Changes

432 bytes added ,  7 years ago
Line 249: Line 249:  
| origin      =ふむ、キサマのために私が秘書艦と言うものは努めてやろ。光栄に思うがいい。ふむ。
 
| origin      =ふむ、キサマのために私が秘書艦と言うものは努めてやろ。光栄に思うがいい。ふむ。
 
| translation =Humph, I'm being a, what do you call it - secretary ship - for your sake. Feel free to feel honoured. Humph.
 
| translation =Humph, I'm being a, what do you call it - secretary ship - for your sake. Feel free to feel honoured. Humph.
| audio      =
+
| audio      =GangutDva-0000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 255: Line 255:  
| origin      =まずは時間を知らせるだな?キサマら式に。なに、任せておけ。01。。。0。。。0。
 
| origin      =まずは時間を知らせるだな?キサマら式に。なに、任せておけ。01。。。0。。。0。
 
| translation =First I need to do the time announcement right? As is your style. Just leave it to me. 01...0...0.
 
| translation =First I need to do the time announcement right? As is your style. Just leave it to me. 01...0...0.
| audio      =
+
| audio      =GangutDva-0100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 261: Line 261:  
| origin      =0。。。2。。。00。ふ、これでいいのだろう?楽勝だな。
 
| origin      =0。。。2。。。00。ふ、これでいいのだろう?楽勝だな。
 
| translation =0...2...00. Humph, like this right? That was easy.
 
| translation =0...2...00. Humph, like this right? That was easy.
| audio      =
+
| audio      =GangutDva-0200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 267: Line 267:  
| origin      =03。。。あ、何だキサマその顔は?何?ぜんぜん違う?そのはずはない!
 
| origin      =03。。。あ、何だキサマその顔は?何?ぜんぜん違う?そのはずはない!
 
| translation =03... Ah, what's with that look? What? It's all wrong? It can't be!
 
| translation =03... Ah, what's with that look? What? It's all wrong? It can't be!
| audio      =
+
| audio      =GangutDva-0300.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 273: Line 273:  
| origin      =おかしいな。ちっこいのが親切に読みをふってくれたんだ。ほら、これだ。え、お、ふむ。
 
| origin      =おかしいな。ちっこいのが親切に読みをふってくれたんだ。ほら、これだ。え、お、ふむ。
 
| translation =That's strange. The little one was kind enough to give me readings. Here, look. Eh, oh, hmmm.
 
| translation =That's strange. The little one was kind enough to give me readings. Here, look. Eh, oh, hmmm.
| audio      =
+
| audio      =GangutDva-0400.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 279: Line 279:  
| origin      =0500。どうだ?どうだ?そうか、これでいいのかな?хорошо。
 
| origin      =0500。どうだ?どうだ?そうか、これでいいのかな?хорошо。
 
| translation =0500. How was that? How was that? Is that so, it was good right? Great.
 
| translation =0500. How was that? How was that? Is that so, it was good right? Great.
| audio      =
+
| audio      =GangutDva-0500.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 285: Line 285:  
| origin      =0600。なるほど、これだな。よし、覚えたぞ。さすが私だ。あははは。よし!
 
| origin      =0600。なるほど、これだな。よし、覚えたぞ。さすが私だ。あははは。よし!
 
| translation =0600. I see, it's like this. Right, I'll remember that. As expected of me. Ahaha. Alright!
 
| translation =0600. I see, it's like this. Right, I'll remember that. As expected of me. Ahaha. Alright!
| audio      =
+
| audio      =GangutDva-0600.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 291: Line 291:  
| origin      =0700。ふむ、なれば簡単だ。よし、次は朝飯だな。ふむ、それも任せておけ。
 
| origin      =0700。ふむ、なれば簡単だ。よし、次は朝飯だな。ふむ、それも任せておけ。
 
| translation =0700. Humph, that was easy. Right, next is breakfast. Yup, you can leave that to me too.
 
| translation =0700. Humph, that was easy. Right, next is breakfast. Yup, you can leave that to me too.
| audio      =
+
| audio      =GangutDva-0700.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 297: Line 297:  
| origin      =0800。朝飯はкашаでいいな?かんたんだがうまいぞ。バターで栄養かもばっちりだ。
 
| origin      =0800。朝飯はкашаでいいな?かんたんだがうまいぞ。バターで栄養かもばっちりだ。
 
| translation =0800. Porridge for breakfast is fine right? It's simple but it's delicious. It's very nutritious with butter.
 
| translation =0800. Porridge for breakfast is fine right? It's simple but it's delicious. It's very nutritious with butter.
| audio      =
+
| audio      =GangutDva-0800.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 303: Line 303:  
| origin      =0900。えへ、いいいな、この感じ。さあ、腹ごなし演習は。やるぞ。
 
| origin      =0900。えへ、いいいな、この感じ。さあ、腹ごなし演習は。やるぞ。
 
| translation =0900. Heh, this feels good. Come on, let's exercise to help with digestion. Let's do this.
 
| translation =0900. Heh, this feels good. Come on, let's exercise to help with digestion. Let's do this.
| audio      =
+
| audio      =GangutDva-0900.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 309: Line 309:  
| origin      =1000。ふむ、金剛クラスか?相手に取って不足はないな。よし、かかてこい!
 
| origin      =1000。ふむ、金剛クラスか?相手に取って不足はないな。よし、かかてこい!
 
| translation =1000. Humph, the Kongou-class? There's no shortage of opponents. Right, bring it!
 
| translation =1000. Humph, the Kongou-class? There's no shortage of opponents. Right, bring it!
| audio      =
+
| audio      =GangutDva-1000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 315: Line 315:  
| origin      =1100。動くと腹が減るな。そうだ、伊良湖っとか言う小娘が作ってくれたんだ。。。えっと。。。
 
| origin      =1100。動くと腹が減るな。そうだ、伊良湖っとか言う小娘が作ってくれたんだ。。。えっと。。。
 
| translation =1100. Moving around makes me hungry. That's right, that girl called Irako made that... Ummm...
 
| translation =1100. Moving around makes me hungry. That's right, that girl called Irako made that... Ummm...
| audio      =
+
| audio      =GangutDva-1100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 321: Line 321:  
| origin      =1200。キサマも食うか?伊良湖のблиннойだ。いくらもうまいな。ふむ、行ける。
 
| origin      =1200。キサマも食うか?伊良湖のблиннойだ。いくらもうまいな。ふむ、行ける。
 
| translation =1200. Do you want some? It's Irako's crepes. Can't get enough of it. Yup, really can't.<ref>Pronounced blinnoy.</ref>
 
| translation =1200. Do you want some? It's Irako's crepes. Can't get enough of it. Yup, really can't.<ref>Pronounced blinnoy.</ref>
| audio      =
+
| audio      =GangutDva-1200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 327: Line 327:  
| origin      =1300。よし、昼飯は食ったらまた運動だ。どうだ?強いのやるぞ!
 
| origin      =1300。よし、昼飯は食ったらまた運動だ。どうだ?強いのやるぞ!
 
| translation =1300. Right, now that we're done with lunch let's exercise again. How about it? Let's get stronger!
 
| translation =1300. Right, now that we're done with lunch let's exercise again. How about it? Let's get stronger!
| audio      =
+
| audio      =GangutDva-1300.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 333: Line 333:  
| origin      =1400。やはり出撃はいいな。体は喜んでいる。やっはり戦艦は、討っ手乱暴だ!
 
| origin      =1400。やはり出撃はいいな。体は喜んでいる。やっはり戦艦は、討っ手乱暴だ!
 
| translation =1400. Sorties are definitely great. My body feels great. Battleships are definitely made for reckless pursuit!
 
| translation =1400. Sorties are definitely great. My body feels great. Battleships are definitely made for reckless pursuit!
| audio      =
+
| audio      =GangutDva-1400.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 339: Line 339:  
| origin      =1500。ほ、お前が霧島か?噂が聞いている。ふむ、戦隊の組む日は楽しみだ。
 
| origin      =1500。ほ、お前が霧島か?噂が聞いている。ふむ、戦隊の組む日は楽しみだ。
 
| translation =1500. Oh, so you're Kirishima? I've heard the rumours. Humph, I look forward to the day when we form a squadron.
 
| translation =1500. Oh, so you're Kirishima? I've heard the rumours. Humph, I look forward to the day when we form a squadron.
| audio      =
+
| audio      =GangutDva-1500.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 345: Line 345:  
| origin      =1600。あ、Stukaか?あれは音も嫌なもんだ。何?友軍にも?ほ〜
 
| origin      =1600。あ、Stukaか?あれは音も嫌なもんだ。何?友軍にも?ほ〜
 
| translation =1600. Ah, Stukas? I don't like the sound they make. What? There are friendly ones? Whoa~<ref>She had her bow blown off when a Stuka detonated her forward magazine.</ref>
 
| translation =1600. Ah, Stukas? I don't like the sound they make. What? There are friendly ones? Whoa~<ref>She had her bow blown off when a Stuka detonated her forward magazine.</ref>
| audio      =
+
| audio      =GangutDva-1600.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 351: Line 351:  
| origin      =1700。ほ、きれいなもんだな、ここの夕日も。あは、そうか。ここは、いいな。
 
| origin      =1700。ほ、きれいなもんだな、ここの夕日も。あは、そうか。ここは、いいな。
 
| translation =1700. Whoa, the sunset here is beautiful too. Aha, that's right. This place is great.
 
| translation =1700. Whoa, the sunset here is beautiful too. Aha, that's right. This place is great.
| audio      =
+
| audio      =GangutDva-1700.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 357: Line 357:  
| origin      =1800。えへ、夕飯だろう。私に任せておけ。何気に仕込みも始めている。
 
| origin      =1800。えへ、夕飯だろう。私に任せておけ。何気に仕込みも始めている。
 
| translation =1800. Heh, it's dinner. Leave it to me. I've made all the preparations.  
 
| translation =1800. Heh, it's dinner. Leave it to me. I've made all the preparations.  
| audio      =
+
| audio      =GangutDva-1800.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 363: Line 363:  
| origin      =1900。そうだ、この匂いは自慢のборщだ。うまいし、温まるぞ!
 
| origin      =1900。そうだ、この匂いは自慢のборщだ。うまいし、温まるぞ!
 
| translation =1900. Yup, this smell is the borscht I'm proud of. It's delicious and will warm you right up!<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Borscht Borscht] is an Eastern European soup dish.</ref>
 
| translation =1900. Yup, this smell is the borscht I'm proud of. It's delicious and will warm you right up!<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Borscht Borscht] is an Eastern European soup dish.</ref>
| audio      =
+
| audio      =GangutDva-1900.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 369: Line 369:  
| origin      =2000。пирожкиのおかわりはどうだ?食っておけ、食っておけ!あははは〜
 
| origin      =2000。пирожкиのおかわりはどうだ?食っておけ、食っておけ!あははは〜
 
| translation =2000. How about another helping of pirozhki? Eat it all up! Ahahaha~<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Pirozhki Pirozhki] are stuffed buns.</ref>
 
| translation =2000. How about another helping of pirozhki? Eat it all up! Ahahaha~<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Pirozhki Pirozhki] are stuffed buns.</ref>
| audio      =
+
| audio      =GangutDva-2000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 375: Line 375:  
| origin      =2100。我が妹たちか?そうだな、一人か二人にはまた会えきもるするな。
 
| origin      =2100。我が妹たちか?そうだな、一人か二人にはまた会えきもるするな。
 
| translation =2100. My sisters? Yeah, I'd like to meet one or two of them again one day.
 
| translation =2100. My sisters? Yeah, I'd like to meet one or two of them again one day.
| audio      =
+
| audio      =GangutDva-2100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 381: Line 381:  
| origin      =22。。。お、この艦隊のちっこいのも元気だが、我がそこ国も、小さいがすごいやつがいるぞ。Ташкент、ヤツも元気に居るか。
 
| origin      =22。。。お、この艦隊のちっこいのも元気だが、我がそこ国も、小さいがすごいやつがいるぞ。Ташкент、ヤツも元気に居るか。
 
| translation =22... Oh, the little ones in this fleet are energetic, but the little ones back in my home country are amazing too. I wonder how Tashkent is doing.<ref>Referring to the destroyer [https://en.wikipedia.org/wiki/Tashkent-class_destroyer Tashkent].</ref>
 
| translation =22... Oh, the little ones in this fleet are energetic, but the little ones back in my home country are amazing too. I wonder how Tashkent is doing.<ref>Referring to the destroyer [https://en.wikipedia.org/wiki/Tashkent-class_destroyer Tashkent].</ref>
| audio      =
+
| audio      =GangutDva-2200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 387: Line 387:  
| origin      =2300。キサマも今日はよく頑張った。明日もまた頼むぞ!доброй ночи!
 
| origin      =2300。キサマも今日はよく頑張った。明日もまた頼むぞ!доброй ночи!
 
| translation =2300. You did your best today. I'm counting on you tomorrow! Good night!<ref>Pronounced dobroy nochi.</ref>
 
| translation =2300. You did your best today. I'm counting on you tomorrow! Good night!<ref>Pronounced dobroy nochi.</ref>
| audio      =
+
| audio      =GangutDva-2300.mp3
 
}}
 
}}
 
|}
 
|}
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits