Line 2: |
Line 2: |
| {{KanmusuInfo|ID=004}} | | {{KanmusuInfo|ID=004}} |
| {{KanmusuInfo|ID=103}} | | {{KanmusuInfo|ID=103}} |
| + | {{KanmusuInfo|ID=354}} |
| + | Is an "Aviation Battleship" (BBV) at Kai+, despite being designated in the game as an "Aircraft Battleship / Remodeled Aviation Battleship" (BBCV / 航母戦 / 改装航空戦艦) at Kai Ni. |
| + | *This is reflected in her [[#Equipability Exceptions|equipability exceptions]], and the fact that she needs an [[AGDP]] to be sortied on "Arctic Maps". |
| + | |
| + | Hyuuga Kai Ni's ship class in-game is the {{Class|Ise}}, but is displayed as "''Kai Ise''-class" on her [[Library]] page. |
| | | |
| ==Gameplay Notes== | | ==Gameplay Notes== |
| + | {{:Category:Battleships}} |
| + | |
| + | {{:Category:Aviation Battleships}} |
| + | |
| + | ===Special Mechanics=== |
| + | ;Kai |
| + | * Becomes a [[BBV]]. |
| + | * Can perform special [[AACI]]: |
| + | {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto" |
| + | ! colspan=7|AACI Patterns |
| + | |- |
| + | ! ID |
| + | ! Priority<br>Order |
| + | ! width="300px"|Setup |
| + | ! width="80px"|Shot down<br>per slot |
| + | ! width="64px"|K-value |
| + | ! width="64px"|Rate |
| + | ! User |
| + | |- |
| + | !25 |
| + | !10 |
| + | |{{Equipment/Card|12cm 30-tube Rocket Launcher Kai Ni|size=70px}} {{Air Radar}} {{AA Shell}} |
| + | | +8 |
| + | |1.55 |
| + | |60% |
| + | |rowspan=2|'''{{Ship/Link|Hyuuga/Kai|Hyuuga/Kai Ni|text=Hyuuga Kai/Ni}} |
| + | |- |
| + | !28 |
| + | !29 |
| + | |{{Equipment/Card|12cm 30-tube Rocket Launcher Kai Ni|size=70px}} {{Air Radar}} |
| + | | +5 |
| + | |1.4 |
| + | |55% |
| + | |} |
| + | ;Kai Ni |
| + | * Can perform special Zuiun and Suisei cut-in attacks at Kai Ni. Please see [[Combat/Artillery_Spotting#Setups_and_Attack_Types|Artillery Spotting]] for more details. |
| + | * Can perform special [[OASW]]: |
| + | {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width:900px; text-align:center; margin:auto" |
| + | !width="25%"|Ship |
| + | !ASW Stat Required |
| + | !Equipment Required |
| + | |- |
| + | !{{Ship/Banner|Hyuuga/Kai Ni|small=true}} |
| + | | '''N/A''' |
| + | | {{Autogyro}}{{Autogyro}}'''2 {{EquipmentLink|Ka Type Observation Autogyro|O Type Observation Autogyro Kai|O Type Observation Autogyro Kai Ni|text=Autogyros|link_category=Autogyros}}'''<br>-or-<br>{{Autogyro}}'''1 {{EquipmentLink|S-51J|S-51J Kai|text=Helicopter|link_category=Helicopters}}''' |
| + | |} |
| + | |
| + | ===Stats Exceptions=== |
| + | ;Kai Ni |
| + | *Has 5 equipment slots. |
| + | *Is '''Medium Range'''. |
| + | **Can reach '''"Longest Range"''' when equipped with both a '''[[Range Extension|Very Long Range]]''' equipment and a {{Equipment/Link|Type 2 Reconnaissance Aircraft}}. |
| + | |
| + | ===Equipability Exceptions=== |
| + | {{:Equipment/Equipability/BB}} |
| + | {{:Equipment/Equipability/BBV}} |
| + | |
| + | |
| + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
| + | !colspan=4 style="font-size:15px"|Hyuuga Equipability Exceptions |
| + | |- |
| + | ! |
| + | !{{Ship/Banner|Hyuuga|small=true}}<br>Hyuuga (BB) |
| + | !{{Ship/Banner|Hyuuga/Kai|small=true}}<br>Hyuuga Kai (BBV) |
| + | !{{Ship/Banner|Hyuuga/Kai Ni|small=true}}<br>Hyuuga Kai Ni (BBV) |
| + | |- |
| + | !rowspan=2|Ship Exceptions |
| + | !rowspan=2| - |
| + | !rowspan=2| - |
| + | |Can Equip:<br>{{GreenPlane}} {{RedPlane}} {{YellowPlane}} {{ASWPlane}} {{Small Sonar}} |
| + | |- |
| + | |Cannot Equip:<br>{{AntiGroundArtillery}} |
| + | |- |
| + | !Slot Exceptions |
| + | ! - |
| + | ! - |
| + | |3rd, 4th, & 5th Slots: No<br>{{RedGunMedium}} {{RedGunHeavy}} |
| + | |} |
| + | |
| + | ===Fit Bonuses=== |
| + | {{/Equipment Bonuses}} |
| + | {{clear}} |
| + | ;Hidden Fit Bonuses |
| + | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. |
| + | |
| + | ===Important Information=== |
| + | * Required to [[Craft]] [[Zuiun (631 Air Group)]]. |
| + | * Required for quest: |
| + | ** Mandatory: |
| + | *** {{Q|A18}}, {{Q|A60}}, {{Q|A61}}, {{Q|A77}} |
| + | *** {{Q|B102}}, {{Q|B114}}, {{Q|B132}} |
| + | *** {{Q|F58}} |
| + | ** Optional: |
| + | *** {{Q|A43}} |
| + | *** {{Q|Bm4}} |
| + | *** {{Q|F86}}, {{Q|F87}} |
| + | * Helper for the following equipment: |
| + | ** Improvement: [[Type 32 Surface Radar Kai]], [[S-51J Kai]], [[12cm 30-tube Rocket Launcher Kai 2]], [[Zuiun Kai 2 (634 Air Group)]] |
| + | ** Improvement & upgrade: [[Zuiun]], [[Type 22 Surface Radar]], [[Type 21 Air Radar]], [[Type 32 Surface Radar]], [[12cm 30-tube Rocket Launcher]], [[Zuiun (634 Air Group)]], [[Zuiun (634 Air Group/Skilled)]], [[O Type Observation Autogyro Kai]], [[O Type Observation Autogyro Kai 2]], [[S-51J]] |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
Line 21: |
Line 128: |
| 呉で朽ち果てるまで、戦うつもりだ。 | | 呉で朽ち果てるまで、戦うつもりだ。 |
| |translation = 2nd of the Ise-class battleships, Hyuuga. | | |translation = 2nd of the Ise-class battleships, Hyuuga. |
− | Ah yes, I became an aviation battleship together with Ise. That was because there was an incident involving my turret.<ref>In a maneuver on 5/5/1942, the 5th turret of Hyuuga exploded and required repairs. And at almost the same time (6/5~6/1942), the Imperial Japanese Navy was defeated in Battle of Midway and lost 4 regular aircraft carriers. Under this situation, a flight deck was put on Hyuuga instead of being repaired to her original state in order to compensate for the loss of aviation force.</ref> | + | Ah yes, I became an aviation battleship together with Ise. That was because there was an incident involving my turret.<ref>In a maneuver on 5/5/1942, the 5th turret of Hyuuga exploded and required repairs. And at almost the same time (6/5~6/1942), the Imperial Japanese Navy was defeated in the Battle of Midway and lost 4 regular aircraft carriers. Under this situation, a flight deck was put on Hyuuga instead of being repaired to her original state in order to compensate for the loss of aviation force.</ref> |
| I intend to keep fighting at Kure until I'm reduced to dust.<ref>After she was damaged during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Bombing_of_Kure_(July_1945) Bombing of Kure], her crew ran her aground and she was used as a gun platform until the end of the war.</ref> | | I intend to keep fighting at Kure until I'm reduced to dust.<ref>After she was damaged during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Bombing_of_Kure_(July_1945) Bombing of Kure], her crew ran her aground and she was used as a gun platform until the end of the war.</ref> |
| |audio = Hyuuga-Library.ogg | | |audio = Hyuuga-Library.ogg |
Line 27: |
Line 134: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 1 | | |scenario = Secretary 1 |
− | |origin = あ、君…いや、提督か。 | + | |origin = あ…君…まだ居たんだ。 |
− | |translation = Ah, you... No, it's "Admiral". | + | |translation = Ah... so... you're still here. |
− | |audio = Hyuuga-Secretary_2.ogg | + | |audio = Hyuuga-Sec1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 56: |
Line 163: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Joining The Fleet | + | |scenario = Joining the Fleet |
| |origin = 戦艦日向、出る! | | |origin = 戦艦日向、出る! |
| |translation = Battleship Hyuuga, moving out! | | |translation = Battleship Hyuuga, moving out! |
Line 87: |
Line 194: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Docking (Major) | | |scenario = Docking (Major) |
− | |origin = この強化、どう戦力に影響するか…。 | + | |origin = ま、前線は伊勢に任せるさ |
| |translation = Well, I'll just leave the front lines to Ise. | | |translation = Well, I'll just leave the front lines to Ise. |
| |audio = Hyuuga-Docking_Major.ogg | | |audio = Hyuuga-Docking_Major.ogg |
Line 98: |
Line 205: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Return From Sortie | + | |scenario = Return from Sortie |
| |origin = 艦隊が帰ってきたぞ。賑やかになるな… | | |origin = 艦隊が帰ってきたぞ。賑やかになるな… |
| |translation = The fleet is back. Things will get busy... | | |translation = The fleet is back. Things will get busy... |
Line 104: |
Line 211: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Starting A Sortie | + | |scenario = Starting a Sortie |
| |origin = 伊勢の奴…張り切り過ぎだ 。 | | |origin = 伊勢の奴…張り切り過ぎだ 。 |
| |translation = That Ise... is getting too excited. | | |translation = That Ise... is getting too excited. |
Line 110: |
Line 217: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Starting A Battle | + | |scenario = Starting a Battle |
| |origin = 撃つぞ、それっ! | | |origin = 撃つぞ、それっ! |
| |translation = I'm firing, now! | | |translation = I'm firing, now! |
Line 169: |
Line 276: |
| '''Aviation Battleship''' | | '''Aviation Battleship''' |
| {{ShipquoteHeader}} | | {{ShipquoteHeader}} |
− | {{ShipquoteKai | + | <!---{{ShipquoteKai |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
| |origin = 伊勢型航空戦艦、日向。推して参る。 | | |origin = 伊勢型航空戦艦、日向。推して参る。 |
| |translation = Ise-class Aviation Battleship, Hyuuga. Ready and reporting for duty. | | |translation = Ise-class Aviation Battleship, Hyuuga. Ready and reporting for duty. |
| |audio = HyuugaKai-Introduction.ogg | | |audio = HyuugaKai-Introduction.ogg |
| + | }}---> |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Introduction |
| + | |origin = 伊勢型航空戦艦、日向。改装後の航空戦艦の力、存分にお見せする。行くぞ。 |
| + | |translation = I'm the Ise-class aviation battleship, Hyuuga. I'll show you what an aviation battleship can really do after being remodelled. Let's go. |
| + | |audio = HyuugaKai-Intro.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Introduction |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 改装航空戦艦、日向だ。うん、更に航空艤装を強化した。何?心配するな。瑞雲の運用も可能だ。いけるな。 |
| + | |translation = I'm the remodelled aviation battleship, Hyuuga. Yes, I've strengthened my aviation equipment even more. What's that? Don't you worry. I can still use Zuiuns. Let's go. |
| + | |audio = HyuugaKai2-Intro.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 181: |
Line 301: |
| ああ、そうだ、海自のDDH「ひゅうが」に名は受け継がれている。 | | ああ、そうだ、海自のDDH「ひゅうが」に名は受け継がれている。 |
| |translation = I'm an aviation battleship that gained the ability to operate aircraft, Hyuuga. | | |translation = I'm an aviation battleship that gained the ability to operate aircraft, Hyuuga. |
− | I too fought bravely in the Battle of Leyte Gulf. The most memorable for me was the operation to transport strategic supplies, "Operation Kita".<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Kita Operation Kita] was a success with the IJN task force successfully delivering their cargo gasoline, rubber, tin and other materials vital to the war effort.</ref> | + | I too fought bravely in the Battle of Leyte Gulf. The most memorable for me was the operation to transport strategic supplies, "Operation Kita".<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Kita Operation Kita] was a success with the IJN task force successfully delivering their cargo of gasoline, rubber, tin and other materials vital to the war effort.</ref> |
− | Ah, that's right, my name has been inherited by the JMSDF's "Hyuuga".<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/JDS_Hy%C5%ABga JDS Hyuuga].</ref> | + | Ah, that's right, my name has been inherited by the JMSDF's DDH "Hyuuga".<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/JDS_Hy%C5%ABga JDS Hyuuga].</ref> |
| |audio = HyuugaKai-Library.ogg | | |audio = HyuugaKai-Library.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 1 | | |scenario = Secretary 1 |
− | |origin = あ…君…まだ居たんだ。 | + | |origin = あぁ、この改装後の航空甲板か?この航空甲板にはな…えぇ、説明いらないか? |
− | |translation = Ah... so... you're still here. | + | |translation = Ah, this remodelled flight deck? You know this flight deck... Eh, you didn't need to know more? |
− | |audio = HyuugaKai-Secretary_1.ogg | + | |audio = HyuugaKai-Sec1.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 1 |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 案じることはない、この航空戦隊、この日向がいる。 |
| + | |translation = You don't need to worry, because I'm a part of this carrier group. |
| + | |audio = HyuugaKai2-Sec1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 202: |
Line 329: |
| |translation = What's the "1st Escort Flotilla"?<ref>In reference to the JMSDF fleet group, to which the JDS Hyūga (her modern reincarnation) belongs.</ref> | | |translation = What's the "1st Escort Flotilla"?<ref>In reference to the JMSDF fleet group, to which the JDS Hyūga (her modern reincarnation) belongs.</ref> |
| |audio = HyuugaKai-Secretary_3.ogg | | |audio = HyuugaKai-Secretary_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = そうだな、対空、そして対潜警戒も必要だろう。んー。 |
| + | |translation = That's right, it's important to be on anti-air and anti-submarine alert. Hmm. |
| + | |audio = HyuugaKai2-Sec3.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary Idle |
| + | |origin = あぁ、何だ、別に退屈していない。瑞雲の整備もあるしな。そう、瑞雲が。 |
| + | |translation = Ah, I'm not really bored. I have Zuiun maintenance to do. Yes, on the Zuiuns. |
| + | |audio = HyuugaKai-Idle.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary Idle |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 提督もそうか?やっと航空戦艦の有用性に開眼したか?いや、とってもいいことだ。うん、いろいろと話し合う必要があるな。 |
| + | |translation = You think so too, Admiral? You've finally realized how useful aviation battleships can be? Oh, that is great news. Yes, we have a lot we need to talk about. |
| + | |audio = HyuugaKai2-Idle.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary (Married) |
| + | |origin = 提督、少し疲れているではないか?人間も艦艇も同じだ。疲れたら、にゅうきゅが必要だぞ。熱い風呂でを入ったらいい。 |
| + | |translation = Admiral, aren't you tired? Humans and ships are the same. It's best if you take a rest when you're tired. Taking a hot bath would be a good idea. |
| + | |audio = HyuugaKai-SecMarried.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 216: |
Line 369: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Joining The Fleet | + | |scenario = Joining the Fleet |
| |origin = 四航戦、出撃するぞ! | | |origin = 四航戦、出撃するぞ! |
| |translation = CarDiv4, sortieing! | | |translation = CarDiv4, sortieing! |
Line 226: |
Line 379: |
| |translation = Could this really be the age of the aviation battleship? | | |translation = Could this really be the age of the aviation battleship? |
| |audio = HyuugaKai-Equipment_1.ogg | | |audio = HyuugaKai-Equipment_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = うん、なるほどな。 |
| + | |translation = Yes, I see. |
| + | |audio = HyuugaKai2-Equip1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 232: |
Line 392: |
| |translation = The times have finally caught up to me... | | |translation = The times have finally caught up to me... |
| |audio = HyuugaKai-Equipment_2.ogg | | |audio = HyuugaKai-Equipment_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = そうなるか?まあ、そうなるな。 |
| + | |translation = Is that so? Well, I guess so. |
| + | |audio = HyuugaKai2-Equip2.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 238: |
Line 405: |
| |translation = ...Well, I guess so. | | |translation = ...Well, I guess so. |
| |audio = HyuugaKai-Equipment_3.ogg | | |audio = HyuugaKai-Equipment_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Supply |
| + | |origin = 補給か?…まあ、そうなるな。 |
| + | |translation = A resupply? ...Well, I guess I need one. |
| + | |audio = Ship_Voice_Hyuuga_Kai_Supply.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 248: |
Line 421: |
| |scenario = Docking (Major) | | |scenario = Docking (Major) |
| |origin = VLS?いや、そんな武装は知らんぞ。 | | |origin = VLS?いや、そんな武装は知らんぞ。 |
− | |translation = VLS? No, I don't know what sort of equipment that is.<ref>[[https://en.wikipedia.org/wiki/Vertical_launching_system|Vertical Launching Systems]] are a platform for launching missiles from ships. The JDS Hyuuga is equipped with them.</ref> | + | |translation = VLS? No, I don't know what sort of equipment that is.<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Vertical_launching_system Vertical Launching Systems] are a platform for launching missiles from ships. The JDS Hyuuga is equipped with them.</ref> |
| |audio = HyuugaKai-Docking_Major.ogg | | |audio = HyuugaKai-Docking_Major.ogg |
| }} | | }} |
Line 258: |
Line 431: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Return From Sortie | + | |scenario = Return from Sortie |
| |origin = 艦隊が帰ってきた。全艦健在だといいな。 | | |origin = 艦隊が帰ってきた。全艦健在だといいな。 |
| |translation = The fleet's returned. It'd be good if they are all in good shape. | | |translation = The fleet's returned. It'd be good if they are all in good shape. |
Line 264: |
Line 437: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Starting A Sortie | + | |scenario = Starting a Sortie |
| |origin = 航空戦艦日向、推参! | | |origin = 航空戦艦日向、推参! |
| |translation = Aviation battleship Hyuuga, here! | | |translation = Aviation battleship Hyuuga, here! |
Line 270: |
Line 443: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Starting A Battle | + | |scenario = Starting a Battle |
| |origin = 航空戦艦の真の力、思い知れ! | | |origin = 航空戦艦の真の力、思い知れ! |
| |translation = Get to know the true power of the aviation battleships! | | |translation = Get to know the true power of the aviation battleships! |
| |audio = HyuugaKai-Battle_Start.ogg | | |audio = HyuugaKai-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 日向航空隊、発艦始め。 |
| + | |translation = Hyuuga Air Wing, begin takeoff. |
| + | |audio = HyuugaKai2-BattleStart.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 286: |
Line 466: |
| |translation = Well, it's not like the rear deck is a shield... | | |translation = Well, it's not like the rear deck is a shield... |
| |audio = HyuugaKai-Air_Battle.ogg | | |audio = HyuugaKai-Air_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = お返しだ。行くぞ。 |
| + | |translation = I’ll pay you back for that. Here I come. |
| + | |audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 292: |
Line 479: |
| |translation = You're so much trouble. We'll wipe you out here! | | |translation = You're so much trouble. We'll wipe you out here! |
| |audio = HyuugaKai-Night_Battle.ogg | | |audio = HyuugaKai-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 昼間の航空攻撃、そして水上打撃部隊としての突撃だ。この立体的な攻撃こそ。 |
| + | |translation = It's time for the attack following the daytime airstrike and shelling. This is how we fight multi-dimensionally. |
| + | |audio = HyuugaKai2-NightBattle.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 304: |
Line 498: |
| |translation = I'm getting hit... | | |translation = I'm getting hit... |
| |audio = HyuugaKai-Minor_Damage_1.ogg | | |audio = HyuugaKai-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = あぁ、やるな。だが戦闘航行に支障はない。 |
| + | |translation = Ah, not bad. But this doesn't affect my combat maneuverability. |
| + | |audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 310: |
Line 511: |
| |translation = Wha! Not bad... | | |translation = Wha! Not bad... |
| |audio = HyuugaKai-Minor_Damage_2.ogg | | |audio = HyuugaKai-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 回避!面舵!面舵だ! |
| + | |translation = Evasive maneuvers! Starboard! Hard to starboard! |
| + | |audio = HyuugaKai2-MinorDmg2.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Major Damage | | |scenario = Major Damage |
| |origin = あぁ…この格好は、伊勢には見せたくないな… | | |origin = あぁ…この格好は、伊勢には見せたくないな… |
− | |translation = Ah... I don't want to let Ise see my like this... | + | |translation = Ah... I don't want to let Ise see me like this... |
| |audio = HyuugaKai-Major_Damage.ogg | | |audio = HyuugaKai-Major_Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = うぅ、航空艤装こそやられたが、戦艦としてが健在だ。まだまだやれるぞ! |
| + | |translation = Urgh, even if my aviation equipment is damaged, my battleship equipment still works. I can still keep going! |
| + | |audio = HyuugaKai2-MajorDmg.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 353: |
Line 568: |
| |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] |
| |origin = そうか、ヴァレンタインというやつだな。仕方無い、特別な瑞雲をやろう。ほら。 | | |origin = そうか、ヴァレンタインというやつだな。仕方無い、特別な瑞雲をやろう。ほら。 |
− | |translation = I see, Valentine’s is here. Can’t be helped then, I’ll give you this special Zuiun. Here. | + | |translation = I see, Valentine’s is here. Can’t be helped then, I’ll give you this special Zuiun. Here. |
| |audio = Hyuuga_Valentine_Sec1.ogg | | |audio = Hyuuga_Valentine_Sec1.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 360: |
Line 575: |
| |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] |
| |origin = そうか…今日はおめでたい日なのだな。みんな嬉しそうだ。まあ…悪くないな。 | | |origin = そうか…今日はおめでたい日なのだな。みんな嬉しそうだ。まあ…悪くないな。 |
− | |translation = I see… Today is a wonderful day. Everyone looks so happy. Well… it’s not bad. | + | |translation = I see… Today is a wonderful day. Everyone looks so happy. Well… it’s not bad. |
| |audio = 004_Hyuuga_2ndAnniv.mp3 | | |audio = 004_Hyuuga_2ndAnniv.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 367: |
Line 582: |
| |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] |
| |origin = この季節は嫌いではないな……。伊勢……伊勢?なんだ、寝てるのか? | | |origin = この季節は嫌いではないな……。伊勢……伊勢?なんだ、寝てるのか? |
− | |translation = I don’t dislike this season… Ise… Ise? Oh she’s asleep? | + | |translation = I don’t dislike this season… Ise… Ise? Oh she’s asleep? |
| |audio = Hyuuga_Early_Summer_HQ.ogg | | |audio = Hyuuga_Early_Summer_HQ.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 374: |
Line 589: |
| |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| |origin = 謹賀新年、あけましておめでとう!伊勢、そして提督、今年もよろしく頼む。 | | |origin = 謹賀新年、あけましておめでとう!伊勢、そして提督、今年もよろしく頼む。 |
− | |translation = Happy New Year! Ise, and Admiral, I’m counting on you again this year. | + | |translation = Happy New Year! Ise, and Admiral, I’m counting on you again this year. |
| |audio = Hyuuga_New_Years_Day_2016.ogg | | |audio = Hyuuga_New_Years_Day_2016.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 381: |
Line 596: |
| |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] | | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] |
| |origin = この季節はよく雨が降るな…。瑞雲に、支障が出るのは、あまり好ましくないが…。 | | |origin = この季節はよく雨が降るな…。瑞雲に、支障が出るのは、あまり好ましくないが…。 |
− | |translation = It rains a lot during this time of year… I don’t really like it since Zuiuns don’t work well… | + | |translation = It rains a lot during this time of year… I don’t really like it since Zuiuns don’t work well… |
| |audio = Hyuuga_Rainy_Season_Sec1_2015.ogg | | |audio = Hyuuga_Rainy_Season_Sec1_2015.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 388: |
Line 603: |
| |scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]] |
| |origin = ほぉ、義理堅いな。お返しか?もらっておこう。 | | |origin = ほぉ、義理堅いな。お返しか?もらっておこう。 |
− | |translation = Hmm, aren’t you dutiful. Snacks? I accept. | + | |translation = Hmm, aren’t you dutiful. Snacks? I accept. |
| |audio = Hyuuga_White_Day_2018_Sec2.mp3 | | |audio = Hyuuga_White_Day_2018_Sec2.mp3 |
| |notes = Secretary 2 | | |notes = Secretary 2 |
Line 395: |
Line 610: |
| |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]] |
| |origin = そうか、またこの祭か。仕方ないだろう。うん、まぁ、自然っとそうなるな。 | | |origin = そうか、またこの祭か。仕方ないだろう。うん、まぁ、自然っとそうなるな。 |
− | |translation = I see, we’re having this festival again. I have to do this then. Yes, well, it just feels like I have to. | + | |translation = I see, we’re having this festival again. I have to do this then. Yes, well, it just feels like I have to. |
| |audio = Hyuuga_Spring_2018_Sec1.mp3 | | |audio = Hyuuga_Spring_2018_Sec1.mp3 |
| |notes = Secretary 1. Zuiun Festival line | | |notes = Secretary 1. Zuiun Festival line |
Line 402: |
Line 617: |
| |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]] |
| |origin = しかし、今度は水の上に浮かべた雰囲気で。ほぉ、しかも、首都に近いエリアに展開するのか。よし! | | |origin = しかし、今度は水の上に浮かべた雰囲気で。ほぉ、しかも、首都に近いエリアに展開するのか。よし! |
− | |translation = But it looks like it’s going to be floated on water this time. I see, and it’ll be in a place that’s close to the capital too. Alright! | + | |translation = But it looks like it’s going to be floated on water this time. I see, and it’ll be in a place that’s close to the capital too. Alright! |
| |audio = Hyuuga_Spring_2018_Sec2.mp3 | | |audio = Hyuuga_Spring_2018_Sec2.mp3 |
| |notes = Secretary 2. Zuiun Festival line | | |notes = Secretary 2. Zuiun Festival line |
Line 409: |
Line 624: |
| |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| |origin = 五周年か。悪くはないな。伊勢、提督、おめでとう。 | | |origin = 五周年か。悪くはないな。伊勢、提督、おめでとう。 |
− | |translation = The 5th Anniversary. Not bad. Ise, Admiral; congratulations. | + | |translation = The 5th Anniversary. Not bad. Ise, Admiral; congratulations. |
| |audio = Hyuuga_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | | |audio = Hyuuga_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 416: |
Line 631: |
| |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] |
| |origin = 暑いな。あの呉の夏を思い出すな。まあ、いい。 | | |origin = 暑いな。あの呉の夏を思い出すな。まあ、いい。 |
− | |translation = It's hot. This brings back memories of that summer in Kure. Well, that's fine. | + | |translation = It's hot. This brings back memories of that summer in Kure. Well, that's fine. |
| |audio = Hyuuga_Summer_2018_Sec1.mp3 | | |audio = Hyuuga_Summer_2018_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 423: |
Line 638: |
| |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] |
| |origin = ほぉー、この祭り悪くはない。伊勢、たまには楽しいもう。 | | |origin = ほぉー、この祭り悪くはない。伊勢、たまには楽しいもう。 |
− | |translation = Oooh, this festival isn't bad. Let's have fun once in a while, Ise. | + | |translation = Oooh, this festival isn't bad. Let's have fun once in a while, Ise. |
| |audio = Hyuuga_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3 | | |audio = Hyuuga_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] |
| + | |origin = 我が航空戦艦戦隊も六周年か。まあ、そうなるな。 |
| + | |translation = So it's my Aviation Battleship Squadron's 6th Anniversary too. Well, that's how it goes. |
| + | |audio = Hyuuga_6th_Anniversary_Sec3.mp3 |
| + | |notes = Secretary 3 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]] |
| + | |origin = ついに我が瑞雲隊も七周年か?あぁ、まあ、そうなるな。 |
| + | |translation = So it's finally our Zuiun Squadron's 7th Anniversary? Ah, well, that's how it goes. |
| + | |audio = Hyuuga_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]] |
| + | |origin = 伊勢、極寒の寒冷地では、全通甲板型の航空機運用艦の出撃は困難だ。対策は必要だな。 |
| + | |translation = Ise, aviation ships that use flight decks can't sortie to the frigid north. Countermeasures are necessary.<ref>Referring to how E2 and E3 of the [[Fall 2020 Event]] banned ships with flight decks from sortieing unless they equipped [[Arctic Gear & Deck Personnel]].</ref> |
| + | |audio = Hyuuga Kai Ni_Christmas_2020_Secretary_2.mp3 |
| + | |notes = Kai Ni Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] |
| + | |origin = ついに八周年。うわぁ、瑞雲の祝賀編隊か?まあ、そうなるな。 |
| + | |translation = It's the 8th Anniversary. Oooh, the Zuiuns are formation flying in celebration? Well, that's to be expected. |
| + | |audio = Hyuuga_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]] |
| + | |origin = 遂に九周年。ほぉ、瑞雲の祝賀大編隊か?まあそうなるな。 |
| + | |translation = It's finally our 9th anniversary. Hoh, a large formation of Zuiun doing a celebratory flyover? Well, that's to be expected. |
| + | |audio =Hyuuga 9th Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| }} | | }} |
| |}<references/> | | |}<references/> |
Line 436: |
Line 686: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| |origin = 伊勢、次の戦いは厳しいことになりそうだ。 | | |origin = 伊勢、次の戦いは厳しいことになりそうだ。 |
− | |translation = The next battle looks like it will be tough, Ise. | + | |translation = The next battle looks like it will be tough, Ise. |
| |audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3 | | |audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3 |
| |notes = Secretary 1 | | |notes = Secretary 1 |
Line 443: |
Line 693: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| |origin = 航空戦艦日向、防空戦闘の抜かりは...ない! | | |origin = 航空戦艦日向、防空戦闘の抜かりは...ない! |
− | |translation = Aviation Battleship Hyuuga… I won’t mess up getting air superiority! | + | |translation = Aviation Battleship Hyuuga… I won’t mess up getting air superiority! |
| |audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3 | | |audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3 |
| |notes = Secretary 2 | | |notes = Secretary 2 |
Line 450: |
Line 700: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| |origin = お返しだ。行くぞ。 | | |origin = お返しだ。行くぞ。 |
− | |translation = I’ll pay you back for that. Here I come. | + | |translation = I’ll pay you back for that. Here I come. |
| |audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3 | | |audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3 |
| |notes = Attack | | |notes = Attack |
Line 457: |
Line 707: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| |origin = あぁ、やるな。だが戦闘航行に支障はない。 | | |origin = あぁ、やるな。だが戦闘航行に支障はない。 |
− | |translation = Ah, not bad. But I can still do combat maneouvers. | + | |translation = Ah, not bad. But I can still do combat maneuvers. |
| |audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3 | | |audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3 |
| |notes = Minor Damage 1 | | |notes = Minor Damage 1 |
Line 464: |
Line 714: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]] |
| |origin = 伊勢、まあ、お互い無事に帰れて何よりだ。 | | |origin = 伊勢、まあ、お互い無事に帰れて何よりだ。 |
− | |translation = Well, the most important thing is that we got back safely, Ise. | + | |translation = Well, the most important thing is that we got back safely, Ise. |
| |audio = Hyuuga_Homecoming_2018_Sec1.mp3 | | |audio = Hyuuga_Homecoming_2018_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 471: |
Line 721: |
| |scenario = [[KanColle_Sasebo_Naval_Base_Tour|Sasebo Base Tour 2018]] | | |scenario = [[KanColle_Sasebo_Naval_Base_Tour|Sasebo Base Tour 2018]] |
| |origin = 伊勢は佐世保、私は舞鶴か…ん、なんのことだ?あぁ、確かに落ち着くな。あるしゅ最前線でもあるか。 | | |origin = 伊勢は佐世保、私は舞鶴か…ん、なんのことだ?あぁ、確かに落ち着くな。あるしゅ最前線でもあるか。 |
− | |translation = Ise is from Sasebo and I’m from Maizuru… Hmm, what was that? Ah, it certainly is comforting. The final front line was also here. | + | |translation = Ise is from Sasebo and I’m from Maizuru… Hmm, what was that? Ah, it certainly is comforting. The final front line was also here. |
| |audio = Hyuuga_Sasebo_Homecoming_2018_Sec3.mp3 | | |audio = Hyuuga_Sasebo_Homecoming_2018_Sec3.mp3 |
| |notes = Secretary 3 | | |notes = Secretary 3 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Spring 2022 Event]] |
| + | |origin = 航空戦艦、日向、推参! |
| + | |translation = Aviation battleship Hyuuga has arrived! |
| + | |audio = Ship_Voice_Hyuuga_Kai_Ni_Spring_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | |notes = |
| }} | | }} |
| |}<references/> | | |}<references/> |
Line 480: |
Line 737: |
| | | |
| ==CG== | | ==CG== |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| !Regular | | !Regular |
| |- | | |- |
| |<gallery> | | |<gallery> |
− | 87_3.png|Base
| + | Ship Full Hyuuga.png|Base |
− | 87_4.png|Base Damaged
| + | Ship Full Hyuuga Damaged.png|Base Damaged |
− | 88_3.png|Kai
| + | Ship Full Hyuuga Kai.png|Kai |
− | 88_4.png|Kai Damaged
| + | Ship Full Hyuuga Kai Damaged.png|Kai Damaged |
| + | Ship Full Hyuuga Kai Ni.png|Kai Ni |
| + | Ship Full Hyuuga Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged |
| </gallery> | | </gallery> |
| |} | | |} |
| | | |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| !Seasonal | | !Seasonal |
| |- | | |- |
Line 504: |
Line 763: |
| |} | | |} |
| | | |
− | == Drop Locations == | + | ==Trivia== |
− | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Hyuuga}}
| + | ;General Information |
| + | *She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Hy%C5%ABga_Province Hyuuga Province], modern-day [https://en.wikipedia.org/wiki/Miyazaki_Prefecture Miyazaki Prefecture]. Her name translates to "Towards the Sun". |
| + | * She was launched on the 27th of January 1917. |
| + | * Run aground in shallow waters on the 27th of July 1945, then raised and scrapped from the 2nd of July 1946 to the 4th of July 1947. |
| | | |
− | ==Trivia==
| + | ;Update History |
− | *She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Hy%C5%ABga_Province Hyuuga Province], modern day [https://en.wikipedia.org/wiki/Miyazaki_Prefecture Miyazaki Prefecture]. Her name translates to "Towards the Sun". | + | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. |
− | *Run aground in shallow waters at July 27 1945 raised and scrapped July 2 1946 - July 4 1947
| + | * She got her Kai Ni on the 27th of March 2019. |
− | *Her name still lives on the existing JDS ''Hyuuga''-class carriers in JMSDF along with ''Ise''. | + | |
| + | ;Misc |
| + | * Her name still lives on the existing JDS ''Hyuuga''-class carriers in JMSDF along with ''Ise''. |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
| |
− | *[[EliteBB|List of battleships]]
| |
| *[[wikipedia:Japanese_battleship_Hyūga|Wikipedia entry on battleship Hyūga]] | | *[[wikipedia:Japanese_battleship_Hyūga|Wikipedia entry on battleship Hyūga]] |
− |
| |
| {{shiplist}} | | {{shiplist}} |
− | [[zh:日向]]
| |