Line 72: |
Line 72: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
− | |origin = | + | |origin = My name is Heywood L. Edwards. 着任します。そうね。提督、共に頑張りましょう。 |
− | |translation = | + | |translation = My name is Heywood L. Edwards. I've arrived. Admiral, let's work together. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
− | |origin = | + | |origin = Heywood L. Edwards. 準備は万全です。提督、今日も一緒に頑張りましょう。そうね。私たちは、友軍なのだから、今は共に! |
− | |translation = | + | |translation = Heywood L. Edwards. The preparations are complete. Admiral, let's work together today. |
| + | Right, because we're allied troops now! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
− | |origin = | + | |origin = Fletcher級駆逐艦、Heywood L. Edwardsです。あの対戦の後半に就役し、あの海峡の夜戦や、島々の攻略戦支援参加しました。戦後は、日本海上自衛隊初期の護衛艦「有明」として、護衛艦隊の育成勤めました。 |
− | |translation = | + | |translation = Fletcher-class destroyer, Heywood L. Edwards. I entered service late in that war, participated in the night battles in that strait, and took part in supporting in the capture of the islands. After the war, I served as one of the early destroyers of the Japan Maritime Self-Defence Force as the 'Ariake' and trained the self-defense fleet. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 1 | | |scenario = Secretary 1 |
− | |origin = | + | |origin = はい。Fletcher Classですから、装備は充実しています。行けます! |
− | |translation = | + | |translation = Yes. I'm well equipped because I'm a Fletcher-class. I can go! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = Secretary 1 | | |scenario = Secretary 1 |
− | |origin = | + | |origin = はい。Fletcher Classですから、装備はさらに充実しています。もちろん、行けます! |
− | |translation = | + | |translation = Yes. I'm even better equipped now because I'm a Fletcher-class. Of course I can go! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 2 | | |scenario = Secretary 2 |
− | |origin = | + | |origin = What is your command? |
− | |translation = | + | |translation = What is your command? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
− | |origin = | + | |origin = 提督、そのCommunicationはどうでしょうか。誤解を生むような事は厳に避けるべきです。へっ、あ、私の勘違い… それは…失礼しました!…本当に?Really? |
− | |translation = | + | |translation = Admiral, what was that form of communication just now? You should strictly avoid things that can cause misunderstandings. Oh, ah, it was my mistake? That's... My apologies! ...Truly? Really? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Idle | | |scenario = Idle |
− | |origin = | + | |origin = そうは言っても、私、Fletcher Classですから、しっかり戦えますよ。へ、もちろん。提督、試して見ますか。 |
− | |translation = | + | |translation = That said, I am a Fletcher-class, so I can fight well. Heh, of course. Admiral, would you like to give it a try? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary Married | | |scenario = Secretary Married |
− | |origin = | + | |origin = 提督、お疲れであれば、Coffeeを入れましょう。はい、どうぞ。はぁ、え?ゆうぐ-いいえ、Learyですか?そうですね。ええ、きっと! |
− | |translation = | + | |translation = Admiral, if you're tired I'll make some coffee. Here you go. Hm, what? Yuugu- ah, no, Leary? I believe so. Yes, surely! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
− | |origin = | + | |origin = 提督、お呼びですか?入ります。これを、私に?I...I appreciate it.大切にします!はい!私、ずっと! |
− | |translation = | + | |translation = Admiral, you called for me? I'm coming in. This is, for me? I... I appreciate it. I'll cherish it! Yes! Forever! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Looking At Scores | | |scenario = Looking At Scores |
− | |origin = | + | |origin = Information is here. |
− | |translation = | + | |translation = Information is here. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Joining A Fleet | | |scenario = Joining A Fleet |
− | |origin = | + | |origin = 艦隊、出撃する。Weigh anchor! |
− | |translation = | + | |translation = Fleet, sortieing. Weigh anchor! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 1 | | |scenario = Equipment 1 |
− | |origin = | + | |origin = I appreciate it. |
− | |translation = | + | |translation = I appreciate it. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 2 | | |scenario = Equipment 2 |
− | |origin = | + | |origin = なるほど、そう来ますか。 |
− | |translation = | + | |translation = I see, so it's come to this. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = Equipment 2 | | |scenario = Equipment 2 |
− | |origin = | + | |origin = なるほど、さすが提督、いいですね。 |
− | |translation = | + | |translation = I see, as one would except of you Admiral, that's good. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 3 | | |scenario = Equipment 3 |
− | |origin = | + | |origin = I got it. |
− | |translation = | + | |translation = I got it. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Supply | | |scenario = Supply |
− | |origin = | + | |origin = I appreciate. 助かります。 |
− | |translation = | + | |translation = I appreciate it. That's helpful. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Docking Minor | | |scenario = Docking Minor |
− | |origin = | + | |origin = Repair...提督、すみません。 |
− | |translation = | + | |translation = Repair... Sorry Admiral. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Docking Major | | |scenario = Docking Major |
− | |origin = | + | |origin = Sorry...I need a dock rest. |
− | |translation = | + | |translation = Sorry...I need a dock rest. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Construction | | |scenario = Construction |
− | |origin = | + | |origin = 提督、新造艦の完成です。 |
− | |translation = | + | |translation = Admiral, the new ship is complete. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Returning From Sortie | | |scenario = Returning From Sortie |
− | |origin = | + | |origin = Operation completed. |
− | |translation = | + | |translation = Operation completed. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Starting A Sortie | | |scenario = Starting A Sortie |
− | |origin = | + | |origin = USS Fletcher Class, Heywood L. Edwards, 抜錨します! |
− | |translation = | + | |translation = USS Fletcher Class, Heywood L. Edwards, weighing anchor! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Battle Start | | |scenario = Battle Start |
− | |origin = | + | |origin = Be careful... Enemy in sight! |
− | |translation = | + | |translation = Be careful... Enemy in sight! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Attack | | |scenario = Attack |
− | |origin = | + | |origin = Open fire! |
− | |translation = | + | |translation = Open fire! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Night Attack | | |scenario = Night Attack |
− | |origin = | + | |origin = そこよ、Fire! |
− | |translation = | + | |translation = Over there, fire! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Night Battle | | |scenario = Night Battle |
− | |origin = | + | |origin = 陣形を整えて、追撃します! |
− | |translation = | + | |translation = Form up and pursue the enemy! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = Night Battle | | |scenario = Night Battle |
− | |origin = | + | |origin = 望むところ!艦隊、増速!敵を追撃、仕留めます! |
− | |translation = | + | |translation = We got you where we want you! Fleet, increase speed! We will pursue and finish off the enemy! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = MVP | | |scenario = MVP |
− | |origin = | + | |origin = 良かった…あ、Battle starですか?I appreciate it.感謝します。 |
− | |translation = | + | |translation = Thank goodness... ah, a battle star? I appreciate it. You have my gratitude. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 1 | | |scenario = Minor Damage 1 |
− | |origin = | + | |origin = ふぅあ! |
− | |translation = | + | |translation = Aah! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 2 | | |scenario = Minor Damage 2 |
− | |origin = | + | |origin = ふ、Damage control! |
− | |translation = | + | |translation = Ngh, damage control! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Major Damage | | |scenario = Major Damage |
− | |origin = | + | |origin = うぅぁぁ!し、沈みません、私は! |
− | |translation = | + | |translation = Aaah! I'm..I'm not gonna sink! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Sunk | | |scenario = Sunk |
− | |origin = | + | |origin = えっ、水が艦内に...私、沈んでいる。そのことは...It's unbelievable… そんな... |
− | |translation = | + | |translation = Oh no, there's water inside the ship... I'm, I'm sinking. That's... It's unbelievable... |
| }} | | }} |
| |} | | |} |