Changes

Line 41: Line 41:  
''...we're looking forward to it! We're really excited!''
 
''...we're looking forward to it! We're really excited!''
   −
'''Tanaka:''' For our next event, in the team's words,the spring event, we are putting our best effort into this. <ref> In the original context, the translation is of an old Japanese motto, "every day is a decisive battle!" Every day is a hard fight!" Which is a wording used to descibe how they are putting thier best effort in the work.</ref> This spring, there will be three normal maps and two extra maps, for a "somewhat large mid-sized event".
+
'''Tanaka:''' In the team's words,for the spring event, we are putting our best effort into this. <ref> In the original context, the translation is of an old Japanese motto, "every day is a decisive battle!" Every day is a hard fight!" Which is a wording used to descibe how they are putting thier best effort in the work.</ref> This spring, there will be three normal maps and two extra maps, for a "somewhat large mid-sized event".
    
''....We have heard it will be an operation on the northern front.''
 
''....We have heard it will be an operation on the northern front.''
advmod, cssedit, Moderators, oversight, prechecked, Account Reviewers
18,478

edits