Changes
Update translations of quotes
{{Shipquote
{{Shipquote
| 自己紹介=こんにちは! 伊58です! ゴーヤって呼んでもいいよ? 苦くなんかないよぉ!
| 自己紹介=こんにちは! 伊58です! ゴーヤって呼んでもいいよ? 苦くなんかないよぉ!
| EN1=Hello! I-58 here! You can call me Goya. I'm not bitter.
| EN1=Hello! I-58 here! You can call me Goya. I'm not bitter!
| Note1=*Goya = Okinawan bitter melon
| Note1=*Goya = Okinawan bitter melon
| Library=
| Library=
| Note0=
| Note0=
| 秘書クリック会話①=海の中からこんにちはー! ゴーヤだよ!
| 秘書クリック会話①=海の中からこんにちはー! ゴーヤだよ!
| EN2=Hello from the sea! Bitter melon here!
| EN2=Hello from the beneath the sea! Goya here!
| Note2=
| Note2=
| 秘書クリック会話②=ぷはー、海の中はいいよね~、やっぱ潜水してなんぼよね
| 秘書クリック会話②=ぷはー、海の中はいいよね~、やっぱ潜水してなんぼよね
| Note3=
| Note3=
| 秘書クリック会話③=装甲はもちろん、スクール水着だよ! ほら、ツルツルして機能的なんだって!
| 秘書クリック会話③=装甲はもちろん、スクール水着だよ! ほら、ツルツルして機能的なんだって!
| EN4=
| EN4=If it's armour, it has to be a cool swimsuit! Look, it's efficiently smooth!
| Note4=
| Note4=
| 秘書放置時=
| 秘書放置時=
| Note4a=
| Note4a=
| 戦績表示時=てーとくにごれんらく? 見せて!
| 戦績表示時=てーとくにごれんらく? 見せて!
| EN5=
| EN5=Communication for the Admiral? Lemme see!
| Note5=
| Note5=
| 編成選択時=ゴーヤ、潜りまーっす!
| 編成選択時=ゴーヤ、潜りまーっす!
| EN6=
| EN6=Goya, diving!
| Note6=
| Note6=
| 装備時①=おっきな魚雷、大好きです!
| 装備時①=おっきな魚雷、大好きです!
| EN7=
| EN7=I love big torpedoes!
| Note7=
| Note7=
| 装備時②=てーとく、アレはいらないからね?
| 装備時②=てーとく、アレはいらないからね?
| EN8=
| EN8=Admiral, I don't really need this...
| Note8=
| Note8=
| 装備時③=海っていいよね~、海って!
| 装備時③=海っていいよね~、海って!
| EN9=
| EN9=Man, the ocean is great~
| Note9=
| Note9=
| 補給時=ごちそうさまでち!
| 補給時=ごちそうさまでち!
| EN24=
| EN24=Thanks for the food!
| Note24=
| Note24=
| ドック入り=も、もういっぱいでち……
| ドック入り=も、もういっぱいでち……
| EN10=
| EN10=One.. one more defeat...
| Note10=
| Note10=(Maybe 一敗?)
| ドック入り(重傷)=すみません、直してくだちい……
| ドック入り(重傷)=すみません、直してくだちい……
| EN11=
| EN11=Sorry, please fix me up...
| Note11=
| Note11=
| 建造時=新しい艦ができたって!…どうせ水上艦でしょ?
| 建造時=新しい艦ができたって!…どうせ水上艦でしょ?
| EN12=
| EN12=A new ship has been finished! Anyhow, it's a above-water ship, isn't it?
| Note12=
| Note12=
| 艦隊帰投時=てーとく、艦隊が戻ったよ
| 艦隊帰投時=てーとく、艦隊が戻ったよ
| EN13=
| EN13=Admiral, the fleet has returned.
| Note13=
| Note13=
| 出撃時=てーとく、一緒に行こっ
| 出撃時=てーとく、一緒に行こっ
| EN14=
| EN14=Admiral, let's go!
| Note14=
| Note14=
| 戦闘開始時=わぁ~、怖いのいっぱいみーつけちゃった!
| 戦闘開始時=わぁ~、怖いのいっぱいみーつけちゃった!
| EN15=
| EN15=Wa~ I found a lot of scary things!
| Note15=
| Note15=
| 航空戦開始時=
| 航空戦開始時=
| Note15a=
| Note15a=
| 攻撃時=魚雷さんお願いします!
| 攻撃時=魚雷さんお願いします!
| EN16=
| EN16=Please Mr. Torpedo!
| Note16=
| Note16=
| 夜戦開始時=当たってくだちい!
| 夜戦開始時=当たってくだちい!
| EN17=
| EN17=Please hit the target!
| Note17=
| Note17=
| 夜戦攻撃時=ゴーヤの魚雷さんは、お利口さんなのでち!
| 夜戦攻撃時=ゴーヤの魚雷さんは、お利口さんなのでち!
| EN18=
| EN18=Goya's torpedos, they're clever little things!
| Note18=
| Note18=
| MVP時=ゴーヤ、ちゃんと頑張ったでしょ? えっ、チャンプルー? おかずじゃないよ~
| MVP時=ゴーヤ、ちゃんと頑張ったでしょ? えっ、チャンプルー? おかずじゃないよ~
| EN19=
| EN19=Goya, she did her best, yes? Eh? Chanpuru? It's not a side dish, you know~
| Note19=
| Note19=Chanpuru is a famouus Okinawan dish.
| 被弾小破①=まだ、大丈夫でち!
| 被弾小破①=まだ、大丈夫でち!
| EN20=
| EN20=I'm still okay!
| Note20=
| Note20=
| 被弾小破②=いたいのいたいの、とんでかないよー!
| 被弾小破②=いたいのいたいの、とんでかないよー!
| Note22=
| Note22=
| 撃沈時(反転)=ゴーヤはまたいつか、皆さんに会える日を夢見て…深く潜る……
| 撃沈時(反転)=ゴーヤはまたいつか、皆さんに会える日を夢見て…深く潜る……
| EN23=
| EN23=Someday, Goya wants to dream of the day I met you all... diving deep....
| Note23=}}
| Note23=}}
I-58 herself has short light brown hair, with a peculiar hair ornament consisting of a golden clip holding two sakura petals and two ribbons who appear to be connected to her ahoge.
I-58 herself has short light brown hair, with a peculiar hair ornament consisting of a golden clip holding two sakura petals and two ribbons who appear to be connected to her ahoge.
===Personality===
===Personality===
<span style="font-size:13px;line-height:21px;">Speaks with an Okinawan accent</span>
==See Also==
==See Also==