Line 3: |
Line 3: |
| {{KanmusuInfo|ID=123a}} | | {{KanmusuInfo|ID=123a}} |
| | | |
| + | ==Voice Lines== |
| ===Quotes=== | | ===Quotes=== |
− | {{Shipquote | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | 自己紹介=素敵な提督さんで嬉しいのね。伊十九なの。そう、イクって呼んでもいいの! | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN1=Such a great admiral makes me happy. I'm I-19. Yep, calling me 'Iku' is fine! | + | |scenario = Introduction |
− | | Note1=[Iku uses feminine sentence ending particles] | + | |origin = 素敵な提督さんで嬉しいのね。伊19なの。そう、イクって呼んでもいいの! |
− | | Library=潜水艦の伊一九よ。うん、イク。正規空母ワスプを自<br>慢の酸素魚雷で仕留めたの。さらにずっーと先を航行<br>していた戦艦や駆逐艦にも命中したの。海のスナイパ<br>ー、イクさんの活躍、ずーっと覚えていてなの・・・ね。 | + | |translation = I'm happy that you're an amazing Admiral. I'm I-19. Yes, you can call me Iku! |
− | | EN0=I'm the submarine I-19. Yes, Iku! I sunk the carrier Wasp with my pride and joy, my oxygen torpedoes! I was even able to hit a battleship and destroyer that was waaaay ahead of the carrier! | + | |audio = Iku-Introduction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Library |
| + | |origin = 潜水艦の伊19よ。うん、イク。正規空母ワスプを自慢の酸素魚雷で仕留めたの。 |
| + | さらにずっーと先を航行していた戦艦や駆逐艦にも命中したの。 |
| + | 海のスナイパー、イクさんの活躍、ずーっと覚えていてなの・・・ね。 |
| + | |translation = I'm the submarine I-19. Yup, Iku. I brought down the fleet carrier Wasp with my great oxygen torpedoes. |
| + | I was also able to hit a battleship and a destroyer that was waaay ahead of that carrier.<ref>Referring to the USS North Carolina and USS O'Brien, the latter of which sunk.</ref> |
| + | Don't you ever forget my, the Sniper of the Seas', great achievements... alright? |
| + | |audio = Iku-Library.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 1 |
| + | |origin = 提督!イクから目を逸らしちゃダメなの! |
| + | |translation = Admiral! You're not allowed to look away from me! |
| + | |audio = Iku-Secretary_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 2 |
| + | |origin = んふー、提督は何をしても怒らないから好きなのね。 |
| + | |translation = Hmmm, I like that you don't get angry no matter what I do Admiral. |
| + | |audio = Iku-Secretary_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 |
| + | |origin = 提督?肩凝ってるのぉ?ほらっ、こうするとどーお?痛い?いっひひひひ |
| + | |translation = Admiral? Are your shoulders stiff? Now, how does it feel if I do this? Does it hurt? Ehehehehehe~ |
| + | |audio = Iku-Secretary_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary Idle |
| + | |origin = 提督~! イクを待たせるって、どういう了見なの? またおしおき、されたいの~? |
| + | |translation = Admiral~! What were you thinking, keeping me waiting? Do you want to be punished again~? |
| + | |audio = Iku-Idle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary (Married) |
| + | |origin = てーとくー! 肩、揉んであげるのー! …ぅう、ゴリゴリするの… |
| + | |translation = Ad~ mi~ ral~! Let me give you a shoulder massage~! ...Ugh, they're so stiff... |
| + | |audio = Iku-Wedding_Line.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Wedding |
| + | |origin = 提督、なーに?イクと潜りたいなの?じゃーあ…はいっ、ウェットスーツ!結構似合うじゃない♪それじゃあ、一緒に潜るのね!…ふふ、この手を絶対に離さないでなの。じゃーあ、潜るなの! せーの、ザブーンっ!! |
| + | |translation What is it Admiral? Do you want to dive with me? Then... here's a wetsuit for you! It really looks good on you♪ Now then, let's go diving together! ...Fufu, I won't ever let go of this hand. We're diving now! One, two, now!<ref>She uses the onomatopoeia for 'splash'.</ref> |
| + | |audio = Iku-Wedding.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Player's Score |
| + | |origin = 提督に、報告書なのね。 |
| + | |translation = Here's a report for you Admiral. |
| + | |audio = Iku-Looking_At_Scores.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining the Fleet |
| + | |origin = はーい! イク、行くの! |
| + | |translation = Yes~! Iku is going!<ref>A play on words with 'to go' (行く) and her name (イク) which are both pronounced the same.</ref> |
| + | |audio = Iku-Joining_A_Fleet.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 |
| + | |origin = いひひっ |
| + | |translation = Ehehe~ |
| + | |audio = Iku-Equipment_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |origin = ふふー。スナイパー魂が滾るのね~。 |
| + | |translation = Fufu~. My sniper's spirit is burning~<ref>Referring to her self-proclaimed title as 'Sniper of the Seas'.</ref> |
| + | |audio = Iku-Equipment_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3 |
| + | |origin = これなら、アイツらを、一網打尽なのね! |
| + | |translation = I can get all of them in one go with this!<ref>Referring to her taking out 3 ships with one torpedo spread.</ref> |
| + | |audio = Iku-Equipment_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Supply |
| + | |origin = 魚雷の補給は大事!なの! |
| + | |translation = Resupplying torpedoes is important! Yup! |
| + | |audio = Iku-Supply.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| + | |origin = ちょ~っと、修理するの~ |
| + | |translation = I'm going to get a quick repair~ |
| + | |audio = Iku-Docking_Minor.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Major Damage) |
| + | |origin = んぁ、やられたぁ…治ったら、倍返しなのね! |
| + | |translation = Ugh, they got me... When I'm fixed up, I'm going to pay them back double! |
| + | |audio = Iku-Docking_Major.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |origin = 新しい艦が出来たの~! |
| + | |translation = A new ship has been completed~! |
| + | |audio = Iku-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie |
| + | |origin = 艦隊帰投、なのね! |
| + | |translation = The fleet has returned to port~! |
| + | |audio = Iku-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |origin = イクの魚雷が、うずうずしてるの! |
| + | |translation = My torpedoes are itching to go! |
| + | |audio = Iku-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |origin = イクの魚雷攻撃、行きますなのね! |
| + | |translation = Here goes my torpedo strike! |
| + | |audio = Iku-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = 酸素魚雷6発発射するの! |
| + | |translation = Launching 6 oxygen torpedoes! |
| + | |audio = Iku-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle Attack |
| + | |origin = 狙ってくれって言ってるようなものなの! |
| + | |translation = It's like you're saying "shoot me"! |
| + | |audio = Iku-Night_Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = 提督、あいつ倒したら、ご褒美 欲しいの |
| + | |translation = After I defeat them, I want a reward Admiral. |
| + | |audio = Iku-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = イク大金星なのね!提督のご褒美、期待しちゃうなのねー |
| + | |translation = I won a dazzling victory! I'm expecting a reward from you Admiral~ |
| + | |audio = Iku-MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = くぅっ!生意気なのね! |
| + | |translation = Guh! How cheeky! |
| + | |audio = Iku-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = くっ! 私狙ってるの、あいつなの? |
| + | |translation = Guh! Is that one targeting me? |
| + | |audio = Iku-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = こんなんでイクを追い込んだつもりなの…?逆に燃えるのね! |
| + | |translation = Did you think you've cornered me with this...? I'm fired up instead! |
| + | |audio = Iku-Major_Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = イク…沈むの…?ねえ…提督…私がいなくなっても…心配…しないで…なの…ね… |
| + | |translation = Am I... sinking...? Hey... Admiral... even if I'm not there...please...don't worry...alright... |
| + | |audio = Iku-Sunk.ogg |
| + | }} |
| + | |} <references/> |
| | | |
− | Don't you forget Iku, Sniper of the Ocean's great abilities... 'kay?
| + | {{clear}} |
− | | Note0=Refers to USS North Carolina and O'Brien, with the latter sinking en route for repairs due to I-19's torpedo
| |
− | | 秘書クリック会話①=提督!イクから目を逸らしちゃダメなの!
| |
− | | EN2=Admiral! You're not allowed to look away from Iku!
| |
− | | Note2=
| |
− | | 秘書クリック会話②=んふー、提督は何をしても怒らないから好きなのね
| |
− | | EN3=Nnfu~, you won't get mad no matter what I do, so I like you.
| |
− | | Note3=
| |
− | | 秘書クリック会話③=提督?肩凝ってるのぉ?ほらっ、こうするとどーお?痛い?いっひひひひ
| |
− | | EN4=Admiral? Are your shoulders sti~ff? How's thi~s? Does it hurt? Ehehehehe.
| |
− | | Note4=Iku is saying this in a very teasing manner.
| |
− | | 秘書放置時=提督~! イクを待たせるって、どういう了見なの? またおしおき、されたいの~?
| |
− | | EN4a=Admiral~! What were you thinking, keeping Iku waiting? Do you want to be punished again~?
| |
− | | Married = てーとくー! 肩、揉んであげるのー! …ぅう、ゴリゴリするの…
| |
− | | EN25=A~dmi~ra~l! I'll massage your shoulders! ...Uuu, they're all stiff...
| |
− | | Note25=
| |
− | | Wedding=提督、なーに? イクと潜りたいなの? じゃーあ…はいっ、ウェットスーツ! 結構似合うじゃない♪それじゃあ、一緒に潜るのね! …ふふ、この手を絶対に離さないでなの。じゃーあ、潜るなの! せーの、ザブーンっ!!
| |
− | | EN26=Admiral, what i~s it? You wanna dive with Iku? Oka~y...here, a wetsuit! Doesn't that look great on you♪ Well now, let's dive together! ...Fufu, make sure you absolutely don't let go of my hand. Ready and splaaash!!
| |
− | | Note26=[Onomatopoeia]
| |
− | | 戦績表示時=提督に、報告書なのね
| |
− | | EN5=Admiral, there's a message for you.
| |
− | | Note5=
| |
− | | 編成選択時=はーい! イク、行くの!
| |
− | | EN6=Ye~s! Iku, off I go!
| |
− | | Note6=
| |
− | | 装備時①=いひひっ
| |
− | | EN7=Ehehe~
| |
− | | Note7=
| |
− | | 装備時②=ふふー。スナイパー魂が滾るのね~。
| |
− | | EN8=Fufu~. My sniper soul is burning~.
| |
− | | Note8=I-19 managed to sink the USN carrier Wasp with 3 torpedo hits as well as damage a Battleship and a Destroyer.
| |
− | | 装備時③=これなら、アイツらを、一網打尽なのね!
| |
− | | EN9=With this, I'll get all of them in one go!
| |
− | | Note9=
| |
− | | 補給時=魚雷の補給は大事!なの!
| |
− | | EN24=Torpedo replenishment is important! Yep!
| |
− | | Note24=
| |
− | | ドック入り(小破以下)=ちょ~っと、修理するの~
| |
− | | EN10=Just a li~ttle bit of repairing~
| |
− | | Note10=
| |
− | | ドック入り(中破以上) = んぁ、やられたぁ…治ったら、倍返しなのね!
| |
− | | EN11=Nn, I got beat... Once I'm better, I'll pay them back twice over!
| |
− | | Note11=
| |
− | | 入渠完了 = 修復、完了したの!
| |
− | | EN27=Repairs, complete!
| |
− | | Note27=
| |
− | | 建造時=新しい艦が出来たの~!
| |
− | | EN12=A new ship is done~!
| |
− | | Note12=
| |
− | | 艦隊帰投時=艦隊帰投、なのね!
| |
− | | EN13=The fleet's back, isn't it!
| |
− | | Note13=
| |
− | | 出撃時=はーい! イク、行くの!
| |
− | or
| |
| | | |
− | イクの魚雷が、うずうずしてるの!
| + | ===Hourlies=== |
− | | EN14=Ye~s! Iku, off I go! | + | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} |
− | or
| + | {{ShipquoteKai |
− | | + | |scenario = 00:00 |
− | Iku's torpedoes are itching to go!
| + | |origin = 時間は、マルマルマルマル! 日付けが変わったの! |
− | | Note14= | + | |translation = The time is, 0000! The date has changed! |
− | | 戦闘開始時=イクの魚雷攻撃、行きますなのね! | + | |audio = IkuKai-Hourly_0000.ogg |
− | | EN15=Iku's torpedo strike, off it goes! | + | }} |
− | | Note15= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 攻撃時=酸素魚雷6発発射するの! | + | |scenario = 01:00 |
− | | EN16=Launching 6 oxygen torpedoes! | + | |origin = マルヒトマルマル。まだやるの~? |
− | | Note16= | + | |translation = 0100. Still going? |
− | | 夜戦開始時=提督、あいつ倒したら、ご褒美 欲しいの | + | |audio = IkuKai-Hourly_0100.ogg |
− | | EN17=Admiral, I want a reward if I beat that one. | + | }} |
− | | Note17= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 夜戦攻撃時=狙ってくれって言ってるようなものなの! | + | |scenario = 02:00 |
− | | EN18="Aim at me!" is what it feels like it's saying! | + | |origin = マルフタマルマル!いつまでやるの~? |
− | | MVP時=イク 大金星なのね! 提督のご褒美、期待しちゃうなのねー | + | |translation = 0200. When will you stop? |
− | | EN19=Iku had a great, dazzling victory! I'm expecting reward from you~ | + | |audio = IkuKai-Hourly_0200.ogg |
− | | Note19= | + | }} |
− | | 小破①=くぅっ! 生意気なのね!
| + | {{ShipquoteKai |
− | | EN20=Kuhhh! How cheeky!
| + | |scenario = 03:00 |
− | | Note20= | + | |origin = マルサンマルマル! いーつーねーるーのー? |
− | | 小破②=くっ! 私狙ってるの、あいつなの? | + | |translation = 0300! When~ are~ you~ sleeping~? |
− | | EN21=Kuh! Is that the one targeting me? | + | |audio = IkuKai-Hourly_0300.ogg |
− | | Note21= | + | }} |
− | | 中破 = こんなんでイクを追い込んだつもりなの…?逆に燃えるのね!
| + | {{ShipquoteKai |
− | | EN22=Did you think you'd back me into a corner? It gets me fired up instead!
| + | |scenario = 04:00 |
− | | Note22= | + | |origin = マルヨンマルマル。 実は、今落ちてたでしょ? イク、知ってるなの~ |
− | | 撃沈時(反転)=イク・・・沈むの・・・?ねえ・・・提督・・・私がいなくなっても・・・心配・・・しないで・・・なの・・・ね・・・ | + | |translation = 0400. Didn't you fall asleep then? I can tell~<ref>"落ちる" carries the implication of collapsing.</ref> |
− | | EN23=Iku...is sinking...? Hey...Admiral...even if I'm not there...please...don't worry...okay...? | + | |audio = IkuKai-Hourly_0400.ogg |
− | | Note23= | + | }} |
− | | Clip1 = {{Audio|file=Iku-Introduction.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | | Clip0 = {{Audio|file=Iku-Library.ogg}} | + | |scenario = 05:00 |
− | | Clip2 = {{Audio|file=Iku-Secretary_1.ogg}} | + | |origin = マルゴーマルマル。ねぇ…今、ちょっと落ちてたの~? |
− | | Clip3 = {{Audio|file=Iku-Secretary_2.ogg}} | + | |translation = 0500. Hey... didn't you fall alseep for a while then? |
− | | Clip4 = {{Audio|file=Iku-Secretary_3.ogg}} | + | |audio = IkuKai-Hourly_0500.ogg |
− | | Clip4a = {{Audio|file=Iku-Idle.ogg}} | + | }} |
− | | Clip25 = {{Audio|file=Iku-Wedding_Line.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | | Clip26 = {{Audio|file=Iku-Wedding.ogg}} | + | |scenario = 06:00 |
− | | Clip5 = {{Audio|file=Iku-Looking_At_Scores.ogg}} | + | |origin = マルロクマルマル!だって、もう朝なの~ |
− | | Clip6 = {{Audio|file=Iku-Joining_A_Fleet.ogg}} | + | |translation = 0600! It's already morning now~ |
− | | Clip7 = {{Audio|file=Iku-Equipment_1.ogg}} | + | |audio = IkuKai-Hourly_0600.ogg |
− | | Clip8 = {{Audio|file=Iku-Equipment_2.ogg}} | + | }} |
− | | Clip9 = {{Audio|file=Iku-Equipment_3.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | | Clip24 = {{Audio|file=Iku-Supply.ogg}} | + | |scenario = 07:00 |
− | | Clip10 = {{Audio|file=Iku-Docking_Minor.ogg}} | + | |origin = マルナナマルマル! 1日始まってるし、なの! …お腹空いたぁ~ |
− | | Clip11 = {{Audio|file=Iku-Docking_Major.ogg}}
| + | |translation = 0700! A new day has started! ...I'm hungry~ |
− | | Clip27 = | + | |audio = IkuKai-Hourly_0700.ogg |
− | | Clip12 = {{Audio|file=Iku-Construction.ogg}} | + | }} |
− | | Clip13 = {{Audio|file=Iku-Returning_From_Sortie.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | | Clip14 = {{Audio|file=Iku-Starting_A_Sortie.ogg}}
| + | |scenario = 08:00 |
− | | Clip15 = {{Audio|file=Iku-Battle_Start.ogg}} | + | |origin = マルハチマルマル。寝不足じゃないの~? |
− | | Clip16 = {{Audio|file=Iku-Attack.ogg}} | + | |translation = 0800. Aren't you tired? |
− | | Clip17 = {{Audio|file=Iku-Night_Battle.ogg}} | + | |audio = IkuKai-Hourly_0800.ogg |
− | | Clip18 = {{Audio|file=Iku-Night_Attack.ogg}} | + | }} |
− | | Clip19 = {{Audio|file=Iku-MVP.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | | Clip20 = {{Audio|file=Iku-Minor_Damage_1.ogg}} | + | |scenario = 09:00 |
− | | Clip21 = {{Audio|file=Iku-Minor_Damage_2.ogg}} | + | |origin = マルキューマルマル!おはよう、なのね! |
− | | Clip22 = {{Audio|file=Iku-Major_Damage.ogg}} | + | |translation = 0900! Morning! <ref>As in 'good morning'.</ref> |
− | | Clip23 = {{Audio|file=Iku-Sunk.ogg}} | + | |audio = IkuKai-Hourly_0900.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 10:00 |
| + | |origin = ヒトマルマルマル。イク、潜水しようっと! |
| + | |translation = 1000. I'm going diving! |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_1000.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 11:00 |
| + | |origin = ヒトヒトマルマル。ふぁ~、眠くなっちゃったの… |
| + | |translation = 1100. *yawn* I'm sleepy... |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_1100.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 12:00 |
| + | |origin = ヒトフタマルマル。イクと一緒に、お昼寝するなの? |
| + | |translation = 1200. Want to take an afternoon nap with me? |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_1200.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 13:00 |
| + | |origin = ヒトサンマルマル!ランチが終わったら、お昼寝したいの~ |
| + | |translation = 1300! I want to take an afternoon nap after lunch~ |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_1300.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 14:00 |
| + | |origin = ヒトヨンマルマル。天気のいい午後は、お散歩したいの~!何気にいつも、海の中だし~ |
| + | |translation = 1400. The weather this afternoon is great, I want to go for a walk~! After all, I'm always in the sea~ |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_1400.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 15:00 |
| + | |origin = ヒトゴーマルマル。提督?いつもこの時間、何してるの~? |
| + | |translation = 1500. Admiral? What do you normally do at this time? |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_1500.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 16:00 |
| + | |origin = ヒトロクマルマル。夜に向けて準備なの~! |
| + | |translation = 1600. We need to prepare for the night! |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_1600.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 17:00 |
| + | |origin = ヒトナナマルマル。なんか、うずうずしてくるのね~! |
| + | |translation = 1700. I'm kinda itching to do something~! |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_1700.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 18:00 |
| + | |origin = ヒトハチマルマル!撃つ時は、6発なのね! |
| + | |translation = 1800! When firing, you have to use 6 tubes! |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_1800.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 19:00 |
| + | |origin = ヒトキュウマルマル!19時なの!イクの時間なの! |
| + | |translation = 1900! It's 7pm! It's my time!<ref>Iku = 19</ref> |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_1900.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 20:00 |
| + | |origin = フタマルマルマル!イクの大好きな時間、一緒に過ごせてよかったの! |
| + | |translation = 2000! I'm glad I could spend my favourite time with you! |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_2000.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 21:00 |
| + | |origin = フタヒトマルマル。さ~て、そろそろ、夜本番なの! |
| + | |translation = 2100. Now, it's almost time for tonight's performance!<ref>A double entendre since 'honban' (本番) can both mean 'performance' and 'sex'.</ref> |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_2100.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 22:00 |
| + | |origin = フタフタマルマル。気合い入れて、行っちゃうなの~? |
| + | |translation = 2100. Have you gotten fired up~? |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_2200.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 23:00 |
| + | |origin = フタサンマルマル。イクってば、そろそろ御睡なのかも~… |
| + | |translation = 2300. I think it's almost time for me to sleep... |
| + | |audio = IkuKai-Hourly_2300.ogg |
| }} | | }} |
| + | |} <references/> |
| | | |
− | ===Hourly Notifications===
| + | {{clear}} |
− | {{Shiphourly | |
− | | 00JP=時間は、マルマルマルマル! 日付けが変わったの!
| |
− | | 00EN=It's 0000! The date has changed~
| |
− | | 00Note=
| |
− | | 01JP=マルヒトマルマル。 まだやるの~?
| |
− | | 01EN=0100. Still going?
| |
− | | 01Note=
| |
− | | 02JP=マルフタマルマル! いつまでやるの~?
| |
− | | 02EN=0200! Just when will you stop?
| |
− | | 02Note=
| |
− | | 03JP=まるさんまるまる! いーつーねーるーのー?
| |
− | | 03EN=0300! When-will-you-sleeep?
| |
− | | 03Note=
| |
− | | 04JP=マルヨンマルマル。 実は、今落ちてたでしょ? イク、知ってるなの~
| |
− | | 04EN=0400. Really, didn't you fall asleep a bit there? Iku knows it.
| |
− | | 04Note=("落ちる" means "lose consciousness" and "sleep")
| |
− | | 05JP=マルゴーマルマル。 ねぇ…今、ちょっと落ちてたの~?
| |
− | | 05EN=0500. Hey... right now, you fell asleep, yeah?
| |
− | | 05Note=
| |
− | | 06JP=マルロクマルマル! だって、もう朝なの~
| |
− | | 06EN=0600! It's already morning, you know?
| |
− | | 06Note=
| |
− | | 07JP=マルナナマルマル! 1日始まってるし、なの! …お腹空いたぁ~
| |
− | | 07EN=0700! The beginning of a new day! ...I'm hungry~
| |
− | | 07Note=
| |
− | | 08JP=マルハチマルマル。 寝不足じゃないの~?
| |
− | | 08EN=0800. Aren't you tired?
| |
− | | 08Note=
| |
− | | 09JP=マルキューマルマル! おはよう、なのね!
| |
− | | 09EN=0900! Morning!
| |
− | | 09Note=
| |
− | | 10JP=ヒトマルマルマル。 イク、潜水しようっと!
| |
− | | 10EN=1000! Iku's going diving!
| |
− | | 10Note=
| |
− | | 11JP=ヒトヒトマルマル。 ふぁ~、眠くなっちゃったの…
| |
− | | 11EN=1100. *yawn* I'm sleepy...
| |
− | | 11Note=
| |
− | | 12JP=ヒトフタマルマル。 イクと一緒に、お昼寝するなの?
| |
− | | 12EN=1200. Take a siesta with Iku?
| |
− | | 12Note=
| |
− | | 13JP=ヒトサンマルマル! ランチが終わったら、お昼寝したいの~
| |
− | | 13EN=1300! After lunch, I always want to take a nap~
| |
− | | 13Note=
| |
− | | 14JP=ヒトヨンマルマル。 天気のいい午後は、お散歩したいの~! なにげにいつも、海の中だし~
| |
− | | 14EN=1400. The weather this afternoon is great, so I want to go for a walk! Truthfully, I'm always in the water though~
| |
− | | 14Note=
| |
− | | 15JP=ヒトゴーマルマル。 提督? いつもこの時間、何してるの~?
| |
− | | 15EN=1500. Admiral? What do you normally do at this time?
| |
− | | 15Note=
| |
− | | 16JP=ヒトロクマルマル。 夜に向けて準備なの~!
| |
− | | 16EN=1600. Preparations for the evening!
| |
− | | 16Note=
| |
− | | 17JP=ヒトナナマルマル。 なんか、うずうずしてくるのね~!
| |
− | | 17EN=1700. Somehow, I'm itching to do something, you know?
| |
− | | 17Note=
| |
− | | 18JP=ヒトハチマルマル! 撃つときは、6発なのね!
| |
− | | 18EN=1800! You cannot shoot without 6 tubes!
| |
− | | 18Note=(1800 = 6PM = 6 torpedo tubes)
| |
− | | 19JP=ヒトキュウマルマル! 19時なの! イクの時間なの!
| |
− | | 19EN=1900! 19 o'clock! Iku time!
| |
− | | 19Note=(1-9 = I-ku)
| |
− | | 20JP=フタマルマルマル! イクの大好きな時間、一緒に過ごせてよかったの!
| |
− | | 20EN=2000! It was great to spend Iku's favourite time with you!
| |
− | | 20Note=
| |
− | | 21JP=フタヒトマルマル。 さ~て、そろそろ、夜本番なの!
| |
− | | 21EN=2100. So~ It's nearly time for tonight's performance!
| |
− | | 21Note=(夜本番 = night performance... or actual (not simulated) intercourse)
| |
− | | 22JP=フタフタマルマル。 気合い入れて、行っちゃうなの~?
| |
− | | 22EN=2200. Whoops, I got all fired up~
| |
− | | 22Note=
| |
− | | 23JP=フタサンマルマル。 イクってば、そろそろオネムなのかも~…
| |
− | | 23EN=2300. Almost time for Iku's sleep time, isn't it?
| |
− | | 23Note=
| |
− | | idleJP=てーとく~! イクを待たせるって、どういう了見なの? またおしおき、されたいの~?
| |
− | | idleEN=Aaadmiral~! What's the idea of making Iku wait? Do you still want to be punished~?
| |
− | | idleNote=Suggestive?
| |
− | Yes. Yes it is.
| |
| | | |
− | |Clip00 = {{Audio|file=IkuKai-Hourly_0000.ogg}}
| |
− | |Clip01 = {{Audio|file=IkuKai-Hourly_0100.ogg}}
| |
− | |Clip02 = {{Audio|file=IkuKai-Hourly_0200.ogg}}
| |
− | |Clip03 = {{Audio|file=IkuKai-Hourly_0300.ogg}}
| |
− | |Clip04 = {{Audio|file=IkuKai-Hourly_0400.ogg}}
| |
− | |Clip05 = {{Audio|file=IkuKai-Hourly_0500.ogg}}
| |
− | |Clip06 = {{Audio|file=IkuKai-Hourly_0600.ogg}}
| |
− | |Clip07 = {{Audio|file=IkuKai-Hourly_0700.ogg}}
| |
− | |Clip08 = {{Audio|file=IkuKai-Hourly_0800.ogg}}
| |
− | |Clip09 = {{Audio|file=IkuKai-Hourly_0900.ogg}}
| |
− | |Clip10 = {{Audio|file=IkuKai-Hourly_1000.ogg}}
| |
− | |Clip11 = {{Audio|file=IkuKai-Hourly_1100.ogg}}
| |
− | |Clip12 = {{Audio|file=IkuKai-Hourly_1200.ogg}}
| |
− | |Clip13 = {{Audio|file=IkuKai-Hourly_1300.ogg}}
| |
− | |Clip14 = {{Audio|file=IkuKai-Hourly_1400.ogg}}
| |
− | |Clip15 = {{Audio|file=IkuKai-Hourly_1500.ogg}}
| |
− | |Clip16 = {{Audio|file=IkuKai-Hourly_1600.ogg}}
| |
− | |Clip17 = {{Audio|file=IkuKai-Hourly_1700.ogg}}
| |
− | |Clip18 = {{Audio|file=IkuKai-Hourly_1800.ogg}}
| |
− | |Clip19 = {{Audio|file=IkuKai-Hourly_1900.ogg}}
| |
− | |Clip20 = {{Audio|file=IkuKai-Hourly_2000.ogg}}
| |
− | |Clip21 = {{Audio|file=IkuKai-Hourly_2100.ogg}}
| |
− | |Clip22 = {{Audio|file=IkuKai-Hourly_2200.ogg}}
| |
− | |Clip23 = {{Audio|file=IkuKai-Hourly_2300.ogg}}
| |
− |
| |
− | }}
| |
| | | |
| == Drop Locations == | | == Drop Locations == |