Changes
→Quote
| EN4=You graceless swine! Can you not calm down a little?
| EN4=You graceless swine! Can you not calm down a little?
(Kai Ni) You (rude) really can't calm down, can you?.. What was that? Art thou interested in us?
(Kai Ni) You really can't calm down, can you?.. Why is that? Dost thou take such interest in us?
| Note4=
| Note4=貴様 (kisama) was once an honorific term for you long before the Edo period. It is now a very disrespectful term today that is usually used towards someone despicable.
| 秘書放置時=あー、なんじゃ、その…わらわも、もう少し働いても、いいぞ……っ……いいぞっ?
| 秘書放置時=あー、なんじゃ、その…わらわも、もう少し働いても、いいぞ……っ……いいぞっ?
| EN4a=Aah, well, you know, it would be all right if we did some work... it would be all right, you know?
| EN4a=Aah, well, you know, it would be all right if we did some work... it would be all right, you know?
| EN23=We are... sinking?
| EN23=We are... sinking?
| Note23=|Married = 貴様も…少し休むといいぞ。そうじゃ、時には休むことも大切なのじゃ。…いい子じゃ♪
| Note23=|Married = 貴様も…少し休むといいぞ。そうじゃ、時には休むことも大切なのじゃ。…いい子じゃ♪
|EN25 =You also... and rest a little better. We can rest when it's important. …It's nice!
|EN25 =You should... rest a little better as well. Of course, we can rest when it's important. …It's pleasant!
|Note25 =
|Note25 =
|Wedding = 貴様ぁ…っ!?ななな…な…!?…わ…妾にそのような、破廉恥な言葉を…。……は…恥を知れ!恥を…
|Wedding = 貴様ぁ…っ!?ななな…な…!?…わ…妾にそのような、破廉恥な言葉を…。……は…恥を知れ!恥を…