Changes

Voice lines in. Working on hourlies still.
Line 72: Line 72:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =
+
|origin = My name is Heywood L. Edwards. 着任します。そうね。提督、共に頑張りましょう。
|translation =
+
|translation = My name is Heywood L. Edwards. I've arrived. Admiral, let's work together.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =
+
|origin = Heywood L. Edwards. 準備は万全です。提督、今日も一緒に頑張りましょう。そうね。私たちは、友軍なのだから、今は共に!
|translation =
+
|translation = Heywood L. Edwards. The preparations are complete. Admiral, let's work together today.
 +
Right, because we're allied troops now!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =
+
|origin = Fletcher級駆逐艦、Heywood L. Edwardsです。あの対戦の後半に就役し、あの海峡の夜戦や、島々の攻略戦支援参加しました。戦後は、日本海上自衛隊初期の護衛艦「有明」として、護衛艦隊の育成勤めました。
|translation =
+
|translation = Fletcher-class destroyer, Heywood L. Edwards. I entered service late in that war, participated in the night battles in that strait, and took part in supporting in the capture of the islands. After the war, I served as one of the early destroyers of the Japan Maritime Self-Defence Force as the 'Ariake' and trained the self-defense fleet.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin =
+
|origin = はい。Fletcher Classですから、装備は充実しています。行けます!
|translation =
+
|translation = Yes. I'm well equipped because I'm a Fletcher-class. I can go!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin =
+
|origin = はい。Fletcher Classですから、装備はさらに充実しています。もちろん、行けます!
|translation =
+
|translation = Yes. I'm even better equipped now because I'm a Fletcher-class. Of course I can go!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin =
+
|origin = What is your command?
|translation =
+
|translation = What is your command?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =
+
|origin = 提督、そのCommunicationはどうでしょうか。誤解を生むような事は厳に避けるべきです。へっ、あ、私の勘違い… それは…失礼しました!…本当に?Really?
|translation =
+
|translation = Admiral, what was that form of communication just now? You should strictly avoid things that can cause misunderstandings. Oh, ah, it was my mistake? That's... My apologies! ...Truly? Really?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =
+
|origin = そうは言っても、私、Fletcher Classですから、しっかり戦えますよ。へ、もちろん。提督、試して見ますか。
|translation =
+
|translation = That said, I am a Fletcher-class, so I can fight well. Heh, of course. Admiral, would you like to give it a try?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
|origin =
+
|origin = 提督、お疲れであれば、Coffeeを入れましょう。はい、どうぞ。はぁ、え?ゆうぐ-いいえ、Learyですか?そうですね。ええ、きっと!
|translation =
+
|translation = Admiral, if you're tired I'll make some coffee. Here you go. Hm, what? Yuugu- ah, no, Leary? I believe so. Yes, surely!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin =
+
|origin = 提督、お呼びですか?入ります。これを、私に?I...I appreciate it.大切にします!はい!私、ずっと!
|translation =
+
|translation = Admiral, you called for me? I'm coming in. This is, for me? I... I appreciate it. I'll cherish it! Yes! Forever!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Looking At Scores
 
|scenario = Looking At Scores
|origin =
+
|origin = Information is here.
|translation =
+
|translation = Information is here.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining A Fleet
 
|scenario = Joining A Fleet
|origin =
+
|origin = 艦隊、出撃する。Weigh anchor!
|translation =
+
|translation = Fleet, sortieing. Weigh anchor!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin =
+
|origin = I appreciate it.
|translation =
+
|translation = I appreciate it.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin =
+
|origin = なるほど、そう来ますか。
|translation =
+
|translation = I see, so it's come to this.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin =
+
|origin = なるほど、さすが提督、いいですね。
|translation =
+
|translation = I see, as one would except of you Admiral, that's good.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin =
+
|origin = I got it.
|translation =
+
|translation = I got it.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin =
+
|origin = I appreciate. 助かります。
|translation =
+
|translation = I appreciate it. That's helpful.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Minor
 
|scenario = Docking Minor
|origin =
+
|origin = Repair...提督、すみません。
|translation =
+
|translation = Repair... Sorry Admiral.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Major
 
|scenario = Docking Major
|origin =
+
|origin = Sorry...I need a dock rest.
|translation =
+
|translation = Sorry...I need a dock rest.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin =
+
|origin = 提督、新造艦の完成です。
|translation =
+
|translation = Admiral, the new ship is complete.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning From Sortie
 
|scenario = Returning From Sortie
|origin =
+
|origin = Operation completed.
|translation =
+
|translation = Operation completed.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|scenario = Starting A Sortie
|origin =
+
|origin = USS Fletcher Class, Heywood L. Edwards, 抜錨します!
|translation =
+
|translation = USS Fletcher Class, Heywood L. Edwards, weighing anchor!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Battle Start
 
|scenario = Battle Start
|origin =
+
|origin = Be careful... Enemy in sight!
|translation =
+
|translation = Be careful... Enemy in sight!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin =
+
|origin = Open fire!
|translation =
+
|translation = Open fire!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Attack
 
|scenario = Night Attack
|origin =
+
|origin = そこよ、Fire!
|translation =
+
|translation = Over there, fire!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =
+
|origin = 陣形を整えて、追撃します!
|translation =
+
|translation = Form up and pursue the enemy!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =
+
|origin = 望むところ!艦隊、増速!敵を追撃、仕留めます!
|translation =
+
|translation = We got you where we want you! Fleet, increase speed! We will pursue and finish off the enemy!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =
+
|origin = 良かった…あ、Battle starですか?I appreciate it.感謝します。
|translation =
+
|translation = Thank goodness... ah, a battle star? I appreciate it. You have my gratitude.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin =
+
|origin = ふぅあ!
|translation =
+
|translation = Aah!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin =
+
|origin = ふ、Damage control!
|translation =
+
|translation = Ngh, damage control!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =
+
|origin = うぅぁぁ!し、沈みません、私は!
|translation =
+
|translation = Aaah! I'm..I'm not gonna sink!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin =
+
|origin = えっ、水が艦内に...私、沈んでいる。そのことは...It's unbelievable… そんな...
|translation =
+
|translation = Oh no, there's water inside the ship... I'm, I'm sinking. That's... It's unbelievable...
 
}}
 
}}
 
|}
 
|}