Changes

6,052 bytes added ,  1 month ago
→‎Hourlies (Kai): All hourlies done. Ready for proofread
Line 231: Line 231:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = 04|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = 04|kai = true
|origin =  
+
|origin = 4... o'clock... now! やっと、やっと終わった!秘書艦Workやばいって...もうすぐ朝じゃんか!君もおつかれ、ふぅ。
|translation =  
+
|translation = 4... o'clock... now! Finally, finally finished! Being a secretary ship is tough... It’s almost morning! You did great work too, phew.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = 05|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = 05|kai = true
|origin =  
+
|origin = なんてこった、もう5 o'clock now! まぁ、仕方ない。少しだけ仮眠しよう。それでも、ないより数段ましさ。毛布持ってくるよ。ここで一緒で、いいよな。
|translation =  
+
|translation = What the heck, it's already 5 o'clock now! Well, it can't be helped. Let’s grab a quick nap. Even a little is way better than nothing. I'll grab a blanket. It’s fine if we nap here together, right?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = 06|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = 06|kai = true
|origin =  
+
|origin = ほうっと!寝過ごすとこだった!時間は...6 o'clock now! セーフだ!よし、やろ!All Fleet,総員起こし!繰り返す、総員おこし!
|translation =  
+
|translation = Whoa! Almost overslept! The time is... 6 o'clock now! Safe! Alright, let’s do this! All fleet, wake up! I repeat, all hands, wake up!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = 07|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = 07|kai = true
|origin =  
+
|origin = 7 o'clock now! 僕の手よりで悪いが、for breakfast一応用意した。君の分と、僕の分。さ、食べようか。
|translation =  
+
|translation = 7 o'clock now! It’s not much, but I’ve prepared breakfast with my own hands. For you and me. Well then, let’s eat.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = 08|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = 08|kai = true
|origin =  
+
|origin = 8 o'clock now. 朝食はどうだった?そうかい?なら、良かった!さ、友に海へ出よう。姉貴、もう?早いな~。
|translation =  
+
|translation = 8 o'clock now. How was breakfast? Really? That’s great! Now, let’s head out to sea, my friend. Big sis, already? You’re early~
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = 09|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = 09|kai = true
|origin =  
+
|origin = 9 o'clock now. 姉貴、おはよう。早いね!僕?僕は万全さ。いつだって。
|translation =  
+
|translation = 9 o'clock now. Good morning, sis. You're early! Me? I'm all set. Always.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = 10|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = 10|kai = true
|origin =  
+
|origin = 10 o'clock now. 姉貴、その...戦艦?だれ?え、日本の?扶桑Class?なんかすごいBridgeだね。ん、分かる!
|translation =  
+
|translation = 10 o'cloc now. Big sis, that... battleship? Who is it? Huh, a Japanese one? Fusou class? That's quite an impressive bridge, huh. Mm, I get it!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = 11|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = 11|kai = true
|origin =  
+
|origin = 11 o'clock now. あ、伊勢Class!ん、搭載水上機も凝っているね!なんて言う?あ、君は日向、うぉ、なんだよ、いったい?
|translation =  
+
|translation = 11 o'clock now. Oh, Ise class! Hmm, they’re really devoted to the seaplanes, aren’t they? What do you call them? Oh, you’re Hyūga? Whoa, what’s going on here?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = 12|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = 12|kai = true
|origin =  
+
|origin = Midday! お昼にしよう。君の分も作って来てあれ。サンドイッチだけど、いいだろう?紅茶も入れよう。Earl Greyでいいかい?それとも、Assam?
|translation =  
+
|translation = Midday! Let’s have lunch. I’ll make some for you too. It’ll just be sandwiches, but is that okay? I’ll also brew some tea. Is Earl Grey alright, or would you prefer Assam?"
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = 13|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = 13|kai = true
|origin =  
+
|origin = 1 o'clock-おぉ!あれは日本の主力のBattleship groupか!長門、陸奥、そして、噂の大和、武蔵!確かに、デカいな。
|translation =  
+
|translation = 1 o'clock—Oh! Isn't that the main battleship group from Japan? Nagato, Mutsu, and the rumored Yamato and Musashi! They’re definitely massive...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = 14|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = 14|kai = true
|origin =  
+
|origin = 2 o'clock now. その後方にいるのは、日本の機動部隊か!強そうだ。だが、我々にも、Arkがいる。な、Ark. あ、Ark?
|translation =  
+
|translation = 2 o'clock now. And behind them isn't that the Japanese carrier task force? They look strong. But, we also have Ark. Right, Ark? Uh, Ark?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = 15|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = 15|kai = true
|origin =  
+
|origin = 3 o'clock now. Ark, だが、その期待はさすがに更新してもいいでは...あ、そう...か?わ、分かったよ。あ、いいよ。好きにして。もちろんだ。
|translation =  
+
|translation = 3 o'clock now. Ark, but can we really raise our expectations that much...? Oh, is that so? I... I get it now. Alright, fine. Do as you please. Of course."
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = 16|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = 16|kai = true
|origin =  
+
|origin = 4 o'clock now. そうだな。それぞれ似合う兵装が一番かもしれない。戦い方はそれぞれだからな!君も、そうだろう?
|translation =  
+
|translation = 4 o'clock now. That's true. Each ship probably has the best weapons suited for them. Everyone fights in their own way, after all! You also think so, right?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = 17|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = 17|kai = true
|origin =  
+
|origin = 5 o'clock now. 日が落ちる。ん、悪くないな。どこにいてもこの時間の海は美しいものだ。そうか、君もそう思うか。僕ら、気が合うのかもしれないな。
|translation =  
+
|translation = 5 o'clock now. The sun is setting. Mm, not bad at all. The sea at this hour is beautiful, no matter where you are. Oh, you think so too? We might just get along well.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = 18|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = 18|kai = true
|origin =  
+
|origin = 6 o'clock now. さて、夜はどうする?Arkから、日本の連中とPubに誘われてるんだ。一緒に、行ってみるかい?
|translation =  
+
|translation = 6 o'clock now. So, what are you doing tonight? Ark invited me to a pub with the Japanese folks. Want to go together?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = 19|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = 19|kai = true
|origin =  
+
|origin = 7 o'clo-おぉ!Ark!お待たせ!その二人は?蒼龍?飛龍?オーケー、Arkの友達なら、僕のFriendだ。よろしく!
|translation =  
+
|translation = 7 o'clo-Oh! Ark! Sorry for the wait! Who are those two? Souryuu? Hiryuu? Ok, if they're friends of Ark, they're my friends as well. Nice to meet you!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = 20|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = 20|kai = true
|origin =  
+
|origin = 8 o'clock now. ん、うまいな!これはインド料理かい?カレー。おぉ、こちもいいな!なんて店?Pub間宮?覚えたよ!また来よう。
|translation =  
+
|translation = Mmm, delicious! Is this Indian cuisine? Curry. Oh, this is good too! What’s the name of the place? Pub Mamiya? I'll remember that! Let’s come back again.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = 21|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = 21|kai = true
|origin =  
+
|origin = 9 o'clock now. Arkに紹介したPub、ちょっと不思議だけど、いい店だったな!Italia娘達が何やらうるさかったのが、あれではあるが。
|translation =  
+
|translation = 9 o'clock now. The pub Ark introduced to us was a bit unusual, but it was a nice place! Though those Italian girls were a bit loud, I’ll say that.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = 22|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = 22|kai = true
|origin =  
+
|origin = 10 o'clock now. ここも悪くはなさそうだ。Arkや姉貴、君もいるしな。あぁ、退屈しない毎日になりそうだ。
|translation =  
+
|translation = 10 o'clock now. This place doesn’t seem too bad either. With Ark, my big sis, and you here, it looks like every day won't be boring.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = 23|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = 23|kai = true
|origin =  
+
|origin = 11 o'clock now. あぁ、今日もいい一日だった。明日もそんな日だといいな。君、疲れたかい?僕もさ。肩を貸してもらっていいか?ありがとう。
|translation =  
+
|translation = 11 o'clock now. Ah, today was a good day too. I hope tomorrow will be just as nice. Are you tired? I am as well. Can I lean on you a bit? Thanks.
 
}}
 
}}
 
|}
 
|}