Changes
Updated translations.
{{Shipquote
{{Shipquote
| 自己紹介=超弩級戦艦、伊勢型1番艦、伊勢。参ります!
| 自己紹介=超弩級戦艦、伊勢型1番艦、伊勢。参ります!
| EN1=
| EN1=Super-dreadnaught, 1st of the Ise-class, Ise. Setting off!
| Note1=
| Note1=
| 秘書クリック会話①=はい、提督
| 秘書クリック会話①=はい、提督
| EN2=
| EN2=Yes, Admiral.
| Note2=
| Note2=
| 秘書クリック会話②=砲塔が重いかって?ぜんぜん
| 秘書クリック会話②=砲塔が重いかって?ぜんぜん
| EN3=
| EN3=Are my turrets heavy? Not at all.
| Note3=
| Note3=
| 秘書クリック会話③=あ、ごめんなさい?振り向きざまに砲塔がぶつかっちゃった?
| 秘書クリック会話③=あ、ごめんなさい?振り向きざまに砲塔がぶつかっちゃった?
| EN4=
| EN4=Ah, sorry. Did I hit you with my turrets when I turned around?
| Note4=
| Note4=
| 秘書放置時=
| 秘書放置時=
| Note4a=
| Note4a=
| 戦績表示時=提督、御連絡のようですよ
| 戦績表示時=提督、御連絡のようですよ
| EN5=
| EN5=Admiral, there is a communication for you.
| Note5=
| Note5=
| 編成選択時=超弩級戦艦 伊勢型の伊勢、参ります
| 編成選択時=超弩級戦艦 伊勢型の伊勢、参ります
| EN6=
| EN6=Super-dreadnought Ise-class's Ise, setting forth!
| Note6=
| Note6=
| 装備時①=ようし、これで行けるわね!
| 装備時①=ようし、これで行けるわね!
| EN7=
| EN7=A~lright, I can do it with this!
| Note7=
| Note7=
| 装備時②=ふーん
| 装備時②=ふーん
| EN8=
| EN8=Hmph.
| Note8=
| Note8=
| 装備時③=やだ、結構いいじゃない!これって!
| 装備時③=やだ、結構いいじゃない!これって!
| EN9=
| EN9=Wow, aren't they cool! These things!
| Note9=
| Note9=
| 補給時=
| 補給時=
| Note24=
| Note24=
| ドック入り=ちょっとした怪我よ、大した事ないわ
| ドック入り=ちょっとした怪我よ、大した事ないわ
| EN10=
| EN10=Just a scratch, nothing major.
| Note10=
| Note10=
| ドック入り(重傷)=流石にちょっと、マズったかなぁ…
| ドック入り(重傷)=流石にちょっと、マズったかなぁ…
| EN11=
| EN11=Just as I feared, it's pretty bad...
| Note11=
| Note11=
| 建造時=提督、新型艦が進水しました
| 建造時=提督、新型艦が進水しました
| EN12=
| EN12=Admiral, a new ship type has been launched.
| Note12=
| Note12=
| 艦隊帰投時=艦隊が帰投したようですね
| 艦隊帰投時=艦隊が帰投したようですね
| EN13=
| EN13=Seems like the fleet is back.
| Note13=
| Note13=
| 出撃時=日向、いい?出るわよ
| 出撃時=日向、いい?出るわよ
| EN14=
| EN14=Okay,Hyuuga? Launching!
| Note14=
| Note14=
| 戦闘開始時=右舷砲転、行くわよ
| 戦闘開始時=右舷砲転、行くわよ
| EN15=
| EN15=Starboard turret, rotating!
| Note15=
| Note15=
| 航空戦開始時=
| 航空戦開始時=
| Note15a=
| Note15a=
| 攻撃時=沈みなさい!
| 攻撃時=沈みなさい!
| EN16=
| EN16=Please sink!
| Note16=
| Note16=
| 夜戦開始時=さぁ…追撃するわよ…!
| 夜戦開始時=さぁ…追撃するわよ…!
| EN17=
| EN17=Well... let's pursue!
| Note17=
| Note17=
| 夜戦攻撃時=主砲、6基12門、一斉射!
| 夜戦攻撃時=主砲、6基12門、一斉射!
| EN18=
| EN18=Main cannons, 6 rounds 12 shots, broadside fire!
| Note18=
| Note18=
| MVP時=え、私の戦果が一番なの?日向、見た見た?どうよ
| MVP時=え、私の戦果が一番なの?日向、見た見た?どうよ
| EN19=
| EN19=Eh, I had the best result? Hyuuga, did you see? How about that?
| Note19=
| Note19=
| 被弾小破①=…やったわねっ…!?
| 被弾小破①=…やったわねっ…!?
| EN20=
| EN20=They hit..!?
| Note20=
| Note20=
| 被弾小破②=…痛いじゃないの!
| 被弾小破②=…痛いじゃないの!
| EN21=
| EN21=It dosen't hurt!
| Note21=
| Note21=
| 被弾カットイン=ちょっとマズったな…どうしよう…!
| 被弾カットイン=ちょっとマズったな…どうしよう…!
| EN22=
| EN22=It's getting a bit bad... what should I do..!
| Note22=
| Note22=
| 撃沈時(反転)=これまでか……日向、先に逝くわね…
| 撃沈時(反転)=これまでか……日向、先に逝くわね…
| EN23=
| EN23=This is it, huh... Hyuuga, I'm going ahead...
| Note23=
| Note23=
| Library=扶桑型戦艦を再設計した、強力な超弩級戦艦として完成しました。
戦艦、伊勢です。
主砲を多少とっちゃって、有名な航空戦艦モードに改造可能よ。楽しみね!
| EN0=Based on the Fuso-class battleships, the strong firepower super-dreadnought. Battleship, Ise.
By taking off a few of the main cannons, I can be upgraded to the famous Aviation Battleship mode! I'm looking forward to it!
}}
}}
====Aviation Battleship====
====Aviation Battleship====
{{Shipquote
{{Shipquote
| 自己紹介=航空戦艦「伊勢」です!後部飛行甲板とカタパルト2基で航空戦力を運用可能よ
| 自己紹介=航空戦艦「伊勢」です!後部飛行甲板とカタパルト2基で航空戦力を運用可能よ
| EN1=
| EN1=I'm the aviation battleship 'Ise'! With a rear-facing flight deck and 2 catapults, I can make use of the power of aviation!
| Note1=
| Note1=
| 秘書クリック会話①=ま、水上機が基本なんだけどね
| 秘書クリック会話①=ま、水上機が基本なんだけどね
| EN2=
| EN2=Well, seaplanes are just the standard, you know.
| Note2=
| Note2=
| 秘書クリック会話②=あ、ごめんなさい。呼びました?
| 秘書クリック会話②=あ、ごめんなさい。呼びました?
| EN3=
| EN3=Ah, sorry. Did you call me?
| Note3=
| Note3=
| 秘書クリック会話③=戦艦の火力と軽空母並の航空運用力…ね、ステキでしょ?
| 秘書クリック会話③=戦艦の火力と軽空母並の航空運用力…ね、ステキでしょ?
| EN4=
| EN4=The firepower of a battleship with the flight power of a light aircraft carrier... yeah, it's pretty awesome, isn't it?
| Note4=
| Note4=
| 秘書放置時=
| 秘書放置時=
| Note4a=
| Note4a=
| 戦績表示時=提督にご連絡です。…忙しいのね
| 戦績表示時=提督にご連絡です。…忙しいのね
| EN5=
| EN5=Letter for the Admiral.. it's a bit late, yeah?
| Note5=
| Note5=
| 編成選択時=航空戦艦「伊勢」出撃します!
| 編成選択時=航空戦艦「伊勢」出撃します!
| EN6=
| EN6=Aviation battleship 'Ise' launching!
| Note6=
| Note6=
| 装備時①=結構バッチリじゃない、これってば
| 装備時①=結構バッチリじゃない、これってば
| EN7=
| EN7=Aren't they just perfect, these things!
| Note7=
| Note7=
| 装備時②=ふふ、日向がびっくりしちゃうかな
| 装備時②=ふふ、日向がびっくりしちゃうかな
| EN8=
| EN8=Hehheh, won't Hyuuga be surprised.
| Note8=
| Note8=
| 装備時③=いいんじゃない
| 装備時③=いいんじゃない
| EN9=
| EN9=Aren't these great?
| Note9=
| Note9=
| 補給時=
| 補給時=
| Note24=
| Note24=
| ドック入り=ちょっとした怪我よ。でも、ありがとう
| ドック入り=ちょっとした怪我よ。でも、ありがとう
| EN10=
| EN10=It's just a scratch. But thanks anyway.
| Note10=
| Note10=
| ドック入り(重傷)=さすがに修理しとかないとね
| ドック入り(重傷)=さすがに修理しとかないとね
| EN11=
| EN11=Just as I thought, looks like I need some repairs, yeah?
| Note11=
| Note11=
| 建造時=提督、新型艦が進水したみたい
| 建造時=提督、新型艦が進水したみたい
| EN12=
| EN12=Admiral, looks like a new ship type has been launched.
| Note12=
| Note12=
| 艦隊帰投時=艦載が帰投です。お疲れ様
| 艦隊帰投時=艦載が帰投です。お疲れ様
| EN13=
| EN13=The armada has returned. Good work!
| Note13=
| Note13=
| 出撃時=日向遅いよ。置いてくからね
| 出撃時=日向遅いよ。置いてくからね
| EN14=
| EN14=Hyuuga's late. We'll leave her behind at this rate.
| Note14=
| Note14=
| 戦闘開始時=左舷、砲戦開始!
| 戦闘開始時=左舷、砲戦開始!
| EN15=
| EN15=Portside, begin barrage!
| Note15=
| Note15=
| 航空戦開始時=左舷、砲戦開始!
| 航空戦開始時=左舷、砲戦開始!
| EN15a=
| EN15a=Portside, begin barrage!
| Note15a=
| Note15a=
| 攻撃時=瑞雲とかってどうかな、いける?
| 攻撃時=瑞雲とかってどうかな、いける?
| EN16=
| EN16=Zuuins and the like, how are they, are they cool?
| Note16=
| Note16=
| 夜戦開始時=艦載機、発艦急げ!
| 夜戦開始時=艦載機、発艦急げ!
| EN17=
| EN17=Planes, fast launch!
| Note17=
| Note17=
| 夜戦攻撃時=主砲、四基八門、一斉射!
| 夜戦攻撃時=主砲、四基八門、一斉射!
| EN18=
| EN18=Main cannon, 4 rounds 8 shots, broadside fire!
| Note18=
| Note18=
| MVP時=え、また私の戦果が一番なの?どぉなのさ日向、大人しいじゃん
| MVP時=え、また私の戦果が一番なの?どぉなのさ日向、大人しいじゃん
| EN19=
| EN19=Eh, I've still got the number one result? How about that Hyuuga, you're being a bit quiet.
| Note19=
| Note19=
| 被弾小破①=小沢囮艦隊の時に比べれば、このくらい!!
| 被弾小破①=小沢囮艦隊の時に比べれば、このくらい!!
| EN20=
| EN20=Compared to the Ozawa Decoy Fleet, this is nothing!
| Note20=
| Note20=
| 被弾小破②=どんどん撃ってきなさいな
| 被弾小破②=どんどん撃ってきなさいな
| EN21=
| EN21=Keep on firing steadily
| Note21=
| Note21=
| 被弾カットイン=ガーン!せっかくの飛行甲板が…
| 被弾カットイン=ガーン!せっかくの飛行甲板が…
| EN22=
| EN22=Do~ng! My long-awaited flight-deck is...
| Note22=
| Note22=(ガーン -Sound of heavy thing hitting metal)
| 撃沈時(反転)=
| 撃沈時(反転)=
| EN23=
| EN23=
| Note23=
| Note23=
| Library=洋上航空戦力強化のために、主砲を一部外して、かわりに飛行甲板を設置、
軽空母並の航空戦力を運用可能な航空戦艦、伊勢です。
海自の新鋭DDHにもその名は受け継がれているわ。
| EN0=To obtain the power of marine aviation, a main cannon was removed, and in it's place a flight deck was installed, granting the aviation power of a light aircraft carrier. Aviation battleship, Ise.
My name was taken up by the newly-developed DDH of the Marine Self Defence Force.
| Note0=(First of the Hyuuga-class helicopter destroyers, DDH-181 Hyuuga)
}}
}}