Changes

m
Line 4: Line 4:     
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Seaplane Tenders}}
 +
 
===Special Mechanics===
 
===Special Mechanics===
* Have 4 slots at '''Kai'''.
+
* None
 +
 
 +
===Stats Exceptions===
 +
*Is from [[Speed Group]] '''Slow B'''.
 +
;Base
 +
*Has 3 equipment slots.
 +
;Base
 +
*Has 4 equipment slots.
   −
===Equipment Compatibility===
+
===Equipability Exceptions===
* Can equip:
+
{{:Equipment/Equipability/AV}}
** {{RedGunMedium}} [[:Category:Medium Gun|Medium Guns]]
  −
** {{AviationPersonnel}} [[:Category:Aviation Personnel|Aviation Personnel]]
  −
* Cannot equip:
  −
** {{TorpedoWeapon}}  {{EquipmentLink|Type A Kouhyouteki|Type C Kouhyouteki|Type D Kouhyouteki Kai (Kouryuu Kai)|text=Midget Submarine|link_category=Midget Submarine}}
  −
** {{Sonar}} [[:Category:Small Sonar|Small Sonars]]
  −
** {{DepthCharge}} [[:Category:Depth Charges|Depth Charges]]
  −
** {{Autogyro}} [[:Category:Rotorcraft|Rotorcraft]]
  −
** {{Searchlight}} {{EquipmentLink|Type 96 150cm Searchlight|text= Large Searchlight}}
     −
'''Base'''
  −
* Cannot equip:
  −
** {{LandingCraft}} [[:Category:Landing_Craft|Landing Craft]]
  −
** {{Amphibious Tank}} {{EquipmentLink|Special Type 2 Amphibious Tank|text=Tanks}}
     −
'''Kai'''
+
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
* Gain the ability to equip:
+
!colspan=3 style="font-size:15px"|Commandant Teste Equipability Exceptions
** {{LandingCraft}} [[:Category:Landing_Craft|Landing Craft]]
+
|-
** {{Amphibious Tank}} {{EquipmentLink|Special Type 2 Amphibious Tank|text=Tanks}}
+
!
 +
!{{Ship/Banner|Commandant Teste|small=true}}<br>Commandant Teste
 +
!{{Ship/Banner|Commandant Teste Kai|small=true}}<br>Commandant Teste Kai
 +
|-
 +
!rowspan=2|Ship Exceptions
 +
|colspan=2|Can Equip:<br>{{Autogyro}} {{Aviation Personnel}} {{RedGunMedium}} {{Small Sonar}} {{Large Searchlight}}
 +
|-
 +
|Cannot Equip:<br>{{Minisub}} {{DepthCharge}} {{LandingCraft}} {{Amphibious Tank}}
 +
|Cannot Equip:<br>{{Minisub}} {{DepthCharge}}
 +
|}
    
===Fit Bonuses===
 
===Fit Bonuses===
{{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}}
+
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
 +
 
 +
===Important Information===
 +
* Required to [[Craft]] [[Laté 298B]].
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[Laté 298B]], [[Swordfish (Seaplane Model)]], [[Swordfish Mk.II Kai (Reconnaissance Seaplane Model)]]
    
==Drop Locations==
 
==Drop Locations==
Line 40: Line 54:  
| scenario    =Introduction
 
| scenario    =Introduction
 
| origin      =Bonjour! Enchantée. Je m'appelle Commandant Teste. 提督、どうぞよろしくお願い致します。
 
| origin      =Bonjour! Enchantée. Je m'appelle Commandant Teste. 提督、どうぞよろしくお願い致します。
| translation =''Hello! Glad to meet you. My name is Commandant Teste.'' Please look after me well, Admiral.
+
| translation =''Hello! Glad to meet you. My name is Commandant Teste.'' Please look after me well, admiral.
 
| audio      =Commandant_Teste-Intro.mp3
 
| audio      =Commandant_Teste-Intro.mp3
 
}}
 
}}
Line 46: Line 60:  
| scenario    =Library
 
| scenario    =Library
 
| origin      = 自由・平等・博愛の国からまいりました、水上機母艦Commandant Testeです。
 
| origin      = 自由・平等・博愛の国からまいりました、水上機母艦Commandant Testeです。
充実の搭載機数と水上機の補修も可能な本格的な水上機母艦として生まれました。巡洋艦並みの火力もいいでしょう。
+
充実の搭載機数と水上機の補修も可能な本格的な水上機母艦として生まれました。巡洋艦並みの火力もいいでしょう?
え、実戦での活躍ですか? C' est la vie!
+
え、実戦での活躍ですか? C'est la vie!
| translation =I'm the seaplane tender from the country of Liberty, Equality, Fraternity; Commandant Teste.  
+
| translation =I'm the seaplane tender from the country of Liberty, Equality, Fraternity, Commandant Teste.  
 
I was created as a fully-fledged base for seaplanes complete with facilities to repair them.
 
I was created as a fully-fledged base for seaplanes complete with facilities to repair them.
I also have firepower equivalent to a cruiser. <ref>She mounted 12 10 cm dual-purpose guns.</ref> Eh, am I any good in battle?<ref>She never really participated in a battle, spending her career as a transport ship and then a training ship.</ref> Eh, ''It's life!''
+
I also have firepower equivalent to a cruiser.<ref>She mounted 12 10 cm dual-purpose guns.</ref> Eh, am I any good in battle?<ref>She never really participated in a battle, spending her career as a transport ship and then a training ship.</ref> ''It's life!''
 
| audio      =Commandant_Teste-Library.mp3
 
| audio      =Commandant_Teste-Library.mp3
 
}}
 
}}
Line 62: Line 76:  
| scenario    =Secretary 2
 
| scenario    =Secretary 2
 
| origin      =Pardon, 提督?ワタシのクレーンが何か?
 
| origin      =Pardon, 提督?ワタシのクレーンが何か?
| translation =''Sorry'', Admiral?  Is there something wrong with my crane?
+
| translation =''Sorry'', admiral?  Is there something wrong with my crane?
 
| audio      =Commandant_Teste-Sec2.mp3
 
| audio      =Commandant_Teste-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
Line 230: Line 244:  
| audio      =Commandant_Teste-Sinking.mp3
 
| audio      =Commandant_Teste-Sinking.mp3
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 270: Line 283:  
| scenario    =05:00
 
| scenario    =05:00
 
| origin      =午前5時となりました。提督、そろそろ艦隊の皆さんも起こしてさしあげないと。いいですか?
 
| origin      =午前5時となりました。提督、そろそろ艦隊の皆さんも起こしてさしあげないと。いいですか?
| translation =It's now 5am. It's almost time to wake up the fleet, Admiral. Is that alright?
+
| translation =It's now 5am. It's almost time to wake up the fleet, admiral. Is that alright?
 
| audio      =Commandant_TesteKai-0500.mp3
 
| audio      =Commandant_TesteKai-0500.mp3
 
}}
 
}}
Line 294: Line 307:  
| scenario    =09:00
 
| scenario    =09:00
 
| origin      =午前9時となりました。提督、ワインでもお飲みになりますか? お仕事の邪魔になりますか?
 
| origin      =午前9時となりました。提督、ワインでもお飲みになりますか? お仕事の邪魔になりますか?
| translation =It's now 9am. Are you going to drink wine, Admiral? Won't it interfere with your work?
+
| translation =It's now 9am. Are you going to drink wine, admiral? Won't it interfere with your work?
 
| audio      =Commandant_TesteKai-0900.mp3
 
| audio      =Commandant_TesteKai-0900.mp3
 
}}
 
}}
Line 342: Line 355:  
| scenario    =17:00
 
| scenario    =17:00
 
| origin      =午後5時となりました。提督、見て。海があんなに…。 Oui, 綺麗ですね。
 
| origin      =午後5時となりました。提督、見て。海があんなに…。 Oui, 綺麗ですね。
| translation =It's now 5pm. Look, Admiral. The sea is so... ''Yes,'' it's beautiful.
+
| translation =It's now 5pm. Look, admiral. The sea is so... ''Yes,'' it's beautiful.
 
| audio      =Commandant_TesteKai-1700.mp3
 
| audio      =Commandant_TesteKai-1700.mp3
 
}}
 
}}
Line 381: Line 394:  
| audio      =Commandant_TesteKai-2300.mp3
 
| audio      =Commandant_TesteKai-2300.mp3
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 411: Line 423:  
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]]
 
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]]
 
|origin = 提督、私、手作りでご用意しました。こちらを是非、受け取ってください。あぁ、Merci !
 
|origin = 提督、私、手作りでご用意しました。こちらを是非、受け取ってください。あぁ、Merci !
|translation = I made this myself, Admiral. Please accept it. Ah, ''Thank you!''
+
|translation = I made this myself, admiral. Please accept it. Ah, ''Thank you!''
 
|audio = Commandant_Teste_Valentine_Sec1.ogg
 
|audio = Commandant_Teste_Valentine_Sec1.ogg
 
|notes = Secretary 1
 
|notes = Secretary 1
Line 425: Line 437:  
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 
|origin = 提督、艦隊のみんなさんに合わせて…私も夏はこのような…おかしいですか?…うん、merci。
 
|origin = 提督、艦隊のみんなさんに合わせて…私も夏はこのような…おかしいですか?…うん、merci。
|translation = Is it strange… that I’m dressed like this in summer… like the rest of the fleet, Admiral? …Yes, ''thank you.'
+
|translation = Is it strange… that I’m dressed like this in summer… like the rest of the fleet, admiral? …Yes, ''thank you.'
 
|audio = Commandant_Teste_Sec1_Summer_2017.mp3
 
|audio = Commandant_Teste_Sec1_Summer_2017.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 432: Line 444:  
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]]
 
|origin = 提督、これは、私に?お返しですか?嬉しいです。Merci.
 
|origin = 提督、これは、私に?お返しですか?嬉しいです。Merci.
|translation = Is this for me, Admiral? A return gift? I’m happy. ''Thank you.''
+
|translation = Is this for me, admiral? A return gift? I’m happy. ''Thank you.''
 
|audio = Commandant_Teste_White_Day_2018_Sec1.mp3
 
|audio = Commandant_Teste_White_Day_2018_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 446: Line 458:  
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 
|origin = Oui?艦隊は五周年を迎えたのですね。提督、私もお祝いいたします。
 
|origin = Oui?艦隊は五周年を迎えたのですね。提督、私もお祝いいたします。
|translation = ''Yes?'' Seems that the fleet is celebrating it’s 5th Anniversary. I’ll join in the celebrations too, Admiral.
+
|translation = ''Yes?'' Seems that the fleet is celebrating it’s 5th Anniversary. I’ll join in the celebrations too, admiral.
 
|audio = Commandant_Teste_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 
|audio = Commandant_Teste_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 481: Line 493:  
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]]
 
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]]
 
|origin = 提督、chocolatと一緒にカクテルも召し上がりますか?Oui !お待ち下さい。
 
|origin = 提督、chocolatと一緒にカクテルも召し上がりますか?Oui !お待ち下さい。
|translation = Admiral, would you like to have a cocktail with your ''chocolate''? ''Yes!'' Please wait a minute.
+
|translation = Admiral, would you like to have a cocktail with your ''chocolate''? ''Yes!'' Please wait a minute.
 
|audio = Commandant_Teste_Valentines_2020_Secretary_2.mp3
 
|audio = Commandant_Teste_Valentines_2020_Secretary_2.mp3
 
|notes = Secretary 2
 
|notes = Secretary 2
Line 495: Line 507:  
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2020|Late Autumn 2020]]
 
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2020|Late Autumn 2020]]
 
|origin = ''Oui ?''Mont-Blancですか?素敵な色。私も、いただいても?Merci.
 
|origin = ''Oui ?''Mont-Blancですか?素敵な色。私も、いただいても?Merci.
|translation = ''Yes? A Mont-Blanc?'' It has a lovely colour. Can I have some too? ''Thank you.''
+
|translation = ''Yes? A Mont-Blanc?'' It has a lovely color. Can I have some too? ''Thank you.''
 
|audio = Commandant_Teste_Late_Autumn_2020_Secretary_1.mp3
 
|audio = Commandant_Teste_Late_Autumn_2020_Secretary_1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 507: Line 519:  
}}
 
}}
 
|}<references/>
 
|}<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 522: Line 533:  
|scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]]
 
|scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]]
 
|origin = 私も微力ながら、援護いたします。Feu!
 
|origin = 私も微力ながら、援護いたします。Feu!
|translation = I'll support you even though I'm not that capable. Fire!
+
|translation = I'll support you even though I'm not that capable. ''Fire!''
 
|audio = CommandantTesteKai-Friend_Fleet_1.mp3
 
|audio = CommandantTesteKai-Friend_Fleet_1.mp3
 
|notes = Friend Fleet Line
 
|notes = Friend Fleet Line
Line 529: Line 540:  
|scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]]
 
|scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]]
 
|origin = Merci。私も、戦場海域に到著できました。攻撃開始。
 
|origin = Merci。私も、戦場海域に到著できました。攻撃開始。
|translation = Thank you. Even I have managed to make it to the battlefield. Begin the attack.
+
|translation = ''Thank you.'' Even I have managed to make it to the battlefield. Begin the attack.
 
|audio = CommandantTesteKai-Friend_Fleet_2.mp3
 
|audio = CommandantTesteKai-Friend_Fleet_2.mp3
 
|notes = Friend Fleet Line
 
|notes = Friend Fleet Line
Line 536: Line 547:  
|scenario = [[Summer_2019_Event|Summer Event 2019]]
 
|scenario = [[Summer_2019_Event|Summer Event 2019]]
 
|origin = Oui、提督。この作戦、私にお任せください。
 
|origin = Oui、提督。この作戦、私にお任せください。
|translation = Yes, Admiral. Please leave this operation to me.
+
|translation = ''Yes'', admiral. Please leave this operation to me.
 
|audio = Commandant_Teste_Summer_Event_2019_Sec2.mp3
 
|audio = Commandant_Teste_Summer_Event_2019_Sec2.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 543: Line 554:  
|scenario = [[Summer_2019_Event|Summer Event 2019]]
 
|scenario = [[Summer_2019_Event|Summer Event 2019]]
 
|origin = Oui、わかりました。この作戦、お任せください。
 
|origin = Oui、わかりました。この作戦、お任せください。
|translation = Yes, I understand. Please leave this operation to me.
+
|translation = ''Yes'', I understand. Please leave this operation to me.
 
|audio = Ship_Voice_Commandant_Teste_Kai_Summer_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 
|audio = Ship_Voice_Commandant_Teste_Kai_Summer_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 
|notes = Friend Fleet Line
 
|notes = Friend Fleet Line
 
}}
 
}}
 
|}<references/>
 
|}<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
    
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
 
|<gallery>
 
|<gallery>
KanMusu291.png|Base
+
Ship Full Commandant Teste.png|Base
KanMusu291Dmg.png|Base Damaged
+
Ship Full Commandant Teste Damaged.png|Base Damaged
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
   −
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Seasonal
 
!Seasonal
 
|-
 
|-
Line 580: Line 590:  
|}
 
|}
   −
==Trivia==
   
==Trivia==
 
==Trivia==
 
Her abyssal form is assumed to be the [[Seaplane Tender Water Princess]].
 
Her abyssal form is assumed to be the [[Seaplane Tender Water Princess]].
   −
'''General Information'''
+
;General Information
 
* She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Teste Paul Teste].
 
* She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Teste Paul Teste].
* She was launched on the 12th April 1929.
+
* She was launched on the 12th of April 1929.
 
* Historically, Commandant Teste has had a rough history where she has been sunk and was refloated multiple times. Over all she was:
 
* Historically, Commandant Teste has had a rough history where she has been sunk and was refloated multiple times. Over all she was:
 
** Scuttled via the French when the Germans were invading to avoid capture in November 1942.
 
** Scuttled via the French when the Germans were invading to avoid capture in November 1942.
** Refloated by the Italians in May of 1943.
+
** Refloated by the Italians in May 1943.
 
** Captured by the Germans in September 1943.
 
** Captured by the Germans in September 1943.
 
** Bombed and sunk by Allied Forces on August 1944.
 
** Bombed and sunk by Allied Forces on August 1944.
 
** Refloated again in February 1945.
 
** Refloated again in February 1945.
** Was used by a storage location for US planes up until 1950.
+
** Was used as a storage location for US planes up until 1950.
 
** Finally scrapped in May 1950.
 
** Finally scrapped in May 1950.
   −
'''Update History'''
+
;Update History
* She was added on the 18th November 2016 as [[Fall 2016 Event]] E3 reward.
+
* She was added on the 18th of November 2016 as [[Fall 2016 Event]] E3 reward.
 
  −
'''Misc'''
  −
* According to [[Tanibe Yumi]] and her [[Tanibe Yumi Interview: Kancolle Style Vol. 3|Interview]] when she was assigned the role of Commandant Teste, she had to go out of her way and spend an extensive amount of time learning the French Language in order to be able to deliver Commandant Teste's lines.
     −
'''Misc'''
+
;Misc
 +
*She was initially introduced during the "[[KanColle Festival de Beaujolais Nouveau]]".
 +
* According to [[Tanibe Yumi]] in her [[Tanibe Yumi Interview: Kancolle Style Vol. 3|Interview]], when she was assigned the role of Commandant Teste, she had to go out of her way and spend an extensive amount of time learning the French Language in order to be able to deliver Commandant Teste's lines.
 
*Survived World War II.
 
*Survived World War II.
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
   
*[[:wikipedia:French_seaplane_carrier_Commandant_Teste|Wikipedia page on French Seaplane Carrier Commandant Teste]]
 
*[[:wikipedia:French_seaplane_carrier_Commandant_Teste|Wikipedia page on French Seaplane Carrier Commandant Teste]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
42,784

edits