = よし! 火力を正面の敵艦に指向する。撃て、撃て!
 +
三連装主砲は玩具(おもちゃ)じゃないの。いい?目に物を見せてあげるわ。
 +
 +
|translation =Alright! We'll point our cannons directly to the enemy ships. Fire, Fire!
 +
Triple cannons are not toys. Alright? I'll show you what's what!
 +
|audio = Littorio-Attack_3(NB).ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin =夜の戦いですね。やってみましょう!このリットリオに続いてください|translation = It's a night battle. Let's do it. Please follow Littorio
 +
|audio = Littorio-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin =え、リットリオが一番ですか? やだ、ありがとうございます。少し照れますね 
 +
|translation = What? I'm number one? Aw, thank you. I'm a little embarrassed.
 +
|audio = Littorio-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin =きゃぁ!? や、やられたの?。
 +
|translation = kya! I-I'm hit?
 +
|audio = Littorio-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin =いやぁ!? やだ…、当ててくるのね…
 +
|translation = Iyah! H-How dare you hit me...
 +
|audio = Littorio_Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin =くぅ…かなりのダメージが…でもリットリオ、このくらいでは、沈みは…しません!
 +
|translation = Ugh, too much damage..but this Littorio, will not sink!
 +
|audio = Littorio-Moderately_Damaged.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin =私も、沈むのですね? ローマ、あなたは…今度は、ゆっくり来るのよ? …おやすみ……なさい…
 +
|translation =
 +
I guess I'm also sinking too.. Roma, next time, come slowly... Good night.....
 +
|audio = Littorio-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}
    
====Italia====
 
====Italia====
523

edits