Changes

no edit summary
Line 145: Line 145:  
|-
 
|-
 
|?||others||U
 
|?||others||U
 +
|}
 +
 +
==Food & Beverage List==
 +
 +
The list of all items and their description from the official "Shipgirl Catalog":
 +
{|class="wikitable"
 +
!Abbreviation!!Japanese Name!!Japanese Description!!English Name!!English Description
 +
|-
 +
|タ|| ターキーサンド|| ボリュームたっぷりのサンドとドリンク|| Turkey Sandwich|| Hearty sandwiches and drinks
 +
|-
 +
|ハ|| ハンバーガー|| アメリカンサイズなバーガーがメイン|| Hamburger|| American-sized burgers are the best
 +
|-
 +
|ア|| アメリカンステーキディナー|| 肉厚のステーキとビールでガッツリ|| American Steak Dinner|| Thick steak and beer for a hearty meal
 +
|-
 +
|ウ|| ウイスキー|| 主役はやっぱりダルマ瓶!?|| Whisky|| The main character is definitely Daruma Bottle!?
 +
|-
 +
|深|| イタリアワイン(深酒)|| ハメを外し過ぎてカオスに・・・・・・|| Italian Wine (Drunkard)|| Things got too crazy and turned into chaos...
 +
|-
 +
|ビ|| ビール|| 最初はこれ、な艦娘が多い様子|| Beer|| It seems like a lot of ship girls start out with this
 +
|-
 +
|戦|| 戦闘糧食|| おにぎりや沢庵などで腹ごしらえ|| Combat Rations|| Satisfy your appetite with rice balls and takuan
 +
|-
 +
|ワ|| ワイン、|| -|| Wine|| -
 +
|-
 +
|イ|| イタリアワイン、|| -|| Italian Wine|| -
 +
|-
 +
|フ|| フランスワイン|| ワインにも各国それぞれのこだわりアリ|| French Wine|| Each country has its own unique wine
 +
|-
 +
|La|| La cuisine française|| なんと本格フレンチも|| The French Cuisine|| What an authentic French restaurant!
 +
|-
 +
|ジ|| ジュース|| 甘党はこれ|| Juices|| For those with a sweet tooth
 +
|-
 +
|栗|| 栗羊羹|| 羊羹以外にも季節で変化|| Chestnut Yokan|| Other than yokan, it changes depending on the season.
 +
|-
 +
|魚|| 焼魚定食|| 日本の定番定食|| Grilled Fish Set Meal|| Japan's classic set meal
 +
|-
 +
|モ|| 最中|| お茶と甘味でほっと一息|| Monaka|| Take a break with tea and sweets
 +
|-
 +
|日|| 日本酒|| 日本艦ならコレ?|| Japanese Sake|| Is this a Japanese ship?
 
|}
 
|}
  
42,696

edits