Line 1: |
Line 1: |
| ==Info== | | ==Info== |
− | {{KanmusuInfo|ID=551}} | + | {{KanmusuInfo|ID=351}} |
− | {{KanmusuInfo|ID=551a}} | + | {{KanmusuInfo|ID=351a}} |
| + | |
| + | ==Gameplay Notes== |
| + | {{:Category:Coastal Defense Ships}} |
| + | |
| + | ===Special Mechanics=== |
| + | * None |
| + | |
| + | ===Equipability Exceptions=== |
| + | {{:Equipment/Equipability/DE}} |
| + | * Default [[DE]] equipment compatibility |
| + | |
| + | ===Fit Bonuses=== |
| + | {{/Equipment Bonuses}} |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Important Information=== |
| + | * Helper for the following equipment: |
| + | ** Improvement: [[Type 3 Depth Charge Projector]], [[Type 2 Depth Charge]], [[12.7cm Single High-angle Gun Mount (Late Model)]], [[Type 3 Depth Charge Projector (Concentrated Deployment)]] |
| + | ** Improvement & upgrade: [[12cm Single High-angle Gun Mount Model E]] |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
Line 8: |
Line 30: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Introduction | | | scenario =Introduction |
− | | origin = | + | | origin =日振型海防艦、一番艦、日振。提督、日振型、着任しましだ。頑張ります! |
− | | translation = | + | | translation =1st ship of the Hiburi-class coastal defense ships. Hiburi. The Hiburi-class is reporting for duty, Admiral. We'll do our best! |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-Intro.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Introduction |
| + | | kai =yes |
| + | | origin =日振型海防艦、一番艦、日振。提督、日振型、今日も目一杯、がんばります! |
| + | | translation =1st ship of the Hiburi-class coastal defense ships. Hiburi. The Hiburi-class will do our very best today, Admiral. |
| + | | audio = HiburiKai-Intro.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Library | | | scenario =Library |
− | | origin = | + | | origin =日振型海防艦、一番艦、日振です!はい、もう色々と大変な時期で…成るべく、量産性を高めて、直線が多い設計で建造されました!でも、装備は決して劣りません!対潜、護衛、掃海と、日振型頑張りました!よろしくお願いします! |
− | | translation = | + | | translation =I'm the 1st ship of the Hiburi-class coastal defense ships, Hiburi! Yes, because we were in very troubled times... the ability to be mass-produced was prioritized, and I was built from blueprints with a lot of straight lines.<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Hiburi-class_escort_ship ''Hiburi''-class] were a subclass or variant of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Mikura-class_escort_ship ''Mikura''-class] that borrowed significant design elements from the simplified [https://en.wikipedia.org/wiki/Ukuru-class_escort_ship ''Ukuru''-class]. While the armament resembled ''Mikura'', ships of the class were mostly assembled from prefabricated parts like ''Ukuru'', leading to some ambiguity as to their classification.</ref> But, I'm definitely not lacking in armament! Be it ASW, escorting, or minesweeping; the Hiburi-class will do their best! Please look after me! |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-Library.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Secretary 1 | | | scenario =Secretary 1 |
− | | origin = | + | | origin =はい!日振はここです。 |
− | | translation = | + | | translation =Yes! I'm here. |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-Sec1.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Secretary 2<ref>Becomes Secretary 1 on kai.</ref> |
| + | | origin =護衛ですか?お任せください。日振、働きます。 |
| + | | translation =An escort mission? Leave it to me. I'll work hard. |
| + | | audio = Hiburi-Sec2.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Secretary 2 | | | scenario =Secretary 2 |
− | | origin = | + | | kai =yes |
− | | translation = | + | | origin =さて、お茶でを入れますね。お待ち下さい。 |
− | | audio = | + | | translation =I'll go make some tea now. Please wait. |
| + | | audio = HiburiKai-Sec2.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Secretary 3 | | | scenario =Secretary 3 |
− | | origin = | + | | origin =大東、ダメだよいたずらしたら。あぁ、提督。はい!爆雷の調整は万全です。日振、いつでも。 |
− | | translation = | + | | translation =Stop messing around, Daitou. Ah, Admiral. Yes! The depth charges are all calibrated properly. I'm ready at any time. |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-Sec3.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Secretary Idle | | | scenario =Secretary Idle |
− | | origin = | + | | origin =提督、あの、ヒ船団の暗号って…あぁ、そうですよね。やっぱり。どうしますか?裏を書いていますか? |
− | | translation = | + | | translation =Admiral, umm, the code for the Hi-convoy is...<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Hi_convoys The Hi convoys] ran between Japan and Singapore. She was part of [https://en.wikipedia.org/wiki/Convoy_Hi-71 Convoy Hi-71].</ref> Ah, that's right. I got it. What should I do? Should I reply? |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-Idle.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Secretary (Married) |
| + | | origin =提督、なにか日振が働けること、ありますか?護衛?対潜掃討?あぁ、そうだ!まずお茶入れますね?待てて! |
| + | | translation =Is there anything for me to do, Admiral? An escort? An ASW sweep? Ah, I know! I'll make some tea first alright? Please wait! |
| + | | audio = Hiburi-SecMarried.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Wedding | | | scenario =Wedding |
− | | origin = | + | | origin =提督、お呼びでしょうか?日振、来ました。あぁ、これは…なんでしょう?開けてもいいですか?えぇ?あとで、いい…ですか?日振、了解です。いつものお礼のような物ですか?えぇ?嬉しです。日振感謝申し上げます。では! |
− | | translation = | + | | translation =Did you call me, Admiral? I'm here now. Ah, what is... this? Can I open it now? Eh? Do it... later? Roger that... Is this the usual reward? Eh? I'm happy. I'm very grateful for it. Now then! |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-Wedding.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Secretary (Married) | + | | scenario =Player's Score |
− | | origin = | + | | origin =はい!日振が情報一式、お持ちします! |
− | | translation = | + | | translation =Yes! I'll bring all the information to you! |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-PlayerScore.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Player's Score | | | scenario =Player's Score |
− | | origin = | + | | kai =yes |
− | | translation = | + | | origin =はい、提督!日振が最新情報一式、お持ちします! |
− | | audio = | + | | translation =Yes, Admiral! I'll bring all the latest intelligence to you! |
| + | | audio = HiburiKai-PlayerScore.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Joining The Fleet | + | | scenario =Joining the Fleet |
− | | origin = | + | | origin =第一海上護衛隊、日振、出撃です! |
− | | translation = | + | | translation =1st Surface Escort Division, Hiburi, sortieing! |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-JoinFleet.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Equipment 1 | | | scenario =Equipment 1 |
− | | origin = | + | | origin =ありがとうございます。 |
− | | translation = | + | | translation =Thank you very much. |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-Equip1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Equipment 2 | | | scenario =Equipment 2 |
− | | origin = | + | | origin =これは、日振、強化されました!もーっと働きます! |
− | | translation = | + | | translation =This has made me stronger! I'll work even harder! |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-Equip2.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Equipment 3 | | | scenario =Equipment 3 |
− | | origin = | + | | origin =敵潜、気配…なし!良し! |
− | | translation = | + | | translation =No trace... of enemy subs! Alright! |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-Equip3.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Supply | | | scenario =Supply |
− | | origin = | + | | origin =ありがとうございます!いたたきます! |
− | | translation = | + | | translation =Thank you very much! I'll help myself! |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-Supply.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Docking (Minor) | | | scenario =Docking (Minor) |
− | | origin = | + | | origin =提督、すみません。少しだけ、お風呂に入っていいですか?早く戻ります! |
− | | translation = | + | | translation =Sorry, Admiral. Can I go take a short bath? I'll be right back! |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-DockMinor.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Docking (Minor) |
| + | | kai =yes |
| + | | origin =提督、ごめん…なさい。日振、少しお振りに入っていいですか?なる早で戻ります! |
| + | | translation =I'm... sorry, Admiral. Can I go take a short bath? I'll be back as soon as I can! |
| + | | audio = HiburiKai-DockMinor.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Docking (Major) | | | scenario =Docking (Major) |
− | | origin = | + | | origin =すみません、提督。少し…えっと、ちょっといっぱい、日振、お休みは…成るべく、早く戻ります! |
− | | translation = | + | | translation =Sorry, Admiral. I'll go take a short... uhm, a long... rest. But I'll be back as soon as I can! |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-DockMajor.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Construction | | | scenario =Construction |
− | | origin = | + | | origin =新造艦、就役です。どんな方でしょう? |
− | | translation = | + | | translation =A new ship has been commissioned. What sort of person is she? |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-Construction.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Return From Sortie | + | | scenario =Return from Sortie |
− | | origin = | + | | origin =提督、艦隊、戻りました。無事の航海で、何よりです。 |
− | | translation = | + | | translation =The fleet has returned, Admiral. I'm glad it was a safe voyage. |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-SortieReturn.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Starting A Sortie | + | | scenario =Starting a Sortie |
− | | origin = | + | | origin =ヒ船団、護衛部隊旗艦、日振、抜錨します。皆さん、対潜警戒厳として、行きましょう! |
− | | translation = | + | | translation =Hi convoy, Escort Group flagship, Hiburi, setting sail. Everyone, make sure to be on high alert for submarines. Let's go! |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-Sortie.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Starting A Battle | + | | scenario =Starting a Battle |
− | | origin = | + | | origin =皆さん、気を付けて。敵、発見です。護衛艦隊増速、合戦用意! |
− | | translation = | + | | translation =Be careful, everyone. The enemy has been detected. Escort fleet, increase speed, and prepare for contact! |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-BattleStart.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Attack | | | scenario =Attack |
− | | origin = | + | | origin =守ります、てぇぇ! |
− | | translation = | + | | translation =I'll protect everyone, fire! |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-Atk.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack | + | | scenario =Night Battle Attack |
− | | origin = | + | | origin =こっちよ!本隊はやらせません! |
− | | translation = | + | | translation =Over here! I won't let you near the main fleet! |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-NightAtk.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Night Battle | | | scenario =Night Battle |
− | | origin = | + | | origin =夜の海は、気を付けてないと。 |
− | | translation = | + | | translation =We need to be careful of the night sea.<ref>She was torpedoed by [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Harder_(SS-257) USS ''Harder''] at 0456.</ref> |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-NightBattle.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Night Battle |
| + | | kai =yes |
| + | | origin =夜の海は、目一杯気を付けてないっと。 |
| + | | translation =We need to be very careful of the night sea. |
| + | | audio = HiburiKai-NightBattle.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =MVP | | | scenario =MVP |
− | | origin = | + | | origin =えっ、本当ですか?日振が?えっと…提督、褒めたいただいて、ありがとうございます。やった! |
− | | translation = | + | | translation =Eh, really? Me? Umm... thank you very much for the praise, Admiral. Hooray! |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-MVP.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Minor Damage 1 | | | scenario =Minor Damage 1 |
− | | origin = | + | | origin =わあ、あぁぁぁ!嫌だ! |
− | | translation = | + | | translation =Wha, aaaa! Oh no! |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-MinorDmg1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Minor Damage 2 | | | scenario =Minor Damage 2 |
− | | origin = | + | | origin =えぇぇ!ひ、被弾? |
− | | translation = | + | | translation =Eeeh! I-I'm hit? |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-MinorDmg2.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Major Damage | | | scenario =Major Damage |
− | | origin = | + | | origin =嫌だぁぁぁ~!も、もう、こんなの… |
− | | translation = | + | | translation =Oh nooo! This, this is... |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-MajorDmg.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Sunk | | | scenario =Sunk |
− | | origin = | + | | origin =日振、沈むんだ…また…佐ちゃん、松ちゃん…気を付けて…ここは…ダメッ… |
− | | translation = | + | | translation =So I'm sinking... again... Sacchan, Macchan... be careful... Don't... come here...<ref>Referring to ''[[Sado]]'' and ''[[Matsuwa]]'', who sank with her while escorting Convoy Hi-71.</ref> |
− | | audio = | + | | audio = Hiburi-Sunk.mp3 |
| }} | | }} |
| |}<references/> | | |}<references/> |
− |
| |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
− | ===Hourlies=== | + | ===Seasonal=== |
− | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
− | {{ShipquoteKai | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario =00:00 | + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]] |
− | | origin = | + | |origin = 提督、春です!第一海上護衛隊のお花見です!えっちゃん、まっちゃん、さっちゃんも…そうです、だいちゃんも読んで…日振、お花見良い、始めます! |
− | | translation = | + | |translation = It’s spring, Admiral! The 1st Surface Escort Division is having a cherry blossom viewing! With Ecchan, Macchan and Sacchan and… That’s right, Dai-chan too… I’m ready to start the viewing! |
− | | audio = | + | |audio = Hiburi_Spring_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| }} | | }} |
− | {{ShipquoteKai | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario =01:00 | + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
− | | origin = | + | |origin = おめでとうございます。艦隊は五周年だそうです。日振、日振型を代表して、お祝い申し上げます。 |
− | | translation = | + | |translation = Congratulations. I heard it is the fleet’s 5th Anniversary. On behalf of the Hiburi-class, I congratulate you. |
− | | audio = | + | |audio = Hiburi_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| }} | | }} |
− | {{ShipquoteKai | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario =02:00 | + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]] |
− | | origin = | + | |origin = 最近、よく降りますね。梅雨だから、仕方ないですけど。だいちゃん?あぁ、爆雷危ないから! |
− | | translation = | + | |translation = It’s been pouring recently. It can’t be helped since it’s the rainy season. Dai-chan? Ah, depth charges are dangerous! |
− | | audio = | + | |audio = Hiburi_Rainy_Season_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| }} | | }} |
− | {{ShipquoteKai | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario =03:00 | + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] |
− | | origin = | + | |origin = さっちゃん、まっちゃん、なんか今年も暑いくなった来たね。夏の夜や朝は、用心しないと…さっちゃん? |
− | | translation = | + | |translation = Sacchan, Macchan; it's gotten kinda hot this year too. We'll need to take care on summer nights or mornings... Sacchan? |
− | | audio = | + | |audio = Hiburi_Summer_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| }} | | }} |
− | {{ShipquoteKai | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario =04:00 | + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]] |
− | | origin = | + | |origin = 鎮守府秋刀魚祭りですね?日振型にお任せください。大ちゃん、行くよ。って、その爆雷はなに?なにするき?! |
− | | translation = | + | |translation = It's the Naval Base Saury Festival right? Leave it to the Hiburi-class. Let's get going, Dai-chan. What's with those depth charges? What are you going to do with them!? |
− | | audio = | + | |audio = Hiburi_Sec1_Saury_2018.mp3 |
| + | |notes = |
| }} | | }} |
− | {{ShipquoteKai | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario =05:00 | + | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] |
− | | origin = | + | |origin = ちょっと寒いですね。でも、日振、大丈夫!働きます!だいちゃんだって…だいちゃん?あ、あれ?あれ!? |
− | | translation = | + | |translation = It's gotten a bit colder. But I'm fine! I'll work hard! Dai-chan too... Dai-chan? H-huh? Huuuh!? |
− | | audio = | + | |audio = Hiburi_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| }} | | }} |
− | {{ShipquoteKai | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario =06:00 | + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2018|Christmas 2018]] |
− | | origin = | + | |origin = クリスマス…これがそうなんですね?いいですね?日振、こんなおまつりはとってもいいと思います。はい! |
− | | translation = | + | |translation = Christmas... this is what it's called, right? Isn't it great? I think that this festival is really nice. Yup! |
− | | audio = | + | |audio = Hiburi_Christmas_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| }} | | }} |
− | {{ShipquoteKai | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario =07:00 | + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2019|New Years 2019]] |
− | | origin = | + | |origin = あけまして、おめでとうございます。今年も海上護衛隊、どぞよろしくおねがいいたします。はい! |
− | | translation = | + | |translation = A very Happy New Year. Please take care of the Surface Escort Fleet this year too. Yes! |
− | | audio = | + | |audio = Hiburi_New_Year_2019_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| }} | | }} |
− | {{ShipquoteKai | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario =08:00 | + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]] |
− | | origin = | + | |origin = えっと、私達船団護衛部隊の鬼役は…あぁ、大鷹さん。じゃあ、すみません。行きます!鬼は外!えい。 |
− | | translation = | + | |translation = Ummm, the person playing the Oni for us in the Fleet Escort Division is... Ah, Taiyou. Well, excuse me. Here I come! Demon begone! There. |
− | | audio = | + | |audio = Hiburi_Setsubun_2019_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| }} | | }} |
− | {{ShipquoteKai | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario =09:00 | + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Valentine's Day 2019]] |
− | | origin = | + | |origin = 提督、こちら、差し上げます。もちろん、手作り。あぁ、だいちゃん。はい、だいちゃんにもあるよ。ねぇ? |
− | | translation = | + | |translation = Admiral, this is for you. Of course it's hand made. Ah, Dai-chan. Here, there's some for you too. Alright? |
− | | audio = | + | |audio = Hiburi_Valentines_2019_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| }} | | }} |
− | {{ShipquoteKai | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario =10:00 | + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2019|White Day 2019]] |
− | | origin = | + | |origin = こちら…チョコのお返しに?提督、ありがとうございます!はむ…美味しい!提督、お上手です。 |
− | | translation = | + | |translation = This is... in return for the chocolates? Admiral, thank you very much! *nom*... It's delicious! Admiral, you're good at this. |
− | | audio = | + | |audio = Hiburi_White_Day_2019_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| }} | | }} |
− | {{ShipquoteKai | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario =11:00 | + | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] |
− | | origin = | + | |origin = おめでとうございます。艦隊は六周年だそうです。日振、日振型を代表して、お祝い目一杯申し上げます! |
− | | translation = | + | |translation = Congratulations. I heard it's the fleet's 6th Anniversary. As the representative of the Hiburi-class, I offer you lots of my sincerest congratulations. |
− | | audio = | + | |audio = Hiburi_6th_Anniversary_Sec2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| }} | | }} |
− | {{ShipquoteKai | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario =12:00 | + | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] |
− | | origin = | + | |origin = おめでとうございます。艦隊は七周年だそうです。日振、日振型各艦とともに、お祝い、申し上げます。 |
− | | translation = | + | |translation = Congratulations. It's the fleet's 7th Anniversary. Please accept these good wishes from me and the rest of the Hiburi-class ships. |
− | | audio = | + | |audio = Hiburi_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| }} | | }} |
− | {{ShipquoteKai | + | {{SeasonalQuote |
− | | scenario =13:00 | + | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] |
− | | origin = | + | |origin = おめでとうございます。ついに八周年だそうです。日振、目一杯のお祝い申し上げます、提督! |
− | | translation = | + | |translation = Congratulations. I heard that it's the 8th Anniversary. I offer you my most heartfelt congratulations, Admiral! |
− | | audio = | + | |audio = Hiburi_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| }} | | }} |
− | {{ShipquoteKai
| + | |}<references/> |
− | | scenario =14:00
| + | {{clear}} |
− | | origin =
| + | |
− | | translation =
| + | ===Misc Lines=== |
− | | audio =
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
− | }}
| + | {{SeasonalQuote |
− | {{ShipquoteKai
| + | |scenario = [[Spring 2022 Event]] |
− | | scenario =15:00
| + | |origin = こっちよっ!本隊はやらせません。 |
− | | origin =
| + | |translation = Over here! I won't let the main force get hurt. |
− | | translation =
| + | |audio = Ship_Voice_Hiburi_Kai_Spring_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
− | | audio = | + | |notes = |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai | |
− | | scenario =16:00
| |
− | | origin =
| |
− | | translation =
| |
− | | audio =
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | | scenario =17:00
| |
− | | origin =
| |
− | | translation =
| |
− | | audio =
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | | scenario =18:00
| |
− | | origin =
| |
− | | translation =
| |
− | | audio =
| |
− | }} | |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | | scenario =19:00
| |
− | | origin =
| |
− | | translation =
| |
− | | audio =
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | | scenario =20:00
| |
− | | origin =
| |
− | | translation =
| |
− | | audio =
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai | |
− | | scenario =21:00
| |
− | | origin =
| |
− | | translation =
| |
− | | audio =
| |
− | }} | |
− | {{ShipquoteKai | |
− | | scenario =22:00 | |
− | | origin = | |
− | | translation = | |
− | | audio = | |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | | scenario =23:00 | |
− | | origin =
| |
− | | translation =
| |
− | | audio =
| |
| }} | | }} |
| |}<references/> | | |}<references/> |
− |
| |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
− | ==In-Game Tips== | + | ==CG== |
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Ship Full Hiburi.png|Base |
| + | Ship Full Hiburi Damaged.png|Base Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |
| + | ;General Information |
| + | * She is named after [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%8C%AF%E5%B3%B6 Hiburi Island]. |
| + | * She was launched on the 10th of April 1944. |
| + | * Sunk by USS Harder west of Manila, on the 22nd of August 1944. |
| | | |
− | ==Gallery==
| + | ;Update History |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
| + | * She was added on the 17th of February 2018 as [[Winter 2018 Event]] E2 reward. |
− | !Normal CG
| |
− | |-
| |
− | |
| |
− | <gallery>
| |
− | KanMusu351CG.png
| |
− | KanMusu351CGDmg.png
| |
− | </gallery>
| |
− | |}
| |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | * [[Destroyer Escorts|List of Destroyer Escorts]]
| + | * [[wikipedia:Hiburi-class escort ship|Wikipedia entry on Hiburi-class]] |
− | * [[wikipedia:Hiburi-class escort ship|Wikipedia entry on Hiburi]] | |
| {{Shiplist}} | | {{Shiplist}} |