Line 103: |
Line 103: |
| |EN4a = Admiral, admiral? Umm, the discussion about the maritime escort fleet... ah, you're... busy. Sorry. I'll come back later then, yes. | | |EN4a = Admiral, admiral? Umm, the discussion about the maritime escort fleet... ah, you're... busy. Sorry. I'll come back later then, yes. |
| |Note4a = | | |Note4a = |
− | |Clip4a = {{Audio|file=Kashima_29.ogg}} | + | |Clip4a = {{Audio|file=Kashima-Idle.ogg}} |
| |Married = 提督さん。いつか平和な海が戻ったら、一緒に遠洋航海に行きたいですね。私、行きたい所いっぱいあるんです! きっと…きっと行きましょう? 私、楽しみにしています | | |Married = 提督さん。いつか平和な海が戻ったら、一緒に遠洋航海に行きたいですね。私、行きたい所いっぱいあるんです! きっと…きっと行きましょう? 私、楽しみにしています |
| |EN25 = Admiral. When the peaceful seas return, I want to go on an ocean cruise with you. I have lots of places I'd like to visit! Definitely... come with me? I'll be looking forward to it. | | |EN25 = Admiral. When the peaceful seas return, I want to go on an ocean cruise with you. I have lots of places I'd like to visit! Definitely... come with me? I'll be looking forward to it. |
| |Note25 = | | |Note25 = |
− | |Clip25 = {{Audio|file=Kashima_28.ogg}} | + | |Clip25 = {{Audio|file=Kashima-SecWed.ogg}} |
| |Wedding = 提督さん? 練習遠洋航海の打ち合わせ? それとも対潜戦闘の…え、違う? …これを、私に? うそ、え、本当に?! ぁぁ…私、お受けします。ありがとうございます! 大事にします… | | |Wedding = 提督さん? 練習遠洋航海の打ち合わせ? それとも対潜戦闘の…え、違う? …これを、私に? うそ、え、本当に?! ぁぁ…私、お受けします。ありがとうございます! 大事にします… |
| |EN26 = Admiral? Making arrangements for a practice cruise? Or is it anti-submarine... eh, that's wrong? ...Is this, for me? What, really?! Aah... I accept. Thank you very much! I'll take good care of it... | | |EN26 = Admiral? Making arrangements for a practice cruise? Or is it anti-submarine... eh, that's wrong? ...Is this, for me? What, really?! Aah... I accept. Thank you very much! I'll take good care of it... |
| |Note26 = | | |Note26 = |
− | |Clip26 = {{Audio|file=Kashima_24.ogg}} | + | |Clip26 = {{Audio|file=Kashima-Proposal.ogg}} |
| |戦績表示時 = あら、数字を見るのですね? お持ちしますね。うふっ♪ | | |戦績表示時 = あら、数字を見るのですね? お持ちしますね。うふっ♪ |
| |EN5 = Oh, you want to see the numbers? Here you go. Ufu~♪ | | |EN5 = Oh, you want to see the numbers? Here you go. Ufu~♪ |