Changes

19,257 bytes added ,  4 months ago
m
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}}}
|
+
{{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}/Kai}}
===Basic===
+
{{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}/Kai Ni}}
{{shipinfo2
+
{{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}/Kai Ni C}}
| name=Kongou
  −
| japanesename=金剛
  −
| id=021
  −
| image=[[File:021.png]]
  −
| color=gold
  −
| type=Battleship
  −
| class=Kongou
  −
| hp=63
  −
| firepower=63 (89)
  −
| armor=52 (69)
  −
| torpedo=0
  −
| evasion=30 (59)
  −
| AA=24 (69)
  −
| aircraft=9
  −
| speed=High
  −
| LOS=13 (39)
  −
| ASW=0
  −
| range=Long
  −
| luck=12 (49)
  −
| slot=3
  −
| time=4:00:00
  −
| slot1=[[35.6cm Twin Gun Mount]]
  −
| slot2=[[15.2cm Naval Gun]]
  −
| slot3=[[7.7mm Machine Gun]]
  −
| slot4=-Locked-|space1 = 3
  −
|space2 = 3
  −
|space3 = 3
  −
|space4 = -}}
  −
| style="width: 50px;"|
  −
|
     −
===Upgrade===
+
Is uniquely designated as a "Fast Battleship" (FBB / 高速戦艦) in the game library at Kai Ni C.
   −
{{shipinfo2
+
Kongou Kai Ni C's ship class in-game is the {{Class|Kongou}}, but is displayed as "''Kai Kongou''-class" on her [[Library]] page.
| name=Kongou Kai
+
 
| japanesename=金剛改
+
==Gameplay Notes==
| id=021
+
{{:Category:Fast Battleships}}
| image=[[File:021b.png]]
+
 
| color=violet
+
===Special Mechanics===
| type=Battleship
+
;Kai Ni
| class=Kongou
+
* Can perform special [[AACI]]:
| hp=75
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto"
| firepower=72 (94)
+
! colspan=7|AACI Patterns
| armor=67 (89)
+
|-
| torpedo=0
+
! ID
| evasion=35 (69)
+
! Priority<br>Order
| AA=28 (79)
+
! width="300px"|Setup
| aircraft=12
+
! width="80px"|Shot down<br>per slot
| speed=High
+
! width="64px"|K-value
| LOS=15 (49)
+
! width="64px"|Rate
| ASW=0
+
! User
| range=Long
+
|-
| luck=12 (59)
+
!32
| slot=4
+
!40
| time=Lv25 Remodel
+
|{{Equipment/Card|16inch Mk.I Triple Gun Mount Kai + FCR Type 284|size=70px}} {{Equipment/Card|QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount|size=70px}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} {{Equipment/Card|QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount|size=70px}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} {{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}}
| slot1=[[41cm Twin Gun Mount]]
+
| +4
| slot2=[[15.5cm Triple Gun Mount (Secondary)]]
+
|1.2
| slot3=[[12.7cm Twin High-angle Mount]]
+
|50 %
| slot4=-Unequipped-|space1 = 3
+
|'''{{Ship/Link|Kongou/Kai Ni|Kongou/Kai Ni C|text=Kongou Kai Ni/C}}
|space2 = 3
  −
|space3 = 3
  −
|space4 = 3}}
   
|}
 
|}
{|
+
 
|
+
;Kai Ni C
 +
* Can perform [[Closing Torpedo Salvo]].
 +
 
 +
====[[Special Attacks#Kongou-class_Touch|Kongou-class Special Attack]]====
 +
{{:Special Attacks/Kongou-class Touch}}
 +
 
 +
===Stats Exceptions===
 +
*Is from [[Speed Group]] '''Fast B1'''.
 +
;Base
 +
*Has 3 equipment slots.
 +
 
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/FBB}}
 +
 
 +
 
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=3 style="font-size:15px"|Kongou Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Kongou|small=true}}<br>Kongou/Kai/Ni
 +
!{{Ship/Banner|Kongou/Kai Ni C|small=true}}<br>Kongou Kai Ni C
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
! -
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|Can Equip:<br>{{SPB}} {{TorpedoWeapon}} {{Small Sonar}} {{AntiGroundArtillery}}
 
|}
 
|}
   −
===Second Upgrade===
+
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
   −
{{shipinfo2
+
===Important Information===
| name=Kongou Kai Ni
+
* Required (Kai ni/C) to construct [[Warspite]] in [[LSC]].
| japanesename=金剛改二
+
* Required for quest:
| id=149
+
** Mandatory:
| image=[[File:149.png]]
+
*** {{Q|A16}}, {{Q|A40}}
| color=violet
+
*** {{Q|B133}}, {{Q|B190}}
| type=Battleship
+
*** {{Q|C73}}
| class=Kongou
+
** Optional:
| hp=82
+
*** {{Q|B144}}
| firepower=76 (98)
+
*** {{Q|Cy1}}
| armor=70 (94)
+
* Helper for the following equipment:
| torpedo=0
+
** Improvement: [[Type 1 Armor Piercing Shell Kai]], [[Type 3 Shell Kai]], [[Type 3 Shell Kai 2]]
| evasion=37 (72)
+
** Improvement & upgrade: [[15.2cm Single Gun Mount]], [[Type 3 Shell]], [[Type 22 Surface Radar Kai 4]], [[Prototype 35.6cm Triple Gun Mount]], [[Type 1 Armor Piercing Shell]], [[35.6cm Twin Gun Mount Kai]]
| AA=30 (84)
  −
| aircraft=12
  −
| speed=High
  −
| LOS=41 (49)
  −
| ASW=0
  −
| range=Long
  −
| luck=15 (79)
  −
| slot=4
  −
| time=Lv75 Remodel
  −
| slot1=[[41cm Twin Gun Mount]]
  −
| slot2=[[Type 21 Air RADAR]]
  −
| slot3=[[Type 22 Surface RADAR]]
  −
| slot4=-Unequipped-|space1 = 3
  −
|space2 = 3
  −
|space3 = 3
  −
|space4 = 3}}
      +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
 +
 +
==Voice Lines==
 
===Quotes===
 
===Quotes===
{{Shipquote
+
{{ShipquoteHeader}}
| 自己紹介=英国で産まれた帰国子女の金剛デース!<br>ヨロシクオネガイシマース!
+
{{ShipquoteKai
| EN1=It's the English-born returnee, Kongou!<br>Nice to meet you!
+
|scenario = Introduction
| Note1=
+
|origin = 英国で産まれた帰国子女の金剛デース! ヨロシクオネガイシマース!
| 秘書クリック会話①=Hi!今日も良い天気ネー!
+
|translation = I'm the English-born returnee, Kongou! Please take good care of me!
| EN2=Hi! Another splendid day today!
+
|audio = KongoGet.ogg
| Note2=
+
}}
| 秘書クリック会話②=Hey!提督!触っても良いけどさー、<br>時間と場所を弁えなヨ!
+
{{ShipquoteKai
| EN3=Hey! Admiral! I don't mind you touching me,<br>but there's a time and place for everything!
+
|scenario = Introduction
| Note3=
+
|kai3 = yes
| 秘書クリック会話③=紅茶が飲みたいネー
+
|origin = 英国で産まれた帰国子女の金剛、その第三改装デース!提督、 ドゾヨロシクオネガイシマース!
| EN4=I'd love a cuppa~
+
|translation = I'm the English-born returnee, Kongou! Now with my 3rd remodel! Admiral, please take good care of me!
| Note4=Kongou was built in Barrow-in-Furness in the northwest of England, making her talk like a northern girl.
+
|audio = KongouKai2C-Intro.mp3
| 戦績表示時=提督!You've Got Mail!<br>Love letterは許さないからネ!
+
}}
| EN5=Admiral! You've got mail!<br>You won't hear the end of it if it's a love letter!
+
{{ShipquoteKai
| 補給時=Supplyは大切ネ!
+
|scenario = Library
| EN24=Supplies are really important!
+
|origin = 超弩級戦艦として建造技術導入を兼ねて英国ヴィッカース社で建造された、金剛デース!
| Note24=rough translation
+
太平洋戦域でも持ち前の高速力を活かして、大活躍デース! 期待してネ!
| Note5=
+
|translation = I'm the super dreadnought built with foreign technology by the Vickers Shipbuilding Company in England, Kongou!<ref>The IJN commissioned [https://en.wikipedia.org/wiki/George_Thurston George Thurston] to design them a modern battleship, the result was an improved [https://en.wikipedia.org/wiki/Lion-class_battlecruiser Lion-class].</ref>
| 編成選択時=私たちの出番ネ!Follow me!<br>皆さん、着いて来て下さいネー
+
I'll put my naturally high speed to great use in the Pacific Theatre too!<ref>She had a maximum speed of 30 knots, faster than most of her contemporaries, and could keep up with the lighter ships in the fleet.</ref> Look forward to it!
| EN6=It's our turn! Follow me! Everyone, follow up!
+
|audio = KongoLibrary.ogg
| Note6=
+
}}
| 装備時①=Yes!私の実力、見せてあげるネー
+
{{ShipquoteKai
| EN7=Yes! I will show you what I'm made of!
+
|scenario = Secretary 1
| Note7=
+
|origin = Hi!今日も良い天気ネー!
| 装備時②=やっと本当の私になれた気がシマース
+
|translation = Hi! Today is another splendid day!
| EN8=It feels like I've finally became my true self!
+
|audio = KongoPort1.ogg
| Note8=
+
}}
| 装備時③=Wow!congratulations!<br>''Second Remodel:''<br>Wow!提督にPresentsネー!
+
{{ShipquoteKai
| EN9=Wow! Congratulations!<br>''Second Remodel:''<br>Wow! Presents from Admiral!
+
|scenario = Secretary 2
| Note9=Only line changed by second remodel.
+
|origin = 紅茶が飲みたいネー
| ドック入り=Tea timeは大事にしないとネー
+
|translation = I'd love a cuppa~
| EN10=Always got to make time for tea-time.
+
|audio = KongoPort3.ogg
| Note10=
+
}}
| ドック入り(重傷)=Oh・・・日頃の無理が祟ったみたいデース
+
{{ShipquoteKai
| EN11=Oh... seems like my exertions are catching up to me.
+
|scenario = Secretary 2
| Note11=Kongou was routinely deployed in battles due to her speed.
+
|kai3 = yes
| 建造時=Newfaceが登場したヨー
+
|origin = この戦いの後も、また提督と紅茶を飲みたいネ!
| EN12=A fresh face has arrived!
+
|translation = I want to drink tea with the Admiral again after this battle!
| Note12=
+
|audio = Kongou_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3
| 艦隊帰投時=戦果Resultがあがったヨー!
+
}}
| EN13=The battle results are in!
+
{{ShipquoteKai
| Note13=
+
|scenario = Secretary 3
| 出撃時=提督のHeartを掴むのは、私デース!
+
|origin = Hey、提督ぅー! 触ってもイイけどサー、時間と場所をわきまえなヨー!
| EN14=I will be the one wins over the Admiral's heart!
+
|translation = Hey, Admiral! I don't mind you touching me, but mind the time and place!
| Note14=
+
|audio = KongoPort2.ogg
| 戦闘開始時=撃ちます!Fire!
+
}}
| EN15=Engaging! FIRE!
+
{{ShipquoteKai
| Note15=
+
|scenario = Secretary 3
| 攻撃時=Burning...Love!
+
|kai3 = yes
| EN16=Burning... Love!
+
|origin = Hey、提督ぅー!愛し合うのはof courseだけど、時間と場所をわきまえなヨー!OK?
| Note16=
+
|translation = Hey, Admiral! It's fine to be lovey dovey, but mind the time and place! Ok?
| 夜戦開始時=これでFinish!?な訳無いデショ!<br>私は食らいついたら離さないワ!
+
|audio = KongouKai2C-Sec3.mp3
| EN17=You think I'm finished?! Think again!<br>I'm not going anywhere once I lock onto you!
+
}}
| Note17=
+
{{ShipquoteKai
| 夜戦攻撃時=全砲門!Fire!
+
|scenario = Secretary Idle
| EN18=All guns, Fire!
+
|origin = 目を離さないでって言ったのにぃ~!提督ぅー、何してるデース!
| Note18=
+
|translation = I told you not to take your eyes off me~! Admiral, what are you doing~!?
| MVP時=私の活躍見てくれたの?<br>もっと頑張るから目を離しちゃNo!なんだからネ!
+
|audio = KongoIdle.ogg
| EN19=Did you see my exploits?<br>I'll do even better, so don't look away!
+
}}
| Note19=
+
{{ShipquoteKai
| 被弾小破①=あぁあっ!
+
|scenario = Secretary (Married)
| EN20=Aah!
+
|origin = Hey、提督ぅ~!いつも頑張ってるけど、あまり無理はしないで欲しいデース!
| Note20=
+
|translation = Hey, Admiral~! You're always working hard, but I hope that you don't overdo it!
| 被弾小破②=提督ー!
+
|audio = KongoPortMarriage.ogg
| EN21=Admiral~!
+
}}
| Note21=
+
{{ShipquoteKai
| 被弾カットイン=Shit!提督に貰った大切な装備ガッ!
+
|scenario = Secretary (Married)
| EN22=Shit! The precious equipment I got from the admiral!
+
|kai3 = yes
| Note22=
+
|origin = 提督…少しだけギュットしてもらってもいいデス…んー…えへへぇ。Thank you! またがんばれます!
| 撃沈時(反転)=提督・・・どうか武運長久を・・・<br>私・・・ヴァルハラから見ているネ・・・
+
|translation = Admiral... it's fine to hold me just a little tighter... Ngh... Ehehe. Thank you! I can keep working hard!
| EN23=Admiral... May your fortunes hold...<br>I'll... be watching from Valhalla...
+
|audio = KongouKai2C-SecMarried.mp3
| Note23=
+
}}
|秘書放置時 = 目を離さないでって言ったのにぃ~!提督ぅー、何してるデース!
+
{{ShipquoteKai
|EN4a = I told you to keep your eyes on me~! Admiral~, just what are you doing?!
+
|scenario = Wedding
| Library = 超弩級戦艦として建造技術導入を兼ねて英国ヴィッカース社で建造された、金剛デース!
+
|origin = 提督ぅ~、時間と場所もそうだケド、ムードとタイミングも忘れたらNOなんだからネ…?
太平洋戦域でも持前の高速力を活かして、大活躍デース!
+
|translation = Admiral~, even though it's the right time and place; it will still be a "No"... If you forget the mood and timing, alright...?
期待してネ!
+
|audio = KongoMarriage.ogg
| EN0 = The super-dreadnought fitted with Western technology at Vickers in England, Kongou has arrived!
+
}}
Even in the Pacific Theatre, I'll use the power of my speed to be of great use! Look forward to it!
+
{{ShipquoteKai
|Married = HEY!提督ぅー。いつも頑張ってるけど、あまり無理はしないで欲しいデース!
+
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 提督!You've got mail!Love letterは許さないからネ!
 +
|translation = Admiral! You've got mail! I won't forgive you if it's a love letter!
 +
|audio = KongoScore.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 私たちの出番ネ!Follow me!皆さん、ついてきてくださいネー
 +
|translation = It's our turn now! Follow me! Everyone, please give it your all!
 +
|audio = KongoJoin.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|kai3 = yes
 +
|origin = 第一遊撃部隊、第二部隊、私達の出番ネー。Follow me! 皆さん、本気でついてきてくださいネー!
 +
|translation = 1st Striking Force, 2nd Section, it's our turn to shine. Follow me! Everyone, please really give it your all!
 +
|audio = KongouKai2C-JoinFleet.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = Yes!私の実力、見せてあげるネー!
 +
|translation = Yes! I will show you what I'm made of!
 +
|audio = KongoEquip1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = やっと本当の私になれた気がシマース!
 +
|translation = It feels like I've finally become my true self!
 +
|audio = KongoEquip2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = Wow!Congratulations!
 +
|translation = Wow! Congratulations!
 +
|audio = KongoEquip3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = Wow!提督にpresentsネー!
 +
|translation = Wow! Presents from the Admiral!
 +
|audio = KongoEquip3Kai2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = Supplyは大切ネ!
 +
|translation = Supplies are important!
 +
|audio = KongoSupply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = Tea timeは大事にしないとネー!
 +
|translation = It's important to take time out for tea time!
 +
|audio = KongoRepairMinor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = うー…日頃の無理が祟ったみたいデース…
 +
|translation = Oh... seems like my exertions are catching up to me. <ref>Kongou was routinely deployed in battles due to her speed.</ref>
 +
|audio = KongoRepairMajor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = Newfaceが登場したヨー
 +
|translation = A new face has arrived~
 +
|audio = KongoConstruction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 戦果resultがあがったヨー!
 +
|translation = The battle results are in!
 +
|audio = KongoReturn.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 提督のハートを掴むのは、私デース!
 +
|translation = I will be the one who wins the Admiral's heart!
 +
|audio = KongoSortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|kai3 = yes
 +
|origin = 榛名、準備はいい?第三戦隊、抜錨!提督のハートを掴むのは、私達デス!
 +
|translation = Haruna, are you ready? 3rd fleet, weigh anchor! We'll be the ones to win the Admiral's heart!
 +
|audio = KongouKai2C-Sortie.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 撃ちます!Fire!
 +
|translation = Engaging! FIRE!
 +
|audio = KongoBattleStart.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|kai3 = yes
 +
|origin = New Kongou-classのfirepowerを見るデス!
 +
|translation = I'll show you the firepower of the new Kongou-class!
 +
|audio = KongouKai2C-BattleStart.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = Burning...Love!
 +
|translation = Burning... Love!
 +
|audio = KongoAttack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Special 1
 +
|kai3 = yes
 +
|origin = さあ、決めますよ!全主砲、target!
 +
|translation = Now, it's the moment of truth! All main guns, on target!
 +
|audio = Ship_Voice_Kongou_Kai_Ni_C_Special_1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = 全砲門!Fire!
 +
|translation = All guns, Fire!
 +
|audio = KongoNightAttack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = これでfinish!?な訳無いデショ!私は食らいついたら離さないワ!
 +
|translation = You think I'm finished!? Think again! I won't let go once I've got you!
 +
|audio = KongoNightBattle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|kai3 = yes
 +
|origin = 食らいついたら離さないって…言ったデース!
 +
|translation = I told you... I won't let you go once I've got you!
 +
|audio = Kongou_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 私の活躍見てくれたの?もっと頑張るから目を離しちゃnoなんだからネ!
 +
|translation = Did you see my exploits? I'll do even better so don't take your eyes off me!
 +
|audio = KongoMVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = あぁあっ!
 +
|translation = Aah!
 +
|audio = KongoHitMinor1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = 提督ぅー!
 +
|translation = Admiral~!
 +
|audio = KongoHitMinor2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = Shit!提督に貰った大切な装備が!
 +
|translation = Shit! The precious equipment I got from the Admiral has...!
 +
|audio = KongoHitMajor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 提督…どうか武運長久を…私…ヴァルハラから見ているネ…
 +
|translation = Admiral... May your fortunes hold...I'll... be watching from Valhalla... <ref>Valhalla means an old Norse Valhöll "hall of the slain who die in combat travel to Valhalla upon death influence in Norse mythology in Europe.</ref>
 +
|audio = KongoSunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
|EN25 = HEY! Admiral~ Even though you're always doing your best, I want you not push yourself so hard~!
+
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = 午前0時justデース!
 +
|translation = It's just 12am!
 +
|audio = Kongou-00.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = 午前1時。提督は働き者デース。
 +
|translation = 1am. You're a hard worker, Admiral.
 +
|audio = Kongou-01.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = 午前…2時…いつまで働くのー? ふぇぇ…
 +
|translation = 2... am... How long will you keep working? *Yawn*...
 +
|audio = Kongou-02.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = 午前...三時...I'm just sleeping now...
 +
|translation = 3... am... I'm just sleeping now...
 +
|audio = Kongou-03.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = 午前...4時...提督もこっちに来るネ…すぅすぅ…提督~?
 +
|translation = 4... am... So you came over too, Admiral... *sleeping sounds*... Admiral~?
 +
|audio = Kongou-04.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = 午前5時。ん?今比叡の叫び声が聞こえたような?
 +
|translation = 5am. Hmm? Did I just hear Hiei screaming?
 +
|audio = Kongou-05.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = Good morning!朝6時デース!提督ぅー。朝からかっこいいデース!
 +
|translation = Good morning! It's 6 in the morning! You look good in the morning, Admiral!
 +
|audio = Kongou-06.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = 朝7時デース!提督のbreakfastなんですカー?
 +
|translation = It's 7 in the morning! What are you having for breakfast, Admiral?
 +
|audio = Kongou-07.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = 午前8時デース。Wow!朝は納豆ですカー。あのー、混ぜたり、乗せたりするやつですネー!
 +
|translation = It's 8am. Wow! Natto in the morning? Ummm, first mix it then put it on top like this right!
 +
|audio = Kongou-08.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = 午前9時デース。ジャパニーズbreakfast、堪能シマシター。
 +
|translation = It's 9am. I enjoyed that Japanese breakfast.
 +
|audio = Kongou-09.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = Ten o'clock!朝のお仕事、come on!
 +
|translation = Ten o'clock! Come on, let's do the morning's work!
 +
|audio = Kongou-10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = Eleven~!Hey, 提督ぅー。 見ているダケで、飽きないネー!
 +
|translation = Eleven~! Hey, Admiral~... You just don't get tired of watching me~!
 +
|audio = Kongou-11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = 正午12時をアナウンスするデース!ランチの時間デース!
 +
|translation = It's the 12pm announcement! It's time for lunch!
 +
|audio = Kongou-12.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = 午後1時!提督のランチはまた納豆デスカー。紅茶とはあんまり...合わないデス...
 +
|translation = 1pm.! You're having natto for lunch again, Admiral? That... doesn't go well with... black tea...
 +
|audio = Kongou-13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = 午後2時。もうすぐ tea time ネー!スコーン用意して、waiting for you!
 +
|translation = 2pm. It's almost tea time! I've got scones waiting for you!
 +
|audio = Kongou-14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = 午後3時。提督と二人でtea timeデース!huuuum~紅茶が美味しいネー♪
 +
|translation = 3pm. Tea time with the Admiral! Mmmmm, black tea is delicious♪
 +
|audio = Kongou-15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = 午後4時。HEY!提督ぅー、私手作りのスコーンはいかがでしたか~?
 +
|translation = 4pm. Hey, Admiral~ How about having one of my hand-made scones?
 +
|audio = Kongou-16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = Evening five o'clock. 提督を想う気持ちは誰にも負けないネ!
 +
|translation = Five o'clock in the evening. I won't lose to anyone in feelings for you, Admiral!
 +
|audio = Kongou-17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = 午後6時。今日のディナーは英国式のカレーを提督に作ってあげるデース!
 +
|translation = 6pm. I'll be making English-style curry for you tonight, Admiral!
 +
|audio = Kongou-18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = 時報ですかー?今スープの煮込み中デース。話しかけないで下サーイ。
 +
|translation = A hourly announcement? I'm making soup right now. Please don't talk to me.
 +
|audio = Kongou-19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = 午後8時デース、HEY、テイトク―!英国式金剛カレーが出来上がったヨー、召し上がれ♪
 +
|translation = It's 8pm. Hey, Admiral! Kongou's English-style curry is done~ Help yourself♪
 +
|audio = Kongou-20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = 午後9時。カレーの具がないですって? 問題nothing♪ 溶け込んでるのデース!
 +
|translation = 9pm. There's nothing in the curry? That's not a problem♪ It's all blended in!
 +
|audio = Kongou-21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = 午後10時デース!提督ぅー。今日も一日、ご苦労様ネー!一緒に明日も頑張るネ。
 +
|translation = It's 10pm! Thanks for all your hard work everyday, Admiral! Let's work hard together tomorrow too!
 +
|audio = Kongou-22.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = そろそろgood nightの時間デース、明日も提督のtime keeper担当するからネ!
 +
|translation = It's almost 'good night' time! I'll be your time keeper tomorrow too alright, Admiral?
 +
|audio = Kongou-23.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
{{clear}}
   −
|Wedding = 提督ぅー。時間と場所もそうだけどぉ、ムードとタイミングも忘れたら…Noなんだからネ
+
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 +
|origin = HEY、提督ぅー!BURNING LOVEな、チョコレート持ってきたヨ-!
 +
|translation = Hey, Admiral! I’ve got you some chocolates full of BURNING LOVE~!
 +
|audio = Kongou_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 +
|origin = バーニング...バレンタインラブ!
 +
|translation = Burning… Valentine’s love!
 +
|audio = Kongou_Valentine_Atk.ogg
 +
|notes = Attack
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]]
 +
|origin = HEY、提督.わたしへのホワイトデーのビッグなお返しは、なんですか?
 +
|translation = Hey, Admiral. What’s the big return gift I’m getting for White Day?
 +
|audio =Kongou_WhiteDay.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 +
|origin = Hey、提督!Second Anniversaryだよ!Congratulations!
 +
|translation = Hey, Admiral! It’s the 2nd anniversary!  Congratulations!
 +
|audio = 021_Kongou_2ndAnniv.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]]
 +
|origin = Oh、Rainyな梅雨のSeason、私苦手デース!うぅ~
 +
|translation = Oh, I don’t like the rainy season! Urgh~
 +
|audio = Kongou_Rainy_Secretary_1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]]
 +
|origin = Summer season到来デース! 比叡? 私のswimming wearは? えぇ、nothing?
 +
|translation = Summer is here! Hiei? What about my swimsuit? Eh, nothing?
 +
|audio = Kongou_Mid_Summer.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = Hey、提督!メリークリスマスだよ!さ、私へのプレゼントを早く出すのデス!さ!さぁ!あぁ、逃げたデス!待て!!
 +
|translation = Hey, Admiral! Merry Christmas! Now, hurry up and bring out my present! Hurry it up! Ah, he ran away! Wait!!
 +
|audio = Kongou_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = おぉ!今年ももうディセンバーです!早いものですね、提督。鎮守府も大掃除ですか?私に任せるデス!
 +
|translation = Oh! It’s already December! Time flies, Admiral. Spring cleaning the Naval Base? Leave it to me!
 +
|audio = Kongou_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = わぁ、Happy New Year!!提督ぅ、New Yearも、金剛型高速戦艦を、よろしくお願いしマース!!
 +
|translation = Yay, Happy New Year!! Please take care of the Kongou-class fast battleships this year too, Admiral!!
 +
|audio = Kongou_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = Hey、提督ぅー!今年の節分は、この金剛型四姉妹がdirectionさせていただきマース!まず、鬼役ですが…あぁ、提督ぅ!なぜ逃げるデース!?
 +
|translation = Hey, Admiral! Let us four Kongou-class sisters direct Setsubun this year! First, the Oni will be… Ah, Admiral! Why are you running away!?
 +
|audio = Kongou_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = Hey 、提督!Third Anniversaryだよ!Yay! Congratulations…and…BURNING…LOVE!
 +
|translation = Hey, Admiral! It’s the 3rd Anniversary! Yay! Congratulations… and… BURNING… LOVE!
 +
|audio = Kongou_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = サンマ…?Oh、秋刀魚デスネー!探照灯を満載して、漁場に向かうデース!こういうのも、楽しいネー!
 +
|translation = Sanma…? Oh, you mean saury! Let’s load up the searchlights and head to the fishing grounds! This will be fun!
 +
|audio = Kongou_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = HEY、HEY、HEY!提督ぅー!Fourth Anniversaryダヨー!!Yeaaah!!Congratulations、and Burning…Looooooove!!
 +
|translation = HEY, HEY, HEY! Admiral~! It’s the 4th Anniversary!! Yeaaah! Congratulations and burning… LOOOOOOVE!!
 +
|audio = Kongou_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = Hey, 提督!5th Anniversaryだよー!Congratulation and BURNING LOVE!
 +
|translation = Hey, Admiral! It’s the 5th Anniversary! Congratulations and BURNING LOVE!
 +
|audio = Kongou_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
|origin = 比叡、鎮守府祭り!提督、一緒に行くです!今年も何やら…変な祭りです?
 +
|translation = It's the Naval Base Festival, Hiei! Let's go together, Admiral! Looks like it's... some strange festival this year?
 +
|audio = Kongou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = Hey, 提督! 6th Anniversaryダヨ!Yay! Congratulations and BURNING LOVE!
 +
|translation = Hey, Admiral! It's the 6th Anniversary! Yay! Congratulations and BURNING LOVE!
 +
|audio = Kongou_6th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2020|Spring 2020]]
 +
|origin = いらっしゃいませ!鎮守府へようこそです!
 +
|translation = Welcome! Welcome to the Naval Base!
 +
|audio = Kongou_Kai_Ni_C_Spring_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes = Kai Ni C
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 +
|origin = Hey, HEY, 提督!7th Anniversaryだよ!Congratulations aaaaaaaand... BURNING LOVE!!
 +
|translation = Hey, HEY, Admiral! It's the 7th Anniversary! Congratulations aaaaaaaand... BURNING LOVE!!
 +
|audio = Kongou_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2022|Summer 2022]]
 +
|origin = 少しずつ熱くなってきたねー。暑さ対策には…そう!カレーです!スーパーホットなカレーが一番ねー!
 +
|translation = It's gotten quite hot. To beat the heat you need... That's right! Curry! Super spicy curry is the best!
 +
|audio =Kongou Summer 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
   −
|EN26 = Admiral~ even though it's the time and place, if you forget the mood and timing... it'll be a 'No', you know?}}
+
{{clear}}
====Second Remodel Hourly Notifications====
+
 
{{Template:Shiphourly
+
===Misc Lines===
|00JP = 午前零時justデース!
+
{{SeasonalHeaderOld}}
|01JP = 午前一時。提督は働き者デース
+
{{SeasonalQuote
|02JP = 午前…二時…いつまで働くのー? ふぇぇ…
+
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
|03JP = 午前...三時...I'm just sleeping now...
+
|origin = 提督、私達三戦隊も、準備を始めるネ。
|04JP = 午前...四時...提督もこっちに来るネ・・・すぅすぅ・・・提督~?
+
|translation = BatDiv3 has begun preparations too, Admiral.
|05JP = 午前五時。ん?今比叡の叫び声が聞こえたような?
+
|audio = Kongou_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
|06JP = good morning!朝6時デース!提督ぅー。朝からかっこいいデース!
+
|notes = Seretary 2
|07JP = 朝七時デース!提督のbreakfastなんですカー?
+
}}
|08JP = 午前八時デース。Wow!朝は納豆ですカー。あのー、混ぜたり、乗せたりするやつですネー!
+
{{SeasonalQuote
|09JP = 午前九時デース。ジャパニーズbreakfast、堪能シマシター。
+
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
|10JP = ten o'clock!朝のお仕事、come on!
+
|origin = この戦いの後も、また提督と紅茶を飲みたいネー!
|11JP = eleven~!見ているダケで、飽きないネー!
+
|translation = I want to have tea with the Admiral again after this battle!
|12JP = 正午12時をアナウンスするデース!ランチの時間デース!
+
|audio = Kongou_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3
|13JP = 午後一時!提督のランチはまた納豆デスカー。紅茶とはあんまり...合わないデス...
+
|notes = Secretary 2
|14JP = 午後二時。もうすぐ tea time ネー!スコーン用意して、waiting for you ネー!
+
}}
|15JP = 午後三時。提督と二人でtea timeデース!huuuum~紅茶が美味しいネー♪
+
{{SeasonalQuote
|16JP = 午後四時。HEY!提督ぅー、私手作りのスコーンはいかがでしたか~?
+
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
|17JP = Evening five O'clock. 提督を想う気持ちは誰にも負けないネ!
+
|origin = 届いて!もう少しだから!
|18JP = 午後六時、今日のディナーは英国式のカレーを提督に作ってあげるデース
+
|translation = Hit! Just a bit closer!
|19JP = 時報ですかー?今スープの煮込み中デース。話しかけないで下サーイ
+
|audio = Kongou_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3
|20JP = 午後八時デース、HEY!テイトク―英国式金剛カレーが出来上がったヨー、召し上がれ♪
+
|notes = Attack
|21JP = 午後九時。カレーの具がないですって?問題nothing♪ 溶け込んでいるのデース!
+
}}
|22JP = 午後十時デース!提督ぅー。今日も一日、ご苦労様ネー!一緒に明日も頑張るネ
+
{{SeasonalQuote
|23JP = そろそろgood nightの時間デース、明日も提督のtime keeper担当するからネ!
+
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
|idleJP = 目を離さないでって言ったのにー 提督ぅー。何してるデース|00EN = It's just on midnight!
+
|origin = 食らいついたら離さないって、言ったデース!
|01EN = 1 A.M. The Admiral sure is a hard worker.
+
|translation = I told you, I won’t let go once I’ve got you!
|02EN = Two... a..m... Just when are you working 'till... zzz...
+
|audio = Kongou_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3
|03EN = Three... a..m... I'm just sleeping now...
+
|notes = Night Battle Attack
|04EN = Four... a..m... The admiral is here too... zzz... Admiral?
+
}}
|05EN = 5 A.M. Hmm? Did I just hear Hiei screaming?
+
{{SeasonalQuote
|06EN = Good morning! It's 6 in the morning! Admiral~ You're cool even in the morning!
+
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
|07EN = 7 in the morning! Admiral, what are you having for breakfast?
+
|origin = 第三戦隊、榛名、準備はいい?提督のハートは掴むのは、私デス!
|08EN = It's 8 A.M. Wow! Natto in the morning? You're a stir and mix kinda guy, huh!
+
|translation = BatDiv3, are you ready, Haruna? I’ll be the one to capture the Admiral’s heart!
|09EN = It's 9 A.M. I tasted Japanese breakfast!<!--Japanese Breakfast needs skills!-->
+
|audio = Kongou_FriendFleet.mp3
|09Note = 'Japanese' in katakana...
+
|notes = Friend Fleet line
|10EN = Ten o'clock! Morning work, come on!
+
}}
|11EN = Eleven~! If you just look, you'll lose interest!
+
{{SeasonalQuote
|12EN = It's the midday announcement! It's time for lunch!
+
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
|13EN = 1 P.M.! The Admiral's lunch is also natto? That... doesn't go well with... black tea...
+
|origin = 提督、私達勝ったよ。レイテ沖の決戦、捷一号作戦、私達、みんなで港に戻れるよ。…提督?えへ、疲れたの?
|14EN = 2 P.M. It's almost tea time! I've got scones waiting for you!
+
|translation = We won, Admiral. We’ve all returned to port from the Final Battle of Leyte Gulf, Operation Sho-1. …Admiral? Heh, are you tired?
|15EN = 3 P.M. Tea time with the Admiral! Mmmmm, black tea is delicious♪
+
|audio = Kongou_Homecoming_2018_Sec1.mp3
|16EN = 4 P.M. HEY Admiral~ How about having one of my hand-made scones?
+
|notes =  
|17EN = Evening, five o'clock. I won't lose to anyone in feelings for the Admiral!
+
}}
|17Note = (Should be five o'clock in the evening, really)
+
{{SeasonalQuote
|18EN = 6 P.M., I'll be making English-style curry for the Admiral tonight!
+
|scenario = [[Spring 2019 Event]]
|19EN = A time signal? I'm making soup right now. Please don't talk to me.
+
|origin = Hey、提督!私達の活躍、絶対見ていてくださいネー!
|20EN = It's 8 P.M. HEY! ADMIRAL! Kongou's English-style curry is done! Eat up!
+
|translation = Hey, Admiral! You better not miss our fight!
|21EN = 9 P.M. You don't have any utensils to eat curry with? No problem♪ Just mix it all together!
+
|audio = Ship_Voice_Kongou_Kai_Ni_C_Spring_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3
|21Note = (問題nothing♪ lit. Problem nothing♪)
+
|notes = Friend Fleet Line
|22EN = It's 10 P.M! Admiral~ Another day of hard work! Let's do our best together tomorrow too!
+
}}
|23EN = It's almost 'good night' time! I'll be your time keeper tomorrow too, right?
+
|}<references/>
|idleEN = Even though I told you to not look away... Admiral~ Just what are you doing?}}
+
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Kongou.png|Base
 +
Ship Full Kongou Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Kongou Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Kongou Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
Ship Full Kongou Kai Ni C.png|Kai Ni C
 +
Ship Full Kongou Kai Ni C Damaged.png|Kai Ni C Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu21_Nakau.png|[[Seasonal/Nakau_Collaboration|Nakau Collaboration]]
 +
KanMusu21_Nakau_dmg.png|[[Seasonal/Nakau_Collaboration|Nakau Collaboration Damaged]]
 +
KanMusu149_Nakau.png|[[Seasonal/Nakau_Collaboration|Kai Ni Nakau Collaboration]]
 +
KanMusu149_Nakau_dmg.png|[[Seasonal/Nakau_Collaboration|Kai Ni Nakau Collaboration Damaged]]
 +
KanMusu149_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018]]
 +
KanMusu149_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018 Damaged]]
 +
591_Ship_Full_Kongou_Kai_Ni_C_Spring_2020.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2020|Kai Ni C Spring 2020]]
 +
591_Ship_Full_Kongou_Kai_Ni_C_Spring_2020_Damaged.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2020|Kai Ni C Spring 2020 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
   −
==Character==
  −
''' Voiced by : ''[http://myanimelist.net/people/11184/Nao_Touyama Touyama, Nao]'' '''
   
==Trivia==
 
==Trivia==
*Her name is after ''[http://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Kong%C5%8D Mount Kongou]'', located between Nara and Osaka prefectures, and literally means "Indestructible" or "Diamond".
+
;General Information
*All parts used in her construction were manufactured in the U.K.
+
* She is named after [[:wikipedia:Mount_Kong%C5%8D|Mount Kongou]] which translates to "indestructible".
*She was the only Japanese battleship sunk by submarine in the Second World War, and the last battleship sunk by submarine in history.
+
* She was launched on the 18th of May 1912.
*Sunk by ''[http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Sealion_(SS-315) USS Sealion]'' in the Formosa Strait, 21 November 1944
+
* Sunk by USS Sealion in the Formosa Strait, on the 21st of November 1944.
[[Category:Kongou Class]]
+
* Is currently the only remaining Imperial Japanese Navy battleship wreck to not have been surveyed.
[[Category:Battleships]]
+
 
 +
;Update History
 +
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
 +
* She got her Kai Ni on the 1st of November 2013.
 +
* She got her Kai Ni C on the 22nd of April 2019.
 +
 
 +
;Misc
 +
*The radar wings that she and her sisters wear share a similar coloration and design to the alternative name for "金剛" which also means "[http://en.wikipedia.org/wiki/Vajra vajra]", but may be more accurately "ghanta" (bells). [http://drilbudorje.tripod.com/_Dorje.htm See this page] (scroll to 12th Century) and compare to the CG artwork.
 +
*She was the last IJN capital ship to be built by a foreign country.
 +
**Her affinity for tea is based on her British heritage.
 +
*She was the only Japanese battleship sunk by a submarine in the Second World War, and the last battleship sunk by a submarine in history.
 +
*She is still an existing JDS name as of present, along with ''[[Kirishima]]''.
 +
*With the location of her sister ship Hiei in February 2019, Kongo is the only Japanese battleship whose remains have not been located and surveyed.
 +
 
 +
===Appearances in derivative works===
 +
*Kongou appears in the anime adaptation of Kantai Collection, and was also featured in the adaptation's [https://www.youtube.com/watch?v=ABZN292gvRo first trailer]. She played a big role in it, as she appears to be the only member of the Fifth Mobile Fleet Fubuki can get along with.
 +
*Kongou appears as one of the main characters in ''[[Print media#side:Kongou|Merchandise]]''.
 +
*Kongou - along with other ships voiced by Nao Touyama - was featured in the first KanColle Drama CD, titled "Hiei's Curry" (比叡、カレーを作る). Due to one seiyuu doing all the voices, the CD's short story is also referred to as "One Nao Show". A translated version of the short story can be found [https://www.youtube.com/watch?v=H71UmCq3lWc here]. <!-- An earlier revision also had this: https://soundcloud.com/masapusan/one-nao-show -->
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[Kongou/Gallery|View Kongou CG]]
  −
*[[EliteBB|List of battleships]]
   
*[[wikipedia:Japanese_battleship_Kongō|Wikipedia entry on battleship Kongou]]
 
*[[wikipedia:Japanese_battleship_Kongō|Wikipedia entry on battleship Kongou]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Kongou Class]]
+
[[Category:Expatriates]]
[[Category:Battleships]]
 
42,739

edits