Changes
→Quotes: JP lines from Wikiwiki, translations
===Quotes===
===Quotes===
{{Template:Shipquote
{{Template:Shipquote
|自己紹介 = 陽炎型駆逐艦十二番艦、磯風。<br>大丈夫、私が護ってあげる。
|自己紹介 = 陽炎型駆逐艦十二番艦、磯風。<br>大丈夫、私が護ってあげる。
|EN1 =
|EN1 =12th Kagerou-class destroyer, Isokaze. Don't worry, I will protect you.
|Note1 =
|Note1 =
|Library = 陽炎型駆逐艦十二番艦、磯風だ。<br>戦歴ならあの雪風にも遅れはとらぬ。数々の海戦、決戦に参加し、戦い抜いたんだ。大和・武蔵・金剛・大鳳…彼女達の最期もこの目に焼き付いている。今度こそ…護り抜くさ。
|Library = 陽炎型駆逐艦十二番艦、磯風だ。<br>戦歴ならあの雪風にも遅れはとらぬ。数々の海戦、決戦に参加し、戦い抜いたんだ。大和・武蔵・金剛・大鳳…彼女達の最期もこの目に焼き付いている。今度こそ…護り抜くさ。
|EN0 =
|EN0 =
|Note0 =
|Note0 =
|秘書クリック会話① = どうした。
|秘書クリック会話① = どうした。
|EN2 =
|EN2 =What is it?
|Note2 =
|Note2 =
|秘書クリック会話② = 司令…笑ってる内にやめような。
|秘書クリック会話② = 司令…笑ってる内にやめような。
|EN3 =
|EN3 =Commander... let's stop while I'm still laughing.
|Note3 =
|Note3 =
|秘書クリック会話③ = いいだろう…この磯風が相手になってやろう。たとえ司令が相手でも容赦なぞしない。
|秘書クリック会話③ = いいだろう…この磯風が相手になってやろう。たとえ司令が相手でも容赦なぞしない。
|EN4 =
|EN4 =So be it... this Isokaze will be your opponent. Even if it's against the commander, I won't show any mercy.
|Note4 =
|Note4 =
|秘書放置時 = 司令…第十七駆逐隊、いつでも出撃可能だ…可能だぞ。なぁ浜風…浜風?
|秘書放置時 = 司令…第十七駆逐隊、いつでも出撃可能だ…可能だぞ。なぁ浜風…浜風?
|EN4a = Commander...The 17th Destroyer Division, can go sortie at any time... It's possible Hamakaze... Hamakaze?
|EN4a = Commander...The 17th Destroyer Division, can go sortie at any time... It's possible Hamakaze... Hamakaze?
|Note4a=
|Note4a=
}}
|Wedding = 司令、何だ。折り入っての相談というのは。二水戦第十七駆逐隊の編成の話か?何、違う。では浜風のやつが何か?浜風は関係ない…そうか。ん…その指輪を…この磯風に…ん、何…えっ…あ、あの…。
|EN26 = Commander, what? This important discussion. Is it about the 17th Destroyer Division's formation? What, it's not? Then is it something about that Hamakaze? It has nothing to do with Hamakaze... I see. Nn... That ring... to me... w-what... eh! U-um...
|戦績表示時 = 情報収集も大切だな。
|EN5 = Gathering information is important too.
|編成選択時 = 第十七駆逐隊磯風、推参。
|EN6 = 17th Destroyer, Isokaze, arriving.
|装備時① = そうだな…改装は必要だ、頼む。
|EN7 = That's true... remodeling is necessary. I'll leave it to you.
|装備時② = ありがたい…これでまた戦える。
|EN8 = Thanks... with this, I can keep fighting.
|装備時③ = 進もう。
|EN9 = Let's advance.
|補給時 = 補給は大事だ。それ無くしては戦えぬ。
|EN24 = Supplies are important. I can't fight without them.
|ドック入り(小破以下) = 少し埃を落としてくるぞ。
|ドック入り(中破以上) = また戦うために下がるのだ。大丈夫、直ぐに戻るさ。
|EN11 = I'll fall back so I can fight again. It's fine, I'll be back right away.
|建造時 = 新造艦が完成だ。よかったな。
|EN12 = A new ship has been completed. That's great.
|艦隊帰投時 = 艦隊が無事帰投したぞ。
|EN13 = The fleet has returned safely.
|出撃時 = この磯風が出よう。心配はいらない。
|EN14 = This Isokaze is heading out. I don't need your worry.
|戦闘開始時 = 敵艦隊発見。全艦、突撃用意。
|EN15 = Enemy fleet discovered. All ships, prepare to attack.
|攻撃時 = 撃って撃って撃ちまくれ。
|EN16 = Attack, attack, keep attacking.
|夜戦開始時 = 残敵を掃射する。磯風に続け。
|EN17 = We'll finish off the rest of the enemies. Follow me.
|MVP時 = ん…また磯風が武勲をたてたというのか。いや…この程度の働きでは何の意味もない。
|EN19 = Nn... My deeds stand out again. No... it's meaningless with just this amount of work.
|小破① = ちっ…まだまだいける、嘗めるな。
|EN20 = Tch... I can still go on, don't underestimate me.
|小破② = やるなぁ…火力がだんちか。だが負けない。
|中破 = しまった。こんなところで航行不能になるわけにはいかない。動け、動け。
|EN22 = Darn it. I can't become unable to sail in a place like this. Move, move!
|撃沈時(反転) = 航行不能か…皆に迷惑をかけるわけにはいかない。雪風、すまん…また頼めるか。
|EN23 = Unable to sail, huh... I can't cause problems for everyone. Yukikaze, sorry... Can I leave it to you again?}}
==Trivia==
==Trivia==